– Прости, дорогой, я не права, но волку было гораздо хуже, чем тебе. У него рядом не оказалось в нужный момент верного друга.
– Дорогая, если бы не твоё интересное положение, на которое так удобно всё списывать, я бы подумал, что волку ты уделяешь гораздо больше сочувствия.
– Ацерис, ты не прав, если бы дело обстояло так, как ты говоришь, то я бы не стала рисковать собой и выходить из кареты.
– Прости, дорогая, ты права, ты очень рисковала. Я просто приревновал тебя к волку.
После гибели трёх собратьев стая удалилась в лес. Пока королевская чета пререкалась, слуги и охрана приводили в порядок обоз, выпрягали и перевязывали раненую лошадь, закрепляли поклажу, перезаряжали ружья. Королевский лекарь испросил дозволения осмотреть и перевязать принца. Раны на руке оказались неопасными, поскольку её предохранили толстые кожаные обшлага на зимнем кафтане.
Минут через тридцать, когда обоз тронулся, сказались переживания напряжённого дня и Неофинию стал бить сильный озноб. Она куталась в шубы, но не могла согреться, пришлось звать лекаря, который напоил принцессу каким-то отваром, и она вскоре уснула.
Когда прибыли во владения Инелии, все обитатели дворца уже спали. Приезд был совершенно неожиданным, и в замке приключился ночной переполох. Сонные слуги замка всё постоянно путали, поклажа распределялась не по назначению, конюхи не могли найти достаточно места для лошадей, повара не могли придумать, чем накормить на скорую руку пятнадцать человек. И только венценосные пары, не обращая ни на что внимания, наперебой делились новостями.
ГЛАВА ПЯТАЯ
НАХОДКА В СКАЛАХ
Поскольку в замке все легли спать лишь под утро, то завтрак был подан почти к обеду. После трапезы Неофиния объявила истинную цель визита, которая была воспринята с бурным восторгом.
После шумных обсуждений предстоящих событий муж Инелии Торос рассказал гостям, что его рабочие, добывающие драгоценные камни, совсем недавно нашли большую пещеру, больше напоминающую храм ведунов либо святилище неведомого духа. Люди, открывшие в неё вход, говорили о странных вещах, которые там наблюдали. Никакого вреда исследователям не было нанесено, поэтому и он со стражей тоже там побывал. Всё в этой пещере очень диковинно и непонятно, но очень занимательно и невероятно красиво. Вход в пещеру решено было укрепить, навесить двери и поставить стражу на всякий случай. Но если гостям это всё представляется интересным, то можно незамедлительно совершить занимательную экскурсию. Неофиния и Ацерис были согласны на немедленное посещение таинственной пещеры.
Поскольку диковинная находка бала расположена не очень далеко, то сани, запряжённые оленями, доставили всех к месту за полчаса. Сначала пришлось войти в просторный тоннель, получившийся в ходе добычи камня, и следовать за слугами, которые освещали дорогу факелами, примерно через пять минут все вышли на освещённую факелами площадку, где перед массивными дверьми стояли два охранника. Увидев свиту, они поклонились и открыли створки дверей. В глаза сразу ударил яркий свет, природа которого была непонятна.
Пещера, если её можно было так назвать, учитывая роскошное убранство, симметричность её формы и всего находившегося в ней, навевала мысль о том, что она имела своего создателя, который обладал немалыми познаниями во многих сферах земных и иных знаний. Длина прекрасной залы была около двухсот метров, ширина примерно вдвое меньше, зала имела форму эллипса. Высота была около двадцати метров. Стены изобиловали светящимися кристаллами. Пол казался прозрачным, словно из тонкого льда, под которым, будто большие жемчужины, постоянно передвигались светящиеся пузырьки воздуха. Вдоль всех стен стояли большие самородки камней различных полудрагоценных пород, напоминающие, если присмотреться внимательно, знаки зодиака. Эти же знаки в положенном порядке были искусно инкрустированы белыми алмазами на потолке, который переливался всеми оттенками синевы. Всё это напоминало ночное небо, которое постоянно мерцало, становясь то совершенно тёмным, то необыкновенно светлым, напоминая блики северного сияния.
В самом конце этого необычного помещения находился водоём, примыкавший к стене пещеры, имевший форму полукруга и огороженный полуметровыми мраморными панелями. Водоём был примерно шесть метров в радиусе. Вполне возможно, что он был очень глубоким, ибо вода его была тёмно-синего цвета. Около водоёма было очень тепло, и становилось понятным, почему в помещении сухо и гораздо теплее, чем ожидалось. Скорее всего, под пещерой находился тёплый источник, наполнявший подземное озеро, часть которого вышла на поверхность, и кто-то заботливо огородил его края. Очень близко к поверхности плавали восхитительные красные рыбки с большими веерообразными хвостами и плавниками. Они часто принимали в воде почти вертикальное положение, и казалось, что они вполне осмысленно смотрят зрителям в глаза.
Ацерис и Торос первыми отошли от водоёма и увлеклись созерцанием самородков, расположившихся вдоль стен. Сёстры же как зачарованные стояли и не могли отвести взгляда от рыб, и вдруг те в одно мгновение исчезли, а на поверхности воды появилась совершенно отчётливая картина. Сёстры увидели родительский замок, на подъездных ступенях которого стояла Неофиния, но гораздо старше, чем теперь. От неё не оглядываясь удалялся юноша с ярко-рыжими волосами, но очень похожий на Ацериса, и его вела за собой красивая девушка. Они сели в карету и поехали прочь от замка. Это длилось всего несколько секунд, и видение исчезло. Затем на поверхности воды возникло послание: «Неофиния, это твоё будущее, прими его, когда настанет срок! Не соверши ещё одной ошибки!»
Неофиния еле удержалась на ногах, Инелия едва подхватила сестру под руку, и они поспешно направились к выходу. На ходу Инелия крикнула мужчинам, что сестре нездоровится, и те тут же поспешили на помощь. Через пять минут они уже направлялись к замку. По прибытии Неофиния настояла на том, чтобы остаться одной в своих покоях.
Примерно через час к ней зашла сестра и, не обращая внимания на протесты, спросила:
– Дорогая, мне почему-то кажется, что нам пора объясниться. Я давно наблюдаю за тобой, и во мне растёт уверенность в том, что ты скрываешь от всех какую-то тайну. Вероятно, что тебе очень тяжело нести этот груз одной. Сегодня я увидела, что я права. Ты получила не просто послание, ты получила скрытую угрозу, которая будет выполнена по отношению к тебе, если ты не образумишься к тому времени, как твой сын, который ещё не родился, станет достаточно взрослым и сделает свой выбор. Скажи, что я не права и всё это плод моей фантазии. Если нет, то я думаю, что тебе пора известить меня о твоих просчётах, ибо в конечном итоге может пострадать вся семья.
– Я не стану отрицать очевидного, мне очень страшно. Это послание пришло именно теперь, когда я так счастлива. Одно радует: я знаю, что у меня будет сын; но он уйдёт из-за своей избранницы. Это значит, что она будет мне не по нраву, но мне предложено смириться. Но во мне уже теперь растёт буря протеста и негодования. Почему я должна терять своё дитя? Я постараюсь предпринять все меры, чтобы он считался с моим мнением в важных делах.
– Я бы не надеялась на время, ведь это не предупреждение, а факт, который, я думаю, совершенно неизбежен. Развитие же дальнейших событий зависит от тебя. Мне кажется, достаточно будет вспомнить, что произошло в Платании. Мы много лет наблюдаем последствия противостояния между сыном и отцом. Мы не так давно бросали свои венки в Анчар и Интару. Но ты можешь уберечь своего сына от горькой судьбы, если примешь его выбор. Это совсем нетрудно, когда любишь своё дитя больше себя. Я думаю, что тебе стоит прислушаться к моим словам. Но это всё будет в будущем, но есть что-то, что сделано тобою в прошлом. Настало время поведать, что именно ты сотворила, моя строптивая сестра?
– А я думала, что моя милая сестрица полностью погружена в созерцание своего мира, купается в любви супруга, радуется каждому мгновению растущего сына и ничего вокруг себя не замечает. Прости, но мне кажется, что я недооценила тебя. Оказывается, ты ещё прозорливей, чем наша мать. Я всё время ждала именно от неё этого допроса с пристрастием, но нет, её опередила ты. Я совсем не горжусь тем, что сотворила, но ты же знаешь, как я импульсивна. Во время вспышек гнева я теряю способность рассуждать здраво. Всему виной эта несносная Нарцессия. Она трижды публично унизила меня. Я долго боролась с искушением, но её выходки просто взбесили меня, а я не могла ни с кем об этом поговорить. В порыве ослепляющего гнева я приняла ужасное решение и отправилась к Делиноре. Она дала мне золотую иглу, которая обратила Элинга в медведя. Мне очень жаль, но уже ничего нельзя исправить. Мне хотелось, мне очень хотелось, и я поскакала ранним утром к мосту, где я его накануне оставила. Я надеялась увидеть маленького медвежонка и вытащить злополучную иглу из его шеи, но меня встретил большой ревущий медведь, и мне пришлось бежать. Я жалею, что причинила больше зла Элингу, чем его матери, хотя я и сама с тех пор потеряла покой. Он и теперь всё ходит к мосту и ждёт свою мать. Охотники говорят, что в лесу под большим дубом он вырыл себе большую берлогу и зимует там. В Платании издали указ его не трогать, ибо многие догадываются, что это Элинг. Так что мне предстоит с этим жить. Я не могу просить о снятии этих чар, таков был уговор с Делинорой.
– Но почему ты не поговорила со мной?
– Чтобы ты меня смогла отговорить или рассказать маме?!
– Очень жаль, что ты не поделилась своими намерениями, а теперь кто знает, что ещё может приключиться в нашей семье. Теперь я буду бояться за своего сына и мужа. Прошу тебя, не игнорируй сегодняшнее предупреждение, постарайся быть благоразумной.
– Поверь, моя дорогая, мне бы очень хотелось, но если мне приходится идти против своей воли, я просто не могу справиться с охватывающим меня гневом.
– У тебя ещё есть достаточно времени, чтобы суметь обуздать себя ради тех, кого ты любишь.
– Я сделаю всё что смогу, но ничего не обещаю. Я такая, какая есть, и с этим я пока ничего не могу поделать. Даже сегодняшнее предупреждение меня сначала напугало, но теперь, когда я пришла в себя, во мне это вызывает негодование. Мне предлагают смириться, но это же совсем не по мне. Будто кто-то затеял со мной игру. Но ты же знаешь, что не в моих правилах отказываться от поединка!
– Милая моя, это не игра, это жизнь!
– А по-моему, жизнь – это и есть игра. Только у этого ристалища нет границ, но призом по-прежнему остаётся чья-то жизнь.
– Мне жаль, что ты именно так воспринимаешь жизнь. В ней так много простых вещей, которые приносят радость и умиротворяют душу. Я так счастлива здесь, и мне бы хотелось, чтобы и ты испытывала нечто подобное.
– Мне тоже жаль, моя дорогая, но я лишила себя покоя в тот момент, когда взяла в руки золотую иглу…
– Ну раз так, то будем принимать данные обстоятельства вместе. Так будет немного проще, ну хоть чуть-чуть. Мы ведь всегда делали так в детстве, так давай всё оставим как прежде. Я буду хранить твою тайну и помогать чем смогу. А теперь надевай меховую накидку, давай пойдём на балкон, любоваться звёздным небом.
Сёстры вышли на балкон, обнявшись, как это было в прежние времена, и устремили свои взгляды на сияющие звёзды. Они неспроста направили свои взоры в одну сторону, они созерцали своё созвездие – созвездие Близнецов.
Все последующие дни сёстры больше не возвращались в разговорах к их тайне. Они вместе с мужьями выезжали в лес полюбоваться заснеженными елями и мелким зверьём. По возвращении в замок наслаждались приготовленными на углях мясом и рыбой, которые добывались в их угодьях. Мужчины, как и водится, говорили об охоте, дамы – о домашнем досуге и планах на будущую встречу, которая должна была состояться после рождения ожидаемого первенца Неофинии. Это радостное событие должно было произойти по весне, так что расставались все на довольно большой срок.
Пробыв в гостях всего неделю, Неофиния засобиралась домой. Она постоянно ощущала желание снова посетить магическую пещеру и посмотреть на рыб, но ещё больше она этого боялась, поэтому решила, что единственным правильным решением, чтобы избежать искушения, будет скорый отъезд. Сестра не стала противиться, ибо отлично понимала, что происходит в её душе. Инелия тоже ощущала сильное желание вновь увидеть магическое озеро…
В день отъезда все встали ещё до зари, чтобы не повторилась встреча с волками. Близко к поселению они не подходили, а когда кортеж отъедет довольно далеко, то уже встанет солнце. Прощание было скорым и сдержанным, чувствовалось некоторое напряжение. У всех было необъяснимое предчувствие какого-то неотвратимо надвигающегося события. Сёстры взялись за руки на прощание и сцепили их так крепко, словно не желали их размыкать. Их руки заметно подрагивали, и на глаза стали наворачиваться слёзы. Неофиния не могла себе позволить, чтобы кто-то увидел её слёзы и счёл это проявлением слабости. Она резко отдёрнула свои руки и быстро села в карету. Кортеж тронулся, Инелия долго смотрела вслед удалявшейся сестре, и сердце её сжималось от тревоги…
После обеда Инелия сказала мужу, что ей хочется прокатиться по лесу, и, прихватив с собой пару служанок, она приказала подать сани. Но как только сани покинули пределы дворцового двора, она велела ехать к пещере. Она вся дрожала от нетерпения вновь посмотреть на рыб и в то же время боялась увидеть это неведомое будущее, но какая-то незримая сила подталкивала её. Она буквально бегом бежала по тоннелю, а потом по залу и остановилась только у озера. На его тёмно-синей поверхности отражались созвездия с купола, но рыб не было. Сначала Инелию охватило разочарование, но потом она вздохнула с облегчением и уже направилась к выходу, как вдруг услышала всплеск воды. Она замерла, решая, как ей поступить, уйти или всё же вернуться, но тут услышала ещё один всплеск и ещё… её явно приглашали вернуться… Инелия подошла к озеру, там плавала всего одна рыбка, её голова была над поверхностью воды, а глаза были устремлены прямо на неё. Большие плавники трепетали в воде и переливались всевозможными оттенками. Вскоре вся вода засияла, а затем рыба нырнула, и на поверхности воды Инелия увидела живые картины. К её дворцу подъезжает карета, из неё выходит она сама, с маленьким ребёнком на руках. Затем она протягивает белокурую малышку своему взрослому сыну… Мгновение спустя появилось иное действие. Девочка-подросток в окружении волков, и они с ней играют… Ещё через мгновение озеро опять стало тёмно-синим.
Возвращалась Инелия в полном смятении. Увиденное не только не вносило никакой ясности, но и наоборот, теперь возникла масса неизвестного в грядущих событиях, но их значение совсем непонятно. Видимо, всему своё время, и в нужный момент эти знания всё прояснят, а она постарается поступить правильно.
Придя домой, она направилась в оранжерею, чтобы уединиться и подумать о последних событиях. Едва она разместилась в удобном кресле, как к ней подошёл Торос и обратился к ней с вопросом:
– Дорогая, мне кажется или ты от меня что-то скрываешь? С приездом сестры ты как-то от всего отстранилась, словно тебя и нет с нами. Ты совсем не проводишь время с сыном и ни разу не поговорила со мной.
– Прости, дорогой, но ты совершенно прав. Ты мой супруг, и я не намерена ничего от тебя скрывать. Именно сейчас я собиралась всё обдумать и решить, как тебе поведать о том, что происходит в нашей семье.
– Я тебе помогу, дорогая, начни с главного, кто виновник твоих переживаний?
– Это моя сестра Неофиния, и я боюсь, что проблемы, которые начались довольно давно, будут и в будущем нас тревожить. Всё довольно печально, и мне кажется, что со временем станет ещё печальней. Прошлое уже не изменить, поэтому мне хотелось бы предотвратить импульсивные действия сестры в будущем.
– Не томи, дорогая, начни рассказ с самого начала, и, быть может, разобравшись в ситуации, нам вдвоём удастся найти выход.
Инелия во всех подробностях пересказала Торосу события последних дней. По мере её рассказа его лицо становилось всё более хмурым и задумчивым.
Когда она закончила говорить, он какое-то время молчал, затем произнёс:
– Мне очень жаль, что и мы, если верить предсказаниям, будем вовлечены в её замыслы. Поскольку в данный момент мы ничего не можем изменить, то в будущем постараемся помочь тем, кто от неё пострадает. И прости меня, если теперь я не буду скрывать неприятия твоей сестры и сведу на нет своё общение с ней. И прошу тебя быть крайне осторожной с ней, кто знает, что у неё на уме. Я бы лично подумал, что она уже не в состоянии здраво мыслить, а это значит, что она опасна. Интересно, а знает ли её супруг о поступке жены? Это ведь очень важно. Если да, то они заодно, тем более что он, как мне известно, приходится племянником Делиноре. Если нет, то необходимо ему обо всём рассказать, может, ему удастся предотвратить дальнейшие события. Я возьму это на себя, надо только найти удобный предлог для встречи.
– Дорогой, я думаю, что рождение наследника будет подходящим поводом для посещения нашей родни. У тебя пока будет время, чтобы всё проанализировать. Весной же, когда мы будем гостить у сестры, беседуя с Ацерисом, ты сможешь решить, стоит говорить ему о прошлом и грядущем или нет.
– Ты совершенно права, моя дорогая, а теперь давай отложим эти грустные мысли и пойдём к нашему сыну. Он просил меня о прогулке на санях.
И жизнь в королевстве вновь стала размеренной и безмятежной.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
РАДОСТНЫЙ СЮРПРИЗ
В то время когда Инелия со своим сыном и супругом наслаждались счастливой семейной жизнью, её сестра изнемогала от ожидания появления наследника. И вот наконец, на две недели раньше срока, Неофиния без особых страданий разрешилась от бремени маленьким, но вполне жизнеспособным мальчиком. Все ликовали, сердце молодой матери просто трепетало от восторга, переполнявшего её. Малыша обмыли, завернули в кружевные пелёнки и вручили счастливому отцу. Нежное личико новорождённого обрамляли ярко-золотые завиточки. Трубадуры возвестили о радостном событии во дворце, и все горожане с ликованием обсуждали рождение принца. Но буквально сорок минут спустя Неофинии стало плохо. Началась ужасная суматоха, Ацериса с младенцем отправили в другие покои, а врач принялся осматривать и ощупывать роженицу и минуту спустя сказал, что через несколько минут миру явится ещё один младенец.
Не прошло и десяти минут, как родилась крошечная девочка; невзирая на свою миниатюрность, новорождённая сразу подала голос и начала активно перебирать ножками и ручками, словно требуя, чтобы ею немедленно занялись. Услышав крик ребёнка, Ацерис сразу направился в спальню жены и увидел, как акушерки купают крошечную девочку; её головку в отличие от её брата украшали совершенно белые пряди волос. Когда малышка была облачена в свой наряд, её тоже вручили радостному отцу, который удобно расположился в большом кресле. Счастливая Неофиния не отрываясь смотрела на своего мужа с детьми и плакала от избытка чувств. Но через полчаса доктор попросил всех удалиться и обеспечить молодой матери покой.
После того как малышей забрали кормилицы, принц удалился в свой кабинет, чтобы заняться написанием приглашений на крещение, которое должно было состояться через три недели. Поскольку отношения с королевством Платании были нарушены, то приглашений предстояло написать гораздо меньше. После того как письма были отданы гонцам, принц с королём и королевой занялись обсуждением проведения приёма во дворце и гуляний на площадях королевства. На дворцовой площади решили установить столы с напитками, фруктами и сладостями, которые будут раздаваться бесплатно тем горожанам, которые придут посмотреть на маленьких наследников, когда вся королевская семья выйдет на большой балкон центрального замка.
К тому моменту, когда всё было оговорено, король Гортенелий и королева Гиликона, оставив своего зятя его заботам, направились прогуляться по дворцовому парку. Они шли молча, держа друг друга за руку. Только когда они удобно разместились на мягких диванах беседки, король, озирая окрестности замка, сказал:
– Ну что, моя дорогая супруга, пробил наш час, чтобы уйти на заслуженный покой. После крестин внуков мы сразу можем отправиться в наше поместье на берегу моря и наслаждаться там полным покоем. Я всё так же люблю тебя, моя дорогая, и думаю, что теперь смогу уделять тебе гораздо больше времени, и мы по-прежнему будем счастливы. Но мне кажется, что у будущих правителей не всё так хорошо, как хотелось бы. Меня гложет смутное сомнение по поводу нашей дочери. Она такая скрытная и неуравновешенная. Резкая смена её настроения меня беспокоит. Тебе не кажется, что за всем этим что-то стоит и нам стоит об этом непременно узнать, пока мы не уехали?
– Знаешь, дорогой, я думаю, что всё это происходило из-за того, что она долго не могла дождаться наследников. В этой ситуации Неофиния оказалась не в первых рядах, как она привыкла, но теперь, я думаю, она вполне счастлива и всё будет нормально. Нам не стоит больше переживать.
– Мне давно хотелось тебе признаться, дорогая, что меня тревожит история, произошедшая с Элингом. Я хорошо помню, в каком негодовании была наша дочь… и потом, это предсказание Делиноры. Если сложить одно с другим, то вполне можно допустить, что наша дочь приложила к этому руку. И если это так, то нам надо держать всё происходящее под контролем. По этому поводу я предпринял некоторые меры. Я очень дружен с семьёй одной из фрейлин нашей дочери. Мне пришлось переговорить с ними и объяснить причину своих беспокойств. Я думаю, что им можно доверять. Мы будем связываться с её родителями при помощи голубиной почты, так мы избежим неуместных случайностей.
– Но, Гортенелий, ты так говоришь, словно знаешь всё наверняка, и уже разработал целую стратегию на ближайшее будущее. Не скрою, у меня тоже мелькали такие мысли, но я гнала их прочь. Да, я согласна, что Неофиния взбалмошна, высокомерна, нетерпелива, но это не даёт нам права подозревать её в таком злодеянии. Нет, это просто не укладывается у меня в голове!
– Она любит властвовать, подчинять и повелевать, а эти качества могут далеко её завести. В детстве это были игры, и ты им потворствовала, настаивая на том, что это лишь проявление твёрдой воли, но теперь всё иначе. Нам не стоит надеяться, что в ближайшее время мы узнаем нелицеприятную правду, но это время придёт, и я хочу, чтобы ты была к этому готова.
– Ты говоришь невероятные вещи, дорогой!
– Ну так посмотри в твою золотую чашу, пусть магия воды тебе откроет прошлое или будущее. Я уверен, что ты этого давно не делала именно из-за страха увидеть правду и возложить на себя груз ответственности за её поступки. Я советую тебе обратиться к высшим силам, чтобы мы хотя бы к будущему были готовы, если это возможно. Поверь мне, дорогая, я буду очень рад, если я не прав.
– Ты так смутил меня всеми заявлениями… Хочу тебе признаться, что прибегала к магии и действительно видела нашу дочь у моста… но я не могла и не хотела в это верить. Я не смогла её остановить… и потому мне не хотелось тебя огорчать. Прости меня, дорогой, но я мать, а она моё дитя, и мне так трудно её судить… Но ты прав, у нас есть повод для волнения, и мне необходимо снова прибегнуть к магии. Проводи меня, дорогой, в мои покои.
Геликона шла с супругом под руку и думала о том, что ещё час назад она была счастлива и мечтала о замечательном будущем, а спустя совсем малое время всё так переменилось, будто свет померк и скоро грянет беспросветная тьма. Её муж был прав, она помнила, что показала ей чаша, когда она обратилась к ней во время свадебного пира, но ей так не хотелось верить, что малышом на руках её дочери был именно Элинг, а не её будущий внук… Она боялась заговорить об этом с кем-либо. Стоило ли нарушать покой, если сделанного уже не воротишь? Но, как оказалось, и её супруг тоже мучился в догадках…
Придя в свою комнату, Геликона с тяжёлым сердцем достала и поставила на стол золотую чашу, наполнила её из специального глиняного сосуда водой, зажгла свечи, закрыла глаза и произнесла заклинание: «Ты, вода, и ты, огонь, душу чистую не тронь. Что случится, подскажи, в чистых водах покажи!» Открыв глаза, она не увидела никакой картины, но на поверхности воды появилось послание:
«Было знанье дано в срок,
Не усвоен был урок.
Много утечёт водицы,
В этом замке зло случится».
Геликона резко отстранилась от чаши. Глубокая скорбь овладела её сердцем. Это она во всём виновата. Ослеплённая любовью и верой в добро, она ни разу не поговорила с дочерью, не предостерегла её, не сказала о предупреждении. Ибо не желала смущать её душу. И вот теперь свершится беда и у них. Но как ей поступить в этой ситуации? Отправиться к дочери и всё рассказать? Но она станет упрекать её, и будет права. Промолчать? Но тогда грянет новая беда. Ещё немного посидев в раздумьях, она направилась в кабинет к мужу, ибо он её ждал. По лицу входящей супруги Гортенелий понял, что его опасения не были напрасными, и теперь только осталось выяснить, насколько он был прав.
Геликона подошла к мужу и, взяв его за руки, сказала:
– Дорогой, к моему большому сожалению, ты был прав, но хуже всего то, что большая часть вины лежит на мне. Но в будущем нас ждёт ещё одно горькое испытание. Мои бездействие и малодушие обрекают нас на несчастья, которые произойдут некоторое время спустя… Самое страшное в этом, что нам надо противостоять нашей дочери. А чего именно нам ждать, не было прояснено. Так что не будет у нас покоя, мой дорогой.
– Дорогая моя, мне очень жаль, что я оказался прав, а ещё мне непонятно, почему ты всё же не поговорила со мной, ведь мы всегда были так близки. Вполне возможно, что я нашёл бы в себе силы настоять на том, чтобы Ацерис увёз нашу дочь в приморье в свой замок.
– Она бы ни за что не согласилась. Её мечтой с самого детства было занять трон наших предков, а не восседать где-то ещё.
– Но мы могли бы предложить ей переехать сюда, когда подрастёт её наследник, мы не так уж и стары, чтобы не управиться с королевством.
– Впору задуматься о будущем. Надо быть постоянно на чеку, чтобы суметь контролировать нашу дочь. Хотя я совсем не уверена, что Неофинию возможно контролировать, да ещё на расстоянии. Нам необходимо срочно переговорить с Ацерисом. Это будет довольно непросто. Либо он всё знает, и нам придётся его пожурить, это мягко выражаясь. Но если он пребывает в полном неведении, то мы обрушим на его голову ужасающую правду, и вдобавок ко всему страх за их будущее.
– Да, нелёгкое нам предстоит дело, но мне Ацерис показался вполне здравомыслящим, и более того, он любит нашу дочь, а любовь может многое преодолеть. Давай не будем более гадать, я немедленно пошлю за ним, и мы разрешим все наши догадки. Ты готова, дорогая, это перенести или мне поговорить с ним самому?
– Ну уж нет, я желаю видеть каждый его взгляд, каждое движение, чтобы понять, лжёт он или нет.
Гортенелий незамедлительно послал прислугу за зятем. Минут через двадцать в кабинет вошёл сияющий от счастья Ацерис. И опять Геликона подумала, как непредсказуемо и переменчиво течение времени. Вот перед ней стоит совершенно счастливый человек, но пройдут считанные минуты, и его радужный мир тоже рухнет…
Разговор начал Гортенелий, и, поскольку сказывались сильное нетерпение и волнение, он начал без вступления:
– Прости нас, Ацерис, но мы должны сообщить тебе весьма неприятные новости. Собственно они делятся на две части, а именно: события, произошедшие четыре года назад, и события в будущем. Старое мы исправить не в силах, но нам стоит постараться предотвратить грядущее. Я понимаю, мой дорогой, что тебе пока ничего не понятно, но я уверяю, что всё прояснится незамедлительно. Дело в том, что нам достоверно стало известно, что превращение Элинга – это дело рук нашей дочери и, значит, твоей жены.
Ацерис стоя выслушивал речь тестя, после произнесённых слов он пошатнулся и поспешил присесть на стоявшую рядом кушетку. Его лицо сильно побледнело, было видно, что ему стало трудно дышать.
Гортенелий выждал некоторое время и продолжил:
– Судя по твоей реакции, можем ли мы надеяться, что ты не в курсе прошлых событий?
Ацерис поднял голову и каким-то совершенно потухшим голосом ответил:
– Нет, Ваше величество! Я бы никогда не позволил ей совершить подобное. А у Вас точно нет никаких сомнений в том, что на это решилась моя жена?
– Нет, сын мой, разве мог бы отец без веских оснований обвинять свою дочь? За то, что произошло, лежит вина не только на ней, но и на всей нашей семье. Ведь мы что-то упустили, и она в своей злобе дошла до отчаяния. Но сейчас меня волнует вопрос, как она собственно нашла Делинору? Может, ты прояснишь нам этот факт?
– Да, да, я теперь припоминаю, что однажды на прогулке мы выехали далеко за пределы ваших дворцовых угодий, но продолжали двигаться вперед, и вдруг дальнейшее наше путешествие нам преградило ущелье, которое отделяет ваши земли от приморья. Его склоны с обеих сторон до самого дна были увиты цветущими глициниями, а внизу как зеркало сверкала река. Неофиния сказала, что хорошо бы было найти тропинку и спуститься вниз. Тут-то я и совершил непоправимую ошибку. Я поведал ей всю историю Делиноры, ведь Вы знаете, что мы родственники и я знаю истинное положение вещей в нашей семье.
– Ну теперь хотя бы понятно, от кого она узнала столь полезные для её замыслов знания. Ведь это огромное искушение, когда знаешь, что можешь уязвить соперницу. Но наша дочь избрала слишком изощрённую и жестокую месть, и это пугает. Неужели ты не замечал, будучи постоянно рядом, как сердце твоей возлюбленной ожесточается?
– Безусловно, я видел её нервозность, но Вы же знаете, как на неё действовал тот факт, что у других рождались дети, а у нас их довольно долго не было. Я и помыслить не мог, что она что-то замышляет. Она ни разу даже не обмолвилась простой угрозой в адрес Нарцессии.
– Да, мы все явно недооценили растущее негодование Неофинии. Но теперь стоит позаботиться о будущем. Нам высшие силы дали понять, что новая беда грозит нашему дому, и непонятно, это угроза извне или нам стоит вновь опасаться несдержанности нашей дочери. В данной ситуации мы покинем вас не так скоро, как планировали. Я намерен всё-таки поговорить с дочерью, как только она достаточно окрепнет, и сделать это я намерен сразу после крещения, когда вся семья будет в сборе. Пусть ответит перед семьёй за содеянное. Быть во главе королевства – это в первую очередь нести ответственность за свои действия и предвидеть их последствия. А с тебя, Ацерис, я беру слово, что до того дня ты и словом не обмолвишься с супругой о том, что ты услышал в этой комнате. Все разговоры будут потом.