bannerbannerbanner
полная версияИмплантат

Сергей Тарасов
Имплантат

Полная версия

Дома было хорошо. Мне показалось, что я отсутствовал несколько дней, хотя прошли всего сутки. Я взял в руки французский триллер, который привез из Франции, попытался прочесть главу, но через страницу остановился – мне неинтересно было читать. События, которые были описаны в книге, навевали мне скуку, и я отложил книгу. Зато русские былины и сказки Пушкина на русском языке прошли на «ура». Я прочитал часа два, потом поужинал и стал смотреть советские комедии. Заснул перед экраном, а когда проснулся, перешел на кровать и проспал всю ночь, как убитый.

Утром я как обычно поставил чайник на огонь и пошел умываться в баню – там стоял тазик, в который я наливал прохладную воду и после этой водной процедуры я чувствовал себя энергичным и делал зарядку. После утреннего чаепития я захватил свою трубку с табаком и отправился в огород – узнать, как себя чувствуют молодые яблони и груши. Покурил с ними, пообщался с воробьями и пошел обратно в дом – учить английские слова. Эту привычку я воспитал у себя много лет тому назад, когда вспоминал французский язык. Сейчас я на французском языке читал мало – перешел на английские книги и продолжал запоминать незнакомые английские слова.

Каждое утро я просматривал около тысячи карточек с новыми словами, и они незаметно оседали в моей памяти, не доставляя мне никаких хлопот их оттуда извлечь – все происходило автоматически. Когда я читал очередную книгу на английском, то английские слова с переводом сами собой выскакивали из моей памяти. Но добиться того, чтобы они сами выстраивались в предложения, я еще не мог – требовалось определённое усилие.

И в это утро я взял в руки коробку с английскими словами и начал их учить, как прежде. Но что-то мне мешало, и я никак не мог сосредоточиться. Помучался минуты две и понял, почему у меня ничего не получается. Оказалось, что я уже знал все слова на английском языке, и мне было просто скучно заниматься этой бесполезной работой. У меня было около двадцати тысяч английских слов в небольших контейнерах – по пяти, шести тысячи карточек, и в этой коробке, которая стояла передо мной, я знал все слова.

Я достал другой контейнер, просмотрел несколько карточек – такая же история, так как с первой коробкой. С остальными контейнерами было то же самое – я знал каждое слово. Почесав в затылке, я достал из кучи книжек на тумбочке книгу на английском языке, которую раньше вообще не брал в руки. Открыл ее на середине и сразу понял, о чем говориться на этой странице – словно я читал ее на родном, русском языке. Все слова были понятны, и они складывались во фразы автоматически, не требуя от меня никакого усилия. Я пробежал страницу, потом вторую и понял, что в этой книге мне все понятно.

Рейтинг@Mail.ru