bannerbannerbanner
Лея Ли: ДНК магии

Shy Hyde
Лея Ли: ДНК магии

Полная версия

Глава 16. Чужие секреты

– Жаль, что зима на острове Принца Эдуарда не знакома с китайским календарём, – посетовала Лея. – Середина февраля. Давно весна.

– Эй, подруга, у нас тут не Китай. До апреля будет холодно. Пока лёд на побережье не растает, – Соне, по всей видимости, зима была по душе.

– МакБраун, тебе лишь бы снегом кидаться да по льду гонять, – Клара села поближе к камину в комнате досуга. – Неужели нельзя было наколдовать тут вечное лето?

– А тебе лишь бы ворчать. Ты лучше скажи, кому отправила валентинку? – хитро прищурилась Лея.

– Это моё личное дело, – надулась Клара.

– Эй, нашла из чего делать секрет. Вот я, например, никому ничего не отправляла и не собираюсь. Вообще не люблю этот праздник.

– Конечно, все валентинки собрала твоя сестра. Тоже мне… Мисс школа две тысячи одиннадцать, – скривила губы Клара.

– Да ты просто завидуешь. Потому что тебе никто не прислал, – усмехнулась Соня.

– А вот и прислал! – Каприс покраснела и даже вскочила, сжав кулаки. – Прислал!

– Кто? – Лея подалась вперёд, ожидая услышать секрет.

– Эй, не утруждай себя фантазиями, Клара. Валентинку от Райса получила не только ты, – Соня заливисто рассмеялась.

– Дэн разослал открытки всем девочкам в классе, – пояснила Лея. – Но ты не переживай. Мы с Соней тоже получили всего по одной.

– Да ну вас к чёрту, – зло прошипела Клара и убежала в спальню. Даже на ужин не пошла. Так и просидела, закрывшись пологом, до утра.

– Твой французский значительно лучше, – Сара закрыла учебник. – Если Соня спросит, скажи, что у нас дополнительный урок в субботу. Восемнадцатого.

– Но… у нас ведь… не будет урока? – Лея растерянно смотрела на старшую МакБраун.

– Конечно, нет. После обеда в течение пары часов постарайся не попадаться моей сестре на глаза. За это я… Тебе ведь нельзя покидать территорию школы? Хочешь, принесу что-нибудь из Бич Пойнт? Сладости. Вещи. Канцелярия. Что угодно.

– Не знаю, – Лея сложила тетрадь и учебник в рюкзак. – Не нравится мне это.

Сара мило улыбнулась.

– Всё в порядке. Я просто иду на свидание.

– Почему нельзя сказать об этом открыто?

– Соня не поймёт. Она привыкла, что своё свободное время я провожу с ней. Но детство закончилось. Нянька ей больше не нужна. Тем более в её друзьях я уверена. Поможешь мне? – брюнетка протянула руку, с мольбой глядя Лее в глаза.

– Ладно, – скрепя сердце, согласилась она. – Но только один раз.

– Ты чудо, – Сара, счастливая, выпорхнула из библиотеки.

А Лею несколько дней не покидало тревожное чувство. Пока она не увидела старшую МакБраун за чаем в субботу.

В последние выходные февраля дул такой сильный ветер, что директор запретила ученикам покидать здание школы. Об этом она объявила по громкоговорителю. Слышно было в каждой комнате, в каждом уголке замка. Многие, в том числе и Лея, не догадывались о существовании такой системы оповещения. Сара предложила позаниматься французским вместо следующей среды. Девочки еле нашли в огромной библиотеке уголок, где их занятие никому бы не помешало. Расположиться в итоге пришлось у самого выхода. Едва усевшись, Сара начала бегло говорить на французском, а Лея смотрела на неё и ничего не понимала, кроме нескольких отдельных слов. Она была уверена, что это часть методики, но МакБраун, кажется, по-настоящему нравилось чувствовать своё превосходство. Кое-как сообразив, на какой странице открыть учебник и что нужно сделать, Лея принялась читать вслух коротенький текст на тему "Моя семья". Дальше нужно было письменно его перевести. На время этой работы Сара ушла в соседнюю секцию. Её долго не было. Лея уже начала скучать, когда из коридора послышались приближающиеся голоса. Один из них явно принадлежал цыганке Касперович. Лея прислушалась.

– … узнает о вашем прошлом.

– Лишь бы о вашем не узнала, – язвительно ответил мужской голос.

– Там нет ничего интересного, – Касперович заговорила низким голосом, и Лея была уверена, что та сейчас приложила руку к сердцу и закатила глаза, как она обычно это делала.

– Как же, об этом писали все газеты. Я чуть не сжёг дом, пытаясь уничтожить хотя бы тысячу. Надеюсь, после стольких лет никто… – голоса стихли, и дальше различить их было невозможно.

– Уже перевела? – Сара опустилась на стул напротив и пригладила волосы. Глаза её блестели, на щеках горел румянец.

– Угу.

– После чая встретимся на втором этаже. И оденься потеплее, – шепнул Дэн по пути в столовую.

– Но директор запретила выходить.

– А мы и не выйдем, – он улыбнулся и ускорил шаг, догоняя мальчишек-приятелей.

– Эй, как французский? – на плечо легла рука Сони.

– Иногда что-то понимаю. А вот произношение не очень, – призналась Лея.

– Ну даёшь! Если уж китайские звуки можешь выговорить…

– Я выросла в Китае. Английский знаю только потому, что тётя со мной занималась. И дядя Хенг, – Лея снова слишком поздно вспомнила, что нельзя было называть его имя.

– Эй, да у тебя неплохая база. Если бы ты не рассказала про Китай… Ты ведь не азиатка! – это было сказано так громко, что, казалось, вся школа слышала.

– Ха, рыжая она, – мимо вприпрыжку спускался парень в светлом костюме, попутно толкнув Соню локтем.

– Люмус Дарк – чёртов второгодник, – потирая ушибленное плечо, вслед ему прошипела МакБраун. – Бестолковый верзила. Ума не хватило в пятый класс перейти.

– А я слышала, МакГрегори его хвалила. То есть ругала. То есть… Говорила, что он умный, но ведёт себя отвратительно.

– Эй, да он отморозок. Вся школа ждёт, чтобы он, наконец, выпустился. Когда он перешёл из начальной в среднюю школу, учителя устроили праздник. Если бы не спортивные успехи, отчислили бы давно. Кстати, пойдёшь на игру?

– На хоккей?

– Эй, ну конечно! Сара тоже будет играть.

– Давно ждёшь?

– Нет, идём.

– В больничное крыло? – удивилась Лея.

– Не совсем, – ответил Райс.

– Что это у тебя?

– Зерно и… письмо.

– Письмо?

– Да. Получил от прабабушки посылку. Вот. Ответ нужно отправить, – признался мальчишка, смущаясь.

– Дэн, – серьезно посмотрела на него Лея, – ты хочешь отправить бабушке… зерно?

– Зерно я получил от неё. Для птиц. И написал письмо. Сюда, – он толкнул какую-то неприметную дверь справа. Лея юркнула за ним в полумрак. – Люкс. Дай руку.

Ладонь его тёплая. Он уверенно вёл за собой вниз по лестнице, ступени которой были разного размера: то повыше, то пониже, по поуже, то пошире. Идти было неудобно. Хорошо, что мальчишка использовал магию света – Лея боялась переломать ноги.

Ещё одна дверь. За ней светло – на стене висела зажжённая керосинка. Коридор.

– Дэн, где мы? – почти шёпотом спросила Лея.

– Первый этаж. За лестницей. Здесь ход в отсек начальной школы. Оттуда удобней всего попасть на крышу.

– На крышу? – Лея высвободила руку. – Ты сумасшедший.

– Нисколько, – спокойно улыбнулся Райс. – Там голубятня. И очень красивый вид. Тебе понравится.

В предпоследний день февраля, во вторник, Лея наконец заслужила первый мэджик по французскому. Надин Леру, румяная бледно-рыжая учительница, которая также вела и уроки кулинарии, на самом деле была щедра на раздачу наград. Но для Леи это была первая. И недостающая, чтобы послезавтра обменять мэджики на настоящие деньги. Впрочем, переживать было не о чем, на уроках Эсмеральды Касперович Лея регулярно получала бонусы и была лидером.

Культурологию вела Луна Санни. Сегодня урок проходил в виде репетиции хора. Пели "Аве Марию" Франца Шуберта. Соня откровенно скучала и только открывала рот, потому как считала, что ни слуха ни голоса у неё нет. А Лее мелодия нравилась. Но слова на немецком не давались вообще. Поэтому пела она её как "А-а-а". Уроки культурологии иногда проходили в большом спортивном зале на трансформационном поле, которое принимало форму сцены с роялем. Теоретические занятия всегда были на втором этаже. И Лея любила их больше, потому что был хоть какой-то шанс заработать мэджик.

– Наконец-то закончилась эта мука, – вываливаясь в холл, простонала Соня. – Эй, ты куда?

– Ты забыла? Тьютор просила меня зайти к директору.

– А, точно. Ладно. Жду в столовке.

С волнением Лея подошла к статуе феникса. Войдя в приёмную, она увидела, что директор сейчас занята. Пришлось ждать на деревянной лавке, разглядывая интерьер. Светлые стены с ложными окнами, обрамлёнными розовой органзой. Светлый паркет. Чтобы побороть волнение, Лея достала учебник французского. Открыла текст, который мадам Леру задала перевести, и принялась читать тихонько вслух. Увлёкшись, не сразу заметила, что из кабинета вышел человек. Он остановился напротив неё. Лея подняла взгляд, сдула с лица непослушную прядь.

– Удивительно. Просто удивительно, – мистер Ланде потёр бородку, – с каждым днём вы всё больше и больше походите на мать.

Глава 17. Неуловимый

К тому времени, как Лея пришла в себя после слов мистера Ланде и могла хоть что-то произнести, они в приёмной уже были не одни.

– И всё-таки подумайте над моим предложением, мистер Снежински, – через открытую дверь послышался заботливый голос директора.

Человек в чёрном так быстро прошёл мимо, что Лея ощутила дуновение ветра от его развевающейся на ходу длинной накидки. Мистер Ланде поморщился, глядя ему вслед, но потом снова улыбнулся изумрудно-зелёным глазам.

– Мисс Ли, прошу вас, – в дверях уже стояла директор, а взгляд Леи был прикован к преподавателю латыни.

Он покачнулся на носках и вышел в коридор.

– У вас всё в порядке? – закрыв за Леей дверь, спросила МакГрегори.

– Угу. Тьютор просила зайти к вам.

– На ваше имя пришла посылка. Из Австралии, – директор подошла к шкафу и достала объёмный свёрток. – Согласно правилам безопасности вы должны вскрыть это при мне.

– Хорошо. У вас есть ножницы?

 

– Волшебникам не нужны ножницы, если под рукой есть волшебная палочка. Секо, – по краю упаковки прошла красная полоса, а директор поморщилась, как от боли. – Однако же… Посылка магически защищена. Трансформо, – МакГрегори направила волшебную палочку на чайную ложку, и та на глазах превратилась в маленькие серебряные ножнички. – Судя по всему, вскрыть посылку можете только вы.

Лея аккуратно разрезала шуршащую упаковку. Внутри лежали несколько мотков пряжи, тёплая пижама, средства личной гигиены, чёрная блестящая заколка-зажим, книга "Ци гун для здоровья" на английском языке и пара писем – от тёти Чунь и дяди Хенга. Лея прочитала их уже в спальне, скрывшись за пологом. Опоздала на обед и осталась голодной до вечера. И даже была этому рада, ведь её мысли больше не крутились только вокруг слов, сказанных преподавателем латыни в приёмной директора.

Как ни пыталась Лея задать мистеру Ланде мучивший её вопрос, ничего не выходило. Учитель появлялся в классе со звонком и исчезал, едва только трель возвещала об окончании занятия. Во время уроков он спрашивал кого угодно, но не Лею Ли, будто не замечая её. Неприятное чувство, когда тебя избегают. Мистер Ланде даже в столовой перестал бывать. Где он прятался – неизвестно. То ли в кабинете директора, то ли на боковых лестницах, то ли в соседних помещениях. Лея не успевала увидеть. Он всегда исчезал так быстро, будто растворялся в воздухе. Даже в пятницу, когда его уроки шли подряд.

Не подходить же к директору с дурацким вопросом о неуловимом учителе? Жаль, что нельзя написать письмо тёте. Но скоро короткие весенние каникулы и, может быть… Хотя нет, неужели Чунь Шэн не рассказала бы о родителях Леи, если бы о них что-нибудь знала?

– Эй, ты уже неделю сама не своя, – Соня плюхнулась на диванчик рядом, предлагая половинку большого сочного яблока. – Плохие вести от тёти?

– Н-нет. Просто… Просто я соскучилась. Очень, – этот ответ даже не был ложью.

День 9 марта был тщательно спланирован. Лея намеревалась сесть у выхода, чтобы не дать мистеру Ланде уйти от ответа. Она готова была прокричать свой вопрос на весь класс. Только бы узнать, что ему известно о её матери. Но… план не удался. Как раз в конце первого урока в классе раздался жуткий храп. Мальчишки с последней парты уснули. Тут не обошлось без срочного вызова директора и разбирательства, о результатах которого девчонки узнали только следующим утром. А Лея весь день переживала о судьбе Лейка и Райса, вновь отложив беседу с мистером Ланде до лучших времён.

Субботним мартовским утром в столовой появился человек в чёрном. Он сидел слева от директора и внимательно слушал, что она ему тихонько рассказывала. По другую сторону от МакГрегори расположилась Касперович. Вся её поза говорила о том, что цыганка, навострив уши, ловила каждое слово. Лея же выискивала среди преподавателей мистера Ланде, но тот так и не появился в столовой. Как сквозь землю провалился.

– Эй, Сара, сыграем в шахматы? – сестра Сони сегодня сидела рядом и поминутно поглядывала на стол мальчиков, будто тоже искала кого-то.

– Нет, мне нужно доклад к понедельнику подготовить. И ещё у меня урок, – она многозначительно посмотрела на Лею.

Соня тоже.

– Эй, ты мне не говорила.

– Я… забыла, – соврала Лея, ведь ни о каком уроке на сегодня договорённости не было. – Сара, напомни, во сколько встречаемся?

– В два.

– Угу. Я приду.

От обиды и обилия лжи расхотелось есть. Лея вернулась в центральный холл пятого этажа. У камина было тепло, но занято. Девочки-старшеклассницы немного подвинулись, уступая место, и без стеснения продолжили обсуждать какого-то парня. Одна из них хвасталась, что знает, как приготовить любовное снадобье. Как же они мешали возвращаться мыслями к одному единственному вопросу… Нельзя так. Тётя учила её быть сосредоточенной. Нужно больше практики. Медитаций. Лея решительно встала. Сходив в комнату за тёплой одеждой, пошла искать уединения для занятий тайцзы на площадке какой-нибудь боковой лестницы.

Вечером Соня потащила Лею на четвёртый этаж разыскивать Дэна. Чтобы он, наконец, рассказал, что произошло в пятницу на уроке. Оказалось, Крис уговорил его пойти поздно вечером к старому Шато, чтобы удостовериться, есть ли там оборотень. Мальчишки без толку прослонялись всю ночь вокруг замка и к утру просто выбились из сил. Потому и захрапели прямо на уроке.

– Директор была в ужасе, – признался Дэн.

– Эй! Ещё бы! Вы же могли погибнуть!

– Но оборотня ведь не было.

– Может, вы его просто не услышали, – не унималась Соня.

– ЭТО невозможно не услышать. Я слышал в Бич Пойнт. Собственными ушами. Жуткие звуки… Может, он там кого-нибудь убил.

Девочки вздрогнули и переглянулись.

– Дэн, что если… его спрятали где-то… Где-то в глубине старого замка или… за пределами школы? – Лея заглянула в серые глаза друга, как всегда спокойные.

– Возможно. Только… вечером он был… на башне. А утром… мы видели его в школе.

– Оборотня? – девочки аж подскочили.

– Да нет же. Человека в чёрном. Ведь… ходят слухи, что это он…

– Поганый статик он, ха, – появившийся внезапно старшеклассник смачно откусил яблоко прямо над ухом Леи. – Слышь, Мелкая, а сеструха твоя где?

– Эй, почём мне знать? Иди лучше свою поищи, – грубо ответила Соня.

– Ха, на кой она мне? Твоя нужна, – он снова откусил яблоко.

– Проваливай, Дарк. И не смей к ней даже приближаться, а не то…

– А не то что? Нажалуешься мамочке? – кривляясь, спросил он.

– Отец шкуру с тебя снимет, если…

– … если узнает? – белобрысый загоготал и скрылся за дверью в коридор.

– Ну и придурок, – посетовала Соня. – Дэн, так что с оборотнем?

– Да нет никакого оборотня, – с досадой ответил мальчишка. – Если бы это и правда был он, то наутро едва ли смог подняться от дикой усталости. Если только… – он задумчиво закусил губу. – Если только он не принял эликсир "Антиволк".

– Эй, а ведь ты прав! Мама рассказывала, что раньше в Сан-Бессетт… – Соня вдруг замолчала и округлила глаза.

– Что? – одновременно спросили Дэн и Лея.

– Это ведь ОН его и готовил. Единственный на всю магическую Канаду.

Время каникул нещадно приближалось, а мистер Ланде ускользал всё виртуознее. К тому же по школе поползли слухи о его скором уходе из Эль Кастильо. Друзья Леи стали отмечать её нервозность. Но она отшучивалась и всё отрицала. Не хотела посвящать их в свои проблемы. И стыдилась, что не знает о своих родителях абсолютно ничего. Ни малейшей зацепки. Поэтому так больно было каждый раз оставаться ни с чем. Она уже собиралась поговорить о своём происхождении с директором, но та тоже вечно была занята. Весь мир будто сговорился против Леи Ли.

– Хочешь, снова сходить со мной на голубятню? – за неделю до конца триместра спросил Райс.

– Я не знаю, Дэн. Я думаю сейчас о другом. Неужели, и правда, мистер Ланде намерен вернуться на Ванкувер?

– Я не думаю.

– Вся школа об этом говорит.

– Я не говорю.

– Дэн, – в голосе упрёк.

– Директор не говорит, – взгляд мальчишки по-прежнему оставался спокойным. – А значит, нет.

– Ты правда думаешь, что… – пульс ускорился. – Человек в чёрном оборотень?

– Почти уверен. Нужно выяснить.

– Как?

– Идти в старый замок.

– Там… – Лея чуть было не выдала, что была внутри. – Там может быть опасно.

– Может, – отрезал Райс. – Извини, если ты не идёшь на голубятню… Но я должен отправить прабабушке письмо.

– Хорошо, идём. Она снова прислала посылку?

– Да. Одежда, сладости, книга.

– Наверняка интересная. Крис слонялся по школе один. Без тебя.

– Да, я читал. Она о семье Кастильо.

– Знакомая фамилия.

– Конечно. Основатели нашей школы.

– Дэн, дашь книгу?

После похода на голубятню мальчишка вынес Лее фолиант и разрешил взять на каникулы. Сам он её уже изучил. Толстенный том в потёртом кожаном переплёте. Неделю книга пролежала в чемодане. Лее было не до неё. Нужно было готовиться к проверочным работам. А потом снова пытаться выудить хотя бы крупицу информации у мистера Ланде. Проводить друзей на автобус и тут же узнать от директора радостную новость – вечером приедет тётя Чунь.

Книгу Лея открыла, будучи не в силах справиться с переполнявшим её волнением от предстоящей встречи. Но стало только хуже – перехватило дыхание и потемнело в глазах. С иллюстрации на первом развороте на неё смотрели пятеро: мужчина, девочка, старик, юноша, женщина. Те же лица, что и у фигурок в кабинете директора и у статуй в пыльном холле старого замка.

Глава 18. Семья Кастильо

Лея провела каникулы с тётей Чунь, не выходя из небольшой комнатки в одном из домов Бич Пойнт. За это время она прочла книгу о семье Кастильо и научилась нескольким простым заклинаниям. Создавать поток тёплого воздуха, удалять с одежды грязь и восполнять запас воды. Последнее было достаточно сложным. Но тётя сказала, что заклинание стало доступно Лее благодаря регулярным занятиям тайцзы. Ведь, как известно, при этом идёт работа именно со стихией Воды.

Лея несколько раз порывалась поговорить о родителях, но Чунь Шэн просила подождать, дать ей ещё немного времени. Зато охотно обсуждала жизнь в школе и уроки. И снова предостерегала от чрезмерного сближения с посторонними. Тётя дала Лее несколько книг на китайском языке. Показала новые формы боевого искусства тайцзицюань, чтобы можно было их потом практиковать самостоятельно.

За пару дней до окончания каникул Чунь Шэн сказала:

– Мэй-Мэй, я не хотела говорить тебе это сейчас, но боюсь, что могу вообще не успеть. Мой брат – Ву Сан… он… как бы тебе это объяснить? Он – очень сильный тёмный волшебник, – тётя посмотрела в широко раскрытые удивлённые глаза Леи. – Он убил дядю Куан Бао. Поэтому мы с тобой вынуждены были прятаться. Он ищет тебя. Я не знаю зачем. Но, пожалуйста, слушайся директора МакГрегори. Я постараюсь встретиться с ней в ближайшее время и… рассказать… многое. Если мы не увидимся с тобой в проклятый день… То… оставайся жить в школе-пансионате. Учись хорошо. Держись Света. И будь умницей. Хорошо, если ты сможешь найти себе применение в Эль Кастильо. Я имею в виду, начнёшь преподавать. В школе ты в безопасности.

– Тётя Чунь, я буду стараться. Ведь я уже могу сделать палочку светящейся. Наслать жалящее или ветер. Только у других получается лучше. А я… чувствую себя статиком.

– Ты волшебница, Мэй-Мэй. Поверь в себя. Взращивай свою Ци. Не потеряй Свет внутри себя. И… прости меня, – Чунь Шэн обняла её и крепко прижала к себе. – Но я правда ничего не знаю о твоих биологических родителях.

– Я верю, – Лея вытерла слёзы. – Но… я хочу узнать хотя бы что-то. Кто я? Откуда я? Где ты меня взяла?

– Ты появилась у нас благодаря дяде Хенгу, – Чунь взяла лицо Леи в свои ладони и попыталась сквозь слёзы улыбнуться. – Я молю небо защитить тебя от Ворона. Он знает, что ты ведьма. Поэтому ищет.

– Но зачем? Ведь я просто ребёнок.

Восьмого апреля тётя Чунь наконец дала добро на вылазку из комнаты. Она несколько раз проверила вещи Леи. Выглянула сквозь щель в шторах на улицу. И только после этого они вышли из дома. Весеннее солнце очень способствовало прогулкам.

– Сходим на рыбный рынок, он недалеко, – предложила Чунь Шэн.

– Здесь ещё должен быть маяк. Я видела на карте в школе.

– Да, Мэй-Мэй. Но мы туда не пойдём. Тебе ведь пора возвращаться.

Лея вздохнула. До рынка они шли молча. Провожая взглядом изредка проезжавшие автомобили, Лея мечтала добраться в школу на такси или красном автобусе. Но у тёти, видимо, были свои планы.

На рыбном рынке они бесцельно слонялись от лотка к лотку. Чунь Шэн будто бы и не собиралась ничего покупать. Но нет, наконец она выбрала пару морских окуньков.

– Привет, я сразу тебя узнал.

Лея обернулась на знакомый голос.

– Дэн! Вот уж не ожидала.

– Я гостил у прабабушки. И сейчас мы собираемся на пикник. Здесь недалеко. Хочешь с нами?

Лея, конечно, хотела, но не знала, как отреагирует на приглашение тётя.

– А потом сразу в школу, – обнадёжил мальчишка.

Тут к ним подошла прабабушка Дэна, Алла-Виктория, и пообещала взять на себя переговоры с миссис Ли. Ведь тётя Чунь представлялась всем именно так. А потом рассказывала легенду о том, что её муж моряк. Поэтому она всюду путешествует одна или с племянницей. На вопрос, почему та не обладает азиатской внешностью, парировала: это родственница со стороны мужа норвежца, сирота. И только Лея знала – тётя лжёт. Поэтому в этих разговорах не участвовала, а если спрашивали, отвечала, что редко видится с дядей, раз в несколько лет, поэтому ничего добавить не может.

Пока Чунь Шэн Ли рассказывала миссис Райс выдуманную историю своей жизни, Лея успела вернуть Дэну книгу об основателях школы и поделиться первыми впечатлениями.

 

– Юная леди, – серые глаза старушки задорно блеснули, – миссис Ли любезно согласилась составить нам компанию. Дэн! Дэнчик, а где корзина для пикника?

– Здесь, бабуль, под прилавком. Сейчас.

Дэн и Лея шли немного впереди взрослых. Мальчишка тащил корзину с едой. А Лея – свой рюкзак. Тётя Чунь придерживала старушку под локоть. Местами дорога была покрыта коркой льда.

– Это было здесь, – кивком мальчишка указал в сторону, где между деревьев виднелся заброшенный домик, – в "Таверне призраков". Мы с бабулей ходили на залив встречать рассвет и… услышали его.

– Оборотня? – спросила Лея, ощутив, как похолодело внутри. Но не от страха перед бешеным зверем, а от того, что она узнала это место. Именно сюда привела её тётя, чтобы пережить ночь проклятья. Проклятья невыносимой боли. Мог ли Дэн, лучший друг, принять за монстра её? Осознание этого неприятно кольнуло в груди. Только бы он не узнал страшную тайну. Такого позора ей точно не пережить. Но нет, возможно ли, чтобы ЭТО было слышно так далеко?

– Но тогда выходит, что их два, – задумчиво продолжил мальчишка.

– Кого два? – вернулась из своих мыслей Лея.

– Оборотня. Второго ведь слышали в старом замке.

Память окунула Лею в пыльный холл Шато, где стояло пять статуй основателей школы. Стоит ли поделиться впечатлениями от увиденного с Дэном? Не сейчас, конечно, когда тётя слушает каждое слово и выверяет каждый шаг. Потом – в школе. Только бы он не разболтал никому. Хотя Райс создавал впечатление надёжного друга.

– Дэн, почему Альберт Кастильо выбрал именно это место?

– Кто ж его знает? Ведь его сын сначала думал, что старик выжил из ума. Но жена убедила его, что стоит прислушаться к сеньору Кастильо. Это действительно сильное место.

– Они бежали из Европы в Китай, а потом… сюда. На крошечный остров. Неужели здесь лучше, чем в Китае? Не понимаю.

– Альберт Кастильо славился своей мудростью с молодости. Он потомственный колдун и провидец.

– И поэтому школу основал его сын, а не он сам?

– Знаешь… – Дэн оглянулся, а потом понизил голос. – Прабабушка говорит, что Альберт Кастильо чувствовал свою кончину, поэтому поручил именно сыну заложить первый камень. Чтобы магия получила больше… эм-м…

– Больше Ци! – воскликнула Лея.

– Возможно… Но… Прабабушка говорит, что сам камень добыл именно Альберт. И именно на этом камне стоит статуя старика. Где-то в Шато. И я хочу найти его.

Лея вздрогнула, но при тёте не решилась поделиться с другом своим осенним приключением.

– А девочка, Бланка, тоже основатель? Ей ведь всего лет семь было.

– Восемь. Символ бесконечности. Знаешь, всё-таки действительно мудрым был этот Альберт. И я очень рад, что семья бежала именно сюда. Здесь теперь столько тайн. Поэтому я должен продолжить дело отца. Да и не только его. Ещё прабабушка во время учёбы занималась своим расследованием.

– Оказывается, ты потомственный историк, Дэн.

– И мне это нравится, – на его щеках вспыхнул румянец. – У меня с собой ещё одна книга. Дам почитать как-нибудь. Если интересно.

– Конечно! Если уж я здесь. Ведь случайности не случайны. Тем более, я уверена, что и сама как-то связана именно с этим местом, – воспользовавшись тем, что тётя была занята размещением на берегу, сказала тихонько Лея.

– Дэнчик, помоги нам, – позвала миссис Райс.

В корзине оказались бутерброды, термос с чаем и сырая картошка. Тётя Чунь развела костёр. Пикник удался на славу. А после компания отправилась на маяк Бич Пойнт, откуда с экскурсионной группой добралась до Кейп Беар. А там и до школы рукой подать.

За воротами ребят встретил сеньор Дельгадо и проводил до мостика через ручей.

– Здесь начинается история, – многозначительно произнёс Дэн, указывая на надпись на каменной арке. – Ещё моим внукам хватит тайн. Я так рад, что я в Шато Кастильо. И ты… тоже здесь.

– Дэн. В книге этого не было, но… На статуях основателей школы… медальоны… – Лея хотела было добавить "как у меня", но вовремя остановилась.

Глаза мальчишки азартно загорелись.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34 
Рейтинг@Mail.ru