Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
14:1
Алиф. Лям. Ра296. Мы [говорит Господь миров] низвели тебе эту Книгу, дабы вывел ты людей из многослойной [духовной, психологической, интеллектуальной] тьмы к свету, что происходит с Нашего на то благословения (разрешения). [Наставляй же людей] на путь Всемогущего и бесконечно Восхваляемого.
14:2
Аллах (Бог, Господь) – это Тот, Кому принадлежит абсолютно все, что на небесах, и все, что на земле. Безбожников ожидает суровое наказание.
14:3
Они предпочли мирское вечному [ограничились лишь им] и сводят [не только себя, но и других] с верного пути, стараясь превратить его во что-то кривое [непроходимое]. Они окончательно заблудились.
14:4
И каждого из посланников Мы [говорит Господь миров] отправляли говорящим на языке его [родного] народа. [Это для того] чтобы мог он им разъяснить (растолковать) [что и являлось отправной точкой движения Божественной проповеди людям одной или разных национальностей и культур]. Кого-то Господь сводит с верного пути, а кого-то ведет по нему [в непосредственной взаимосвязи с тем выбором, который делают в своей повседневной жизни сами люди, хотя, конечно же, желание Бога над всем и вся и милость Его опережает гнев297]. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.
14:5
Ранее Мы отправляли Мусу (Моисея) с Нашими знамениями [и наставлением]: «Выводи свой народ из многослойной тьмы к свету и напомни им о Божьих днях [о том, как было у них ранее]». Воистину, в этом – знамения для каждого, кто знает, что такое быть предельно стойким (терпеливым) и необычайно благодарным.
14:6
Тогда [в те далекие времена] Муса (Моисей) сказал своему народу: «Вспомните о том благе, которым одарил вас Аллах (Бог, Господь), ведь Он спас вас от рода фараона (от его приспешников), которые [действуя по приказу самого фараона298] невыносимо истязали вас: убивали ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей. В этом от Господа было великое (важное, серьезное) испытание».
14:7
[Вспомни, как] оповестил вас Господь: «Если будете благодарны, то – нет сомнений – дам Я вам еще больше [мирских и вечных благ; а благодарность – это когда вы находитесь над тем, что даруемо вам, а не в нем и не ограничены им, когда веруете и усердны в благом вне зависимости от изменяющихся вокруг вас обстоятельств]. Но если вы будете неблагодарны [скупы, тщеславны, надменны, расточительны, самоуверенны; забудете о Боге, а достижения и успехи припишете своей находчивости и постоянству; если будете ныть, жаловаться и выказывать недовольство], знайте – Мое наказание, воистину, сурово».
***
Пожелание Господа, переданное через пророков, – чтобы человек посредством физических и метафизических законов, закономерностей обращался к безграничной милости и силе своего Создателя, совершая то, что в человеческих силах и возможностях, преодолевая лень и инертность, а в итоге полагался на Него, Всемогущего, благодаря за любой исход событий, трудясь при этом и не жалея сил.
Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Удивительно положение верующего: любое [Богом данное] обстоятельство идет ему на пользу. И такое [отношение к происходящему] дано лишь ему. Если к нему приходит радость (успех), он благодарен [Господу, не связывает это напрямую с самим собою, не занимается самолюбованием, а старается должным образом понять, применить, приумножить, трансформировать]. И это – лучшее для него. А если возникает трудность (горе, несчастье), он проявляет терпение [делая все от него зависящее], и это – лучшее для него»299.
14:8
Муса (Моисей) сказал: «Если вы станете безбожниками, и пусть даже все те, кто на планете Земля, то, воистину, Аллах (Бог, Господь) абсолютно ни в чем и ни в ком не нуждается [ни в вашей вере, ни в вас самих]. Он бесконечно восхваляем [другими Своими творениями; обитателями иных, параллельных вам миров]».
***
В одном из достоверных хадисов пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) передает нам следующие слова Господа миров:
«О творения Мои! Я никого не притесняю (не обижаю; не ущемляю чьи-либо права) [предоставил вам свободу действий, выбора], и Я запрещаю вам, люди, притеснять (обижать, ущемлять права) друг друга! Не делайте этого!
О творения Мои! Все вы сходите с правильного пути, кроме тех, кого Я направлю [кого благословлю]. Просите у Меня, – и Я вас непременно поведу [в результате ваших молитв, правильных слов и действий].
О творения Мои! Все вы голодны, кроме тех, кого Я накормлю. Просите у Меня, – и Я непременно накормлю вас [как материальной, так и духовной пищей; ваши усилия не будут тщетны, а вернутся к вам богатством души и изобилием материальных благ].
О творения Мои! Каждый из вас обнажен, кроме тех, кого Я одену. Просите у Меня, – и Я вас непременно одену300.
О творения Мои! Воистину, вы грешите днем и ночью [далеко не идеальны и не ангелы, как бы ни старались], а Я прощаю все грехи. Покайтесь, просите у Меня прощения – Я непременно прощу [если вы искренни в своем раскаянии].
О творения Мои! [Поймите и уясните] вы никогда не сможете Мне навредить, как никогда и не сможете принести Мне пользу [Я не нуждаюсь в вас и никак от вас, ваших поступков не завишу].
О творения Мои! Если все до единого люди и джинны, начиная с первого дня существования и до последнего, поднимутся до самой высокой ступени набожности, благочестия, то это никак не приумножит Моей власти. [Поймите, все хорошее, что вы делаете, нужно лишь вам самим!]
О творения Мои! Если все вы, люди и джинны, начиная с первого и до последнего, опуститесь на самую низшую ступень разврата, бесчестия и неверия, то и это никак не навредит Мне, Моя власть, мощь от этого не пострадают. [Призадумайтесь, это будет против вас самих и только, вам же самим во вред.]
О творения Мои! Если все вы, люди и джинны, начиная первым и кончая последним, соберетесь в одном месте и каждый попросит, чего он желает, а затем получит от Меня желаемое сполна, то это никак не уменьшит Мои [говорит Господь миров] богатства, сокровища. Если с чем и можно сравнить [полностью удовлетворенный запрос многих сотен миллиардов людей и джиннов], то лишь с тем количеством воды, которое окажется на игле, опущенной в морскую пучину и поднятой из нее [то есть с величиной, предельно малой, ведь воды в море из-за этого не убавится].
Творения Мои! Все это [все то, что вы совершаете, временно проживая на планете Земля] – ваши дела, они будут все до единого собраны. Затем [в Судный День] вы получите за них сполна [наказанием за плохое и Божественным воздаянием за хорошее]. Получивший положительный результат пусть восхваляет и благодарит Бога [ведь без Его помощи он не пришел бы к этому], а получивший нечто иное – упрекает и винит только самого себя [ведь сам не реализовал предоставленное ему Богом в изобилии на временное пользование]»301.
14:9
Разве вам не приходили вести о тех, кто был до вас: о народе Нуха (Ноя), об ‘адитах и самудитах, а также о тех, кто был после них?! [Сколько их было] известно лишь Богу. Приходили к ним Божьи посланники из числа их же самих со знамениями, а они кусали свои руки [от ненависти], говоря: «Мы отвергаем то, с чем вы пришли, и мы, поистине, сильно сомневаемся в том, к чему вы нас призываете».
14:10
Посланники вопрошали: «Разве могут быть сомнения в существовании Аллаха (Бога, Господа), Творца небес и земли?! Он [через нас] призывает вас [уверовать] ради того, чтобы простить вам ваши грехи (прегрешения) и дать [возможность благополучно] дожить до намеченного срока [смерти]». Те отвечали: «Вы – люди, подобные нам [а потому ничем особым от нас не отличаетесь]. Вы желаете удалить нас от того, чему молились наши предки?! Покажите нам очевидную власть [убедительное преимущество над нами, чудо]!»
14:11
Божьи посланники отвечали: «Мы [по своей природе ничем не отличаемся от вас], являемся теми же людьми. Но [порой] Господь проявляет Свою милость в отношении тех, кто желанны для Него. Если мы и покажем очевидное преимущество над вами, то лишь с позволения Бога. И именно на Него должны полагаться верующие [не сомневаясь в помощи и поддержке].
14:12
Отчего нам не полагаться на Него, когда Он дал нам [изобилие] путей [по которым мы следуем]?! Мы будем предельно терпеливы (стойки) к причиняемой вами [вашими словами, насмешками и враждой] нам боли. Пусть же на Аллаха (Бога, Господа) полагаются полагающиеся. [Мы уверены, во всем том, что вне наших сил и возможностей, Он нам поможет]».
14:13
Безбожники угрожали посланцам Божьим [которые были из числа их же самих]: «Или вы становитесь подобными нам (безбожниками), или мы непременно изгоняем вас с нашей земли!» Господь внушал им (посланникам): «Несомненно, грешники будут погублены Нами.
14:14
А вы продолжите обитать на родных землях после них. [Угрожающих упрямцев не останется, а ваша жизнь будет продолжаться.] Это тем, кто испытывает трепет пред Богом, а также пред обещанным Им [что может ожидать его в случае неверия]».
14:15
Они [Божьи посланники и уверовавшие вместе с ними] просили помощи [и получали ее], а все жестокие (немилосердные), упрямые [безбожники и язычники] оказались в проигрыше (потерпели неудачу) [они обманулись, их надежды не оправдались].
14:16
А за всем этим [сокрушительным провалом в мирском] – Ад, где питьем будет напиток из некротических масс [коктейль из гноя и крови]302.
14:17
Они будут залпом выпивать его [быстро заглатывать из отвращения к нему], но все равно проглатывание окажется нелегким (усваиваться он практически не будет). Со всех сторон их окружит смерть [в мирской обители это давно убило бы их], и все же они будут оставаться в живых, а дальше – еще хуже.
14:18
Дела (поступки) безбожников (язычников) [сколь бы многочисленны и благородны они ни были по мирским критериям] подобны [по меркам вечности] пеплу (золе): в бурный, ветреный день (в непогоду) ветер усиливается [и раздувает пепел]. Не останется ни малейшей выгоды от всего того, что было сделано. [В вечности они не смогут ни применить это, ни получить от этого пользы; все осталось в мирском и не возымело продолжения в вечном. Чтобы прийти к столь печальному итогу] нужно было окончательно потеряться.
***
Удивительно, целая прожитая жизнь… А в руках вместо сверкающего увесистого золота успеха и драгоценных бриллиантов достижений – лишь горсть пепла. Человек будто бы сам становится похожим на никчемный развеянный прах покойника… Но к большому для него сожалению, это еще далеко не конец, это начало бесконечного!
14:19, 20
Разве ты не видишь, что Аллах (Бог, Господь) сотворил небеса и землю с истиной [в абсолютном совершенстве неспроста]? Если Он пожелает, то уничтожит вас и сотворит новые создания. [Для Него это не составит труда.]
***
О чем думает человек в молодости, глядя на свое отражение? О том, что красив, силен, совершенен, он – лучшее творение. По истечении лет… Веки тяжело обвисают, застилая взор, голова поседела и не столь высок полет мысли, рука не так сильна, как прежде. А вот души – если она пронесла в себе веру сквозь годы – время не касается, для нее даже вечность не срок! И такая душа понимает, что Он всегда может воплотить еще более совершенное и безукоризненное творение, посему она всегда хочет быть живой и чувствующей, а значит – лучшей пред Ним, уверовавшей.
14:21
Они все без исключений предстанут пред Аллахом (Богом, Господом). Простолюдины [не имевшие собственного мнения; малограмотная, неимущая часть общества] обратятся к тем, которые [руководили ими, были авторитетом для них, но при этом] возгордились (считали себя важными) [пред Богом или веру воспринимали как некий элемент политики, ритуал, дань прошлому либо вовсе отрицали ее и устраивали против верующих гонения и репрессии]: «Мы [скажут простолюдины, не сумевшие достичь чего-то серьезного в мирском] шли за вами, а теперь [когда все мы оказались в Аду] вы сможете каким-то образом хоть малость облегчить наши мучения?» Они ответят: «Если Бог наставил бы нас на верный путь, тогда бы и мы вас повели по нему. Теперь нет разницы, скорбим ли (жалеем ли) мы [о том, что уже миновало], или будем терпеть. Спасения нет (спрятаться или убежать мы не можем)».
14:22
Когда все закончится [обитатели Рая отправятся в Рай, а Ада – в Ад], Сатана скажет: «Воистину, Аллах (Бог, Господь) сдержал Свои обещания, я же обманул вас в своих. [Но учтите и примите во внимание, что] я не имел власти над вами, я лишь приглашал вас [к безбожию, к совершению грехов, распутству и т. п.], а вы ответили мне взаимностью. Теперь же [когда стало очевидно все то, что вы заработали своими грехами и преступлениями] не стоит в чем-либо попрекать меня. Упрекайте лишь самих себя. Я вам не помощник [в защите от адского огня], да и вы мне ничем помочь не сможете.
Все те язычества, что вы придумывали ранее [вознося меня или что-то земное, воображаемое вами, на уровень Бога], я, поистине, отвергал [не соглашался; это не мои принципы и ценности]».
Грешников (язычников), воистину, ждет болезненное наказание303.
14:23
Те, кто уверовал и совершал благие дела, будут введены в райские сады, возле которых текут реки. Пребудут они там вечно, с дозволения Господа. Их приветствием будет [пожелание друг другу] мира (благополучия).
14:24
Разве ты не увидел образный пример, приведенный Аллахом (Богом, Господом): хорошее слово подобно хорошему дереву, у которого крепкие корни [глубоко уходящие в землю], а ветви устремлены ввысь, в небо.
14:25
С благословения Господа это дерево постоянно плодоносит.
Он [Господь миров] приводит людям образные примеры для того, чтобы они призадумались [прозрели; посмотрели на обыденное и свои перспективы с иной, непривычной для них стороны; пробудились, открыв в себе новые таланты и умения].
***
Одна из возможных интерпретаций последних двух аятов: если вера человека пустила крепкие корни в сердце и сознании, то его подход к жизни становится серьезным, размеренным, уверенным, а также возвышенным, одухотворенным. Он начинает думать не только о земном, приземленном, но и о вечном, бесконечном (ветви устремлены ввысь). Жизнь его превращается в постоянно плодоносящий прекрасный сад – вне зависимости от времени года, настроения, состояния. Он старается идти к намеченным целям, распространяя вокруг себя добрые и положительные эмоции, слова, дела и поступки.
14:26
А вот плохое (дурное, скверное, мерзкое; зловредное) слово подобно плохому (дурному, зловредному) дереву: вырванное с корнем, оно лежит на поверхности земли, не имея какой-либо основы (основания).
14:27
Аллах (Бог, Господь) укрепляет верующих (придает им уверенности, стойкости) и в этой жизни, и в вечности посредством хорошего (твердого, непоколебимого; истинного, надежного) слова.
Очевидных грешников [избравших для себя путь безбожия и греха] Он сводит с верного пути. В Своих действиях Он ничем не ограничен (совершает желаемое Им).
14:28
Разве ты не видел тех, кто променял Божьи дары на безбожие? [Вместо того чтобы благодарить Господа и применять имеющееся по назначению на доброе и благое, они самоуверенно облачились в дырявые доспехи упрямой неблагодарности и восприятия всего как должного. Разве не видел ты тех] кто поместил свой народ туда, где для него очевидная погибель (потери)?
14:29
[А это ведь] Ад, где они и окажутся. Сколь же ужасно получить подобный вердикт! [Худшего места «постоянной прописки» просто не сыскать.]
14:30
Они многое приравняли к Богу для того, чтобы оно сводило их с верного пути. Скажи [им]: «Наслаждайтесь [пока живы], но [рано или поздно] вы все же окажетесь в Аду [если не успеете в корне измениться до наступления смерти]».
***
«В корне измениться» – это не столько внешние кардинальные (напоказ другим) преобразования, сколько постепенная, но основательная трансформация мысли – из негатива в позитив, из инертности к активности, из ощущения безысходности к понимаю наличия неограниченных возможностей – и работа разума, а это разрушение привычных, но ложных стереотипов с заблаговременной подготовкой новых шедевров мышления и разумения в преобразованной шкале ценностей.
14:31
Скажи людям уверовавшим, чтобы выстаивали [обязательную] молитву и тратили из того, чем Мы [говорит Господь миров] их [временно] наделяем [чем их обогащаем], причем [пусть несут затраты на благо другим] как скрыто (не афишируя), так и публично [являя собой хороший пример]. [И пусть успеют сделать это, привить себе такое качество и привычку] до того Дня, когда не будет ни торговли, ни дружбы.
14:32
Аллах (Бог, Господь) сотворил небеса и землю, низвел с небес воду, которой произрастил многочисленные плоды в качестве удела (пропитания для вас). Он установил такие законы, что вы можете плавать на кораблях по воде (по морям). Он подчинил вам реки. [Всем этим вы пользуетесь бесплатно, все это Господь поставил на службу людям.]
14:33
Он подчинил вам постоянно (последовательно) [сменяющих друг друга] солнце и луну, а также – ночь и день.
14:34
Он [Господь миров] дал вам все, о чем вы Его просили. Дары (блага), предоставленные вам, бессчетны (если захотите сосчитать их, то сделать этого не сможете) [не хватит сил, и нет таких чисел]! [Однако же, несмотря на все это] человек, воистину, крайне неблагодарен и упорен в грехе [в том числе в грехе безделья, лени и бесцельного, бессмысленного прожигания своей жизни].
14:35
В свое время [пророк] Ибрахим (Авраам) взмолился: «Господи, пусть эта земля304 станет благополучной (безопасной)! Удали меня и моих детей от поклонения идолам (защити нас от язычества).
14:36
Господи, они (идолы) свели с верного пути большое количество людей. Кто последует за мною, тот – часть меня [имеет прямое отношение ко мне, к вере и благочестию], кто же проявит непокорность мне [Твоему посланнику], то [Господи] Ты ведь, воистину, можешь все простить, Ты бесконечно Милостив [а потому иными способами можешь даровать им верность пути].
14:37
Господи, [по Твоему велению и приказу] я поселил часть моего потомства [часть семьи: сына Исмаила и его мать Хаджар, мою вторую жену] в долине, где нет растений (нет пропитания), возле Твоего священного Храма [возле Каабы] для того, Господи, чтобы они совершали молитву. [Прошу Тебя] сделай так, чтобы сердца людей с любовью и желанием устремились к ним [чтобы там образовалось поселение], надели их плодами [пусть появится там вода и начнут расти и плодоносить деревья]305. Пусть же [все это произойдет и] они станут благодарными Тебе.
14:38
Господи, Тебе ведомо как то, что мы скрываем, так и то, что делаем очевидным (проявляем, объявляем, демонстрируем). Ничто не может быть сокрыто от Тебя ни на земле, ни на небесах.
14:39
Хвала Аллаху (Богу, Господу), Который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). Воистину, Он – всегда Слышащий молитву (мольбу).
14:40
Господи, сделай так, чтобы и я, и мои потомки выстаивали [обязательную] молитву [помнили о ней и не забывали]. Господи, прими мою мольбу.
14:41
Господи, даруй Свое прощение мне, моим родителям и всем верующим [это будет необычайно актуальным и необходимым] в День Суда [когда начнется спрос за прожитую жизнь]».
14:42
И не думай (не считай) ты [Мухаммад, как и все остальные, порой поверхностно анализирующие происходящие события], что Аллах (Бог, Господь) не знает о делах притеснителей (тиранов) [покушающихся на права других; претендующих на чужое. Их преступные действия не пройдут для них бесследно. В этом нет ни малейшего сомнения]! Воистину, Он [Господь миров] откладывает их [наказание] на День, когда глаза широко раскроются и застынут [от увиденного ужаса, что будет ожидать их].
14:43
Они поспешно двинутся [туда, куда им прикажут], торопливо пойдут (вытягивая шеи) с высоко поднятыми головами, причем даже не моргая! Их сердца станут абсолютно свободны (подобны воздуху) [свободны от осознания и понимания происходящего, так как до краев наполнятся страхом, который вытеснит все остальные чувства. Они будут в ужасе от происходящего].
14:44
Предостереги (предупреди) людей о том Дне306, когда придет к ним наказание! Грешники будут умолять: «Господи, дай нам [хоть] малую (непродолжительную) отсрочку [возможность вернуться назад, в мирскую обитель], мы непременно ответим на Твой призыв [уверовать] и последуем за посланниками [примем к сведению их наставления и назидания]!»
[Им ответят:] «А разве не клялись вы прежде в том, что никуда не денетесь [за пределы своих могил; то есть что не будете воскрешены из могил и не будете наказаны за свои деяния]?!
14:45
А вы ведь селились в жилищах [на территориях, в областях], где ранее жили грешники, и знали вы то, как они закончили свои жизни [вам было на что посмотреть: сохранившиеся памятники истории, летописи, результаты раскопок и научных экспедиций, на основе чего вы могли не только защищать докторские диссертации, но и анализировать свою собственную жизнь, будущее вашего общества и цивилизации]. Мы ведь [говорит Господь миров] давали вам образные примеры [в Торе, Евангелии, Коране; устами пророков, мудрецов и ученых-богословов. Вам оставалось лишь открыть глаза и уши – увидеть и услышать]».
14:46
Они коварно хитрили (обманывали, изворачивались) [чего только не делали в оправдание неверия; пускались на самые необычайные ухищрения, лишь бы не уверовать, подменить ценности], и все это – у Бога [в целости и сохранности вернется к вам самим же; оно ждет не дождется]. Это касается и тех козней, что были в состоянии разрушить даже горы! [К примеру, когда на строительство безбожного общества тираны не жалели и миллионов человеческих жизней.]
14:47
Не думай, что обещанное Аллахом (Богом, Господом) Его посланникам может не произойти. Воистину, Он Всемогущ и воздаст по заслугам сполна.
14:48
В тот День [планета] Земля превратится в иную Землю, как и небеса [все будет по-иному, физика с ее законами останется позади, установятся иные законы, пока неведомые]. Все [на огромной площади Суда]307 предстанут пред Одним и Всемогущим Богом.
14:49
Ты увидишь, как преступники [заслуживающие Ада] в тот День будут по двое (попарно) закованы в кандалы (цепи).
14:50
Их одеяния – деготь (жидкая смола; гудрон) [именно этим будут покрыты их тела, кожа для более ощутимого горения в адском пламени]308. Их лица будут охвачены огнем.
14:51
Это [Воскрешение из мертвых] ради того, чтобы воздать каждой душе [каждому из людей и джиннов] то, что они заслужили (заработали) [прожив жизнь мирскую с приглянувшимися им ценностями, идеалами].
Воистину [пусть не пугает вас численность людей и джиннов, что предстанут пред Богом в Судный День. Сколько бы их ни оказалось], суд над всеми состоится скоро (быстро).
14:52
Это – оповещение людей (информирование их), чтобы извлекли для себя соответствующую практическую пользу (были осторожны и предусмотрительны). Чтобы знали и помнили – Бог Один.
А также для того, чтобы умным (благоразумным) было над чем подумать (призадуматься).
***
Милостью Всевышнего тафсир четырнадцатой главы Священного Корана подошел к концу.