bannerbannerbanner
Ловушка для посланницы

Терин Рем
Ловушка для посланницы

Полная версия

Глава 10

*

Елизавета Ирилия Тальвета-Аргус

*

Ночью мне снилось что-то сказочное и волшебное. Чувство радости и покоя наполняли меня до краёв, заставляя улыбаться во сне, но я никак не могла вспомнить, что именно мне пригрезилось.

Будильник на моём коммуникаторе надрывался минут пять, прежде чем ко мне ворвался Таррел.

– Почему ты не просыпалась? Ты здорова? – сыпал вопросами мой телохранитель, нервно дёргая пушистыми ушами.

– Да, прости. Просто здесь так хорошо спится, – жалко оправдывалась я, с трудом приходя в себя.

– Хорошо. Собирайся. Скоро придут ваши сопровождающие. Нам опять запретили идти с вами, – притворно проворчал лиорец, хотя его глаза сверкали от предвкушения провести ещё один день в обществе Нилы.

– Да, разумеется. Прости, что встревожила тебя, – обратилась я к Тарру, опуская ноги на гладкий полированный пол.

Кивнув, лиорец ушёл, оставляя меня.

Строгая трудовая дисциплина дипломатического корпуса научила меня собираться очень быстро. Снова отдав должное настоящему водяному душу, я закончила утренние процедуры и поспешила к шкафу, замотавшись в мягкую ткань, заменяющую местным жителям полотенца.

Возле гардероба уже стояла Ирма, придирчиво перебирая вешалки.

– Не помню, чтобы мы заказывали это платье, но оно просто прелестно, – сказала советница, рассматривая прихваченный мной когда-то из дома сарафан.

Мне некуда было его надевать в течение этого года, но сегодня оно действительно будет уместным.

Кивнув Ирме, я скрылась за дверью, надевая наряд.

Простой крой, не имевший никаких украшений, мог показаться слишком скромным и неинтересным, если бы не ткань, из которой было сшито платье. Набивной паучий шёлк, выкрашенный в яркий тёмно-синий цвет, идеально подходил мне, выгодно подчёркивая мои достоинства. Лиф плотно облегал стройный стан, а летящая юбка красиво струилась по ногам, привлекая внимание к их длине.

Плюнув на все возможные возражения Ирмы, я нашла удобные балетки из новомодной ткани, подстраивавшейся под цвет основного предмета одежды, и вышла к советнице.

– Великолепно! – похвалила дама, придирчиво обходя меня по кругу. – Только волосы нужно будет заколоть повыше, чтобы открыть твою красивую шею.

Спустя минут десять совместных усилий мы обе были удовлетворены результатом: мои волосы были собраны в нарочито-небрежную причёску. Несколько локонов как будто выбивались из неё, делая акцент на шею.

– Жаль, что я не смогла выпросить у этого жмота Брискоута украшения, но ты и без них диво как хороша, – похвалила меня Ирма, поправляя элегантный шёлковый шарф на своей шее. – Теперь о деле: не знаю, в чём причина повышенного интереса к тебе доминары, но постарайся не давать никому никаких обещаний. Я понятия не имею, как проходит брачная церемония и что ей сопутствует, поэтому будь осторожна. Неспроста повелительница великодушно выдала тебе своё благословение. На тот случай, если нас опять разлучат, при любом спорном вопросе ссылайся на недостаток подготовки и необходимость получения моей консультации.

Едва советница закончила свой инструктаж, как дверь в спальню открылась и вошёл Таррел, сопровождая ко мне нарядных Альтара и Широна.

Всё моё воспитание и выдержка ушли на то, чтобы не рассмеяться. Нет, никаких клоунских нарядов на мужчинах не было. На стройных высоких миктайцах по-прежнему были надеты лишь штаны и мягкие туфли, а вот длинные тёмные волосы обоих мужчин были стянуты в высокие хвосты, перевязанные самыми настоящими девчоночьими бантиками.

Красный пышный бант нелепейшим образом смотрелся на мужественном Широне, а у расстроенного Альтара волосы были стянуты серой ленточкой с кокетливым двойным узелком.

– Доброе утро, Лизавета. Вы неотразимы, – жадно осматривая меня своими рубиновыми глазами, сказал Широн, наклоняясь, чтобы по земной традиции поцеловать мне руку.

Пышная красная конструкция на его макушке при этом нелепо качнулась, заставляя меня практически хрюкнуть от едва сдерживаемого смеха.

– Это регалии, а не украшения. Мы обязаны их надевать на подобные мероприятия, – хмуро сказал Альтар, непостижимым образом угадывая ход моих мыслей.

– Понимаю, – сдавленно сказала я, не в силах так быстро справиться с неуместным приступом нервного веселья.

– Нам не доводилось присутствовать на подобных мероприятиях. Прошу простить Лизавету. Лентами, подобными вашим, у нас принято украшать причёски маленьких девочек, не достигших возраста подростков, поэтому ваши регалии её так смутили, – спасла ситуацию мудрая Ирма, заставляя меня краснеть за своё поведение.

– Понимаю, – вернул мою фразу сердитый Альтар, без лишних комплиментов целуя мне руку.

Растерянный от моей реакции Широн после объяснения Ирмы наоборот оживился и принялся активно шутить, радуясь, что не министр, ведь у тех банты значительно пышнее.

На мой вопрос о должности самого Широна он не успел ответить. Невежливо вклинившись в беседу, Альтар напомнил, что нас заждались сопровождающие Ирмы.

В общей гостиной, действительно, стояли двое миктайцев: один из них – зрелый мужчина в рубашке, а второй – совсем молодой парень. Причём выглядели они не так комично, как мои идеалы мужественности с бантами. Волосы старшего и, судя по всему, женатого мужчины не были собраны, а у молодого парня просто перевязаны белой лентой, концы которой свободно свисали, теряясь в каштановых волосах.

Вежливо раскланявшись и обменявшись дежурными комплиментами, мужчины поспешили увести Ирму на какую-то важную встречу, чтобы успеть обсудить условия торговых соглашений до начала праздника, а меня повели на личную аудиенцию к доминаре.

Мы снова петляли по длинным коридорам, торопясь к повелительнице.

– Альтар, Широн, я хотела извиниться за своё неуместное поведение, – рискнула нарушить тягостную тишину я, дотронувшись до предплечий мужчин.

– Ничего. Это просто недоразумение, разница культур, – со сногсшибательной улыбкой сказал Широн, нежно пожимая мне руку.

Альтар же просто кивнул, но при этом интимным жестом погладил мои пальцы, лежащие поверх его сильной руки, заставляя вздрогнуть от неожиданности.

– Для чего я понадобилась доминаре? – полюбопытствовала я.

– Все незамужние женщины, приглашённые на слияние лун, должны получить айнах и благословение повелительницы, – как всегда немногословно пояснил Альтар, вызывая у меня желание задать ещё больше вопросов. – Айнах – это нить, а благословение… в общем, скоро сама узнаешь.

«Да уж, ну и объяснение», – подумала я, не представляя, для чего мне нужна нитка и почему не позвали Ирму.

Из зала, в который мы спешили, доносился женский смех и звон бокалов.

Я ожидала, что будет что-то, напоминающее ритуал или официальный раут, но в просторной гостиной на огромных подушках, разложенных прямо на полу, восседали около десятка молодых женщин. Они пили какую-то мутную розовую жидкость из пузатых бокалов, заедая её фруктами и сладостями, в изобилии расставленными в высоких вазочках.

Доминара также восседала на подушке, только большего размера.

У каждой девушки на шее была гибкая металлическая дужка, типа необычной цепочки с магнитной застёжкой. Мне протянули такую же, показывая, как правильно её закрепить.

– Лизавета, мы тебя ждали, присаживайся, – открыто улыбнулась мне повелительница, указывая на свободную подушку рядом с собой.

– Благодарю, – робко ответила я, опускаясь на предложенное место.

Одна из девушек протянула мне полный бокал, с интересом, но вполне дружелюбно меня разглядывая.

– Ты такая хрупкая, я рядом с тобой чувствую себя большой и неуклюжей, – неожиданно сказала другая – крупная и немного массивная брюнетка с красивыми сиреневыми глазами.

Остальные девушки тоже были выше меня, но не настолько, как любой из увиденных мной местных мужчин. Присутствующие миктайки оказались очень привлекательными и вели себя раскованно. Их нисколько не смущало присутствие повелительницы. У меня создалось впечатление, что я попала на чью-то пижамную вечеринку, а не на праздник, предшествующий ритуальному таинству.

– Думаю, рядом со своим избранником ты будешь маленькой и изящной, – вежливо ответила я брюнетке, заставляя её заливисто рассмеяться в ответ.

– Разумеется. Мои Фарл, Дей и Торн – сильные парни. Я слышала, что среди людей есть мужчины, которые по размеру меньше своих избранниц? – спросила девушка.

– Бывает и такое, – честно сказала я, с некоторой долей изумления понимая, что у этой словоохотливой миктайки сразу трое избранников.

– Как же тогда они удовлетворяют своих жён? – спросила другая, вызывая новый взрыв хохота.

– Не знаю. Думаю, справляются как-то, – сказала я, не зная, что ещё ответить на такое бестактное высказывание.

– Ты забавная, – сказала рыжеволосая девушка, обжигая меня оценивающим взглядом синих глаз.

– Но милая и открытая, – поддержала меня сероволосая миктайка с яркими зелёными глазами.

– Хватит смущать посла, дорогие тины. Выпьем эти чаши за благополучие будущих семей и процветание нашего мира, – с улыбкой сказала повелительница, салютуя нам своим бокалом.

Девушки дружно поддержали тост высоким звуком, похожим на «хей» и залпом осушили бокалы. Я понюхала жидкость, не решаясь сделать глоток, но заметила, что все присутствующие устремили ко мне настороженные взгляды.

– Вы не желаете нам процветания, Лизавета? – огорчённо спросила повелительница, вызывая недовольное перешёптывание девушек.

Мысленно помолившись, я залпом выпила жидкость, отмечая, что она напоминает фруктовый пунш.

Мой жест поприветствовали громким «хей» и смех девушек снова стал задорным и непринуждённым, а на лице доминары расцвела торжествующая улыбка.

По телу медленно распространялась лёгкость и ментоловый холодок, а в голове осталась только радость и желание смеяться. Вокруг звучали всё новые тосты. Я дружно со всеми кричала «хей», глотая всё новые порции напитка, непостижимым способом наполнявшим мой бокал, пока доминара не хлопнула громко в ладоши.

 

Под звуки музыки к нам в комнату величественно вошли мужчины, рассаживаясь около подушек.

Рядом со мной, прямо мускулистыми попами на пол уселись Широн и Альтар, смущая меня своими бантиками, мельтешащими прямо перед глазами.

Доминара что-то торжественно говорила, наверное, очередной тост, а я не могла отвести взгляд от этих нелепых ленточек, так веселящих меня.

Потянувшись за бокалом, чтобы крикнуть очередное «хей», я обнаружила, что они исчезли, а девушки заняты тем, что снимают ленточки с мужских волос.

Радостно хихикнув, я потянулась к красному пышному бантику, с удовольствием распуская чёрные густые волосы Широна. Не отказала себе в небольшой слабости зарыться пальцами в эти мягкие пряди и погладить ногтями голову мужчине, вызывая у него едва слышный стон.

Следующим настала очередь кокетливо-девчоночьего серого банта. Попустив сквозь пальцы тёмные, графитовые пряди волос Альтара, мне показалось жутко забавным нежно поцеловать мужчину за ушком, вырывая из его груди рваный вздох.

И снова зазвучали тосты доминары и крики «хей» под звон появившихся вновь бокалов.

Потом смутно помнилась какая-то возня с нанизыванием на наши цепочки колец с пальцев расплетённых мужчин и новая порция «хей», туманящая мой разум.

Глава 11

*

Елизавета Ирилия Тальвета-Аргус

*

«Бум-бум-бум», – что-то мерно стучало, с одной стороны, убаюкивая меня, а с другой – отзываясь тупой болью голове.

«Бум-бум-бум», – продолжал кто-то где-то настойчиво тарабанить, вызывая смутное чувство тревоги.

С трудом оторвав голову от подушки, я снова уронила её назад.

«Какая она гладкая и тёплая. Интересно, где я добыла такую замечательную подушку?» – всплыла глупая одинокая мысль, пробиваясь через марево боли и тошноты, пока я пальцами водила по шелковистой упругой поверхности.

– М-м-м, – мужским голосом простонала подушка, заставляя меня подпрыгнуть на кровати и сразу же пожалеть об этом необдуманном поступке.

Как только картинка перед глазами обрела определённую чёткость, я пожалела о том, что вообще проснулась.

Воспоминания вчерашнего дня накатывали волнами, добавляя к противному тошнотворному состоянию похмелья ещё и удушливую панику.

– Лизи, ты в порядке? – хрипло спросил Широн, которого я и приняла за свою подушку.

– Нет, – странным придушенным голосом прокаркала я, жалея, что вообще родилась на свет.

Мой измученный похмельными страданиями мозг отстранённо отмечал широкую кровать, застеленную дорогой серой тканью, мой сарафан, разорванный почти пополам, синим пятном выделявшийся на ней.

«А модное ателье, изготовившее шёлк, утверждало, что его невозможно повредить механически» – вяло возникла другая идиотская мысль, нисколько не отвлекая меня от той нереальной картины, что меня окружала.

– Тебе плохо? Подожди, у меня есть лекарство, – заботливо сказал Широн, вставая с кровати.

Совершенно не смущаясь своей наготы, мужчина наклонился возле комода, что-то отыскивая в ящике.

Даже сквозь пелену дурноты я отметила мощную, но гармоничную фигуру мужчины, а услужливая память подбросила пару картинок того, как я толкаю Широна на кровать, лаская его выдающийся половой орган сквозь тонкую ткань брюк, как стону под ним, извиваясь на простынях.

С мучительным стоном я упала на скомканное одеяло, закрывая лицо.

– Ох! Бездна, – сдавленно ругнулся кто-то под покрывалом, заставляя меня похолодеть от догадки.

Новая порция воспоминаний о том, как я отчаянно целую Альтара, а он рвёт мой сарафан, усилила желание умереть.

– Вот, держи, – заботливо поддерживая меня за спину, протянул мне стакан Широн, а в голове возникла новая картинка – как я пью розовую жидкость на брудершафт с блондинистым красавчиком Айроном и смело целую его в губы совсем не по-дружески.

Дрожащими руками я оттолкнула руку Широна, чтобы откинуть одеяло и с облегчением обнаружить под ним только Альтара.

«Да уж, дожила, что радуюсь тому, что проснулась только с двумя мужчинами», –ужаснулась та часть меня, в которую годами вбивали принципы добродетели и морали.

Сильные, но нежные руки усадили ровно мою сгорбленную от осознания глубины собственного падения тушку, настойчиво вливая в рот странную вяжущую жидкость.

– Вот так. Сейчас станет лучше. Потерпи, моя маленькая нейна, – как ребёнка уговаривал меня красноглазый великан, перетягивая к себе на колени.

Голым задом отчётливо ощутила тёплые, мускулистые ноги мужчины и заёрзала, стараясь слезть, но сильные руки легко удержали меня на месте.

– Отпусти, – просипела я, пытаясь сохранить остатки разума.

«Да уж, не так я представляла себе дипломатическую миссию», – снова возникла глупая мысль, которую было стыдно озвучивать.

– Нет, нейна. Ты расстроена и смущена, но нам нужно привыкать друг к другу, – ласково сказал Широн, возмутительно приятно поглаживая мою спину широкими ладонями.

От неловкости момента и неожиданной нежности мужчины хотелось одновременно расплакаться и сгореть от стыда.

Не пришедший в себя мозг вяло зацепился за незнакомое слово «нейна».

«Супруга», – всплыло из вбитых в моё сознание ОСКАРом данных значение, заставив меня похолодеть от страха.

Переспать с двумя малознакомыми мужчинами – это неприлично и плохо, особенно когда находишься на работе, а выйти замуж на Миктай – это практически приговор.

– Нет. Не может быть, – в ужасе прошептала я.

Но услужливая память покинула следующую картинку, как мы втроём с Широном и Альтаром стоим ногами в неглубоком водоёме и под ярким светом двух лун произносим клятвы любви и верности. А, что самое ужасное – я назвала своё полное настоящее имя, заставляя побледневшую Ирму, стоявшую рядом с доминарой, нервно икнуть.

Слёзы всё же скатились из глаз. Боже! Как невыносимо стыдно. Что я скажу отцу? Какой скандал устроит мама? О том, что будет в посольстве, даже задумываться не хотелось. Как объяснить Альтару и Широну, что наш брак всё равно расторгнут, или признают недействительным, раз уж разводов на Миктай не существует?

– Не плачь, Лизи. Никто тебя не обвинит и не обидит, – как будто читая мои мысли, произнёс Альтар, кладя свою голову мне на колени. – Мы всё решим. Они не смогут оспорить наш союз, – заверил он меня.

Не знаю, чего боюсь сильнее: того, что родители увезут меня домой с позором, или того, что я застряну здесь, на Миктай, женой двух малознакомых мужчин.

– Тебе нужно успокоиться и прийти в себя. Мы поговорим, когда отдохнёшь, – веско заявил Широн, и, как по заказу, я начала зевать, проваливаясь в сон.

Глава 12

*

Альтар из рода Линов

*

Жуткая головная боль и тошнота, провалы в памяти и чувство дезориентации – эти симптомы были мне хорошо знакомы. Последнее, что я помнил – это то, как я шёл к Широну обсудить что-то важное.

Очевидно, потом я выпил настойку вешмы, чтобы забыть наш разговор. Раз Лей нашла способ считывать мой блок, то лучше не рисковать. Речь наверняка шла о защите Лизаветы, остальное мне не нужно вспоминать. В случае надобности Широн мне всё расскажет, а пока необходимо как можно скорее привести себя в порядок.

Освежающий душ не особенно помог, как и горячий сладкий чай. К этому земному напитку я пристрастился уже давно, но сейчас даже он не смог меня взбодрить.

Стянул волосы в высокий хвост, как полагается на подобных праздниках, и повязал ленту рода, указав свой статус в обществе. Я мечтал, чтобы тоненькие пальчики землянки расплели его, показывая то, что она выбрала меня.

От мысли о том, что сегодня я, скорее всего, стану мужем Лизаветы, меня охватили противоречивые чувства: радость, предвкушение и стыд.

Не знаю, когда я так успел привязаться к этой маленькой земной девушке, но не мог не думать о ней, постоянно возвращаясь мыслями к её открытому лицу, нежному голосу и голубым глазам.

Скорее всего, она потом поймёт, что мы её обманули, и не будет рада этому, но ни я, ни Широн не могли упустить единственного шанса сделать её своей.

Дверь отворилась без стука, впуская полностью собранного Рона.

– Как ты? – спросил друг, отмечая мою бледность.

– Терпимо. Через пару часов приду в себя, – ответил я, выпивая горячий напиток залпом.

– Хорошо. Думаешь, Лей не изменит план из-за твоего вчерашнего прокола? – нахмурившись, спросил Широн.

– Надеюсь, что нет. У неё не осталось времени, – ответил я, снова краснея оттого, что предстоит обмануть Лизавету.

– Ты уверен, что правильно понял её эмоции? Мы на самом деле ей нравимся, или ты просто успокоил меня, чтобы я не отказался от этой затеи? – уточнил явно нервничавший друг.

Его чувства мне были понятны: поступок, на который мы идём, действительно подлый. Нам нужно будет вывернуться наизнанку, чтобы суметь защитить Лизавету и завоевать её доверие и любовь после такого, но без взаимной симпатии дело было бы безнадёжным.

Погрузившись в приятные воспоминания, я придирчиво сравнивал малейшие оттенки эмоций нашей маленькой земляночки, чтобы с уверенностью сказать, что не ошибся в своём суждении: мы оба ей нравимся. Конечно, это ещё не любовь, но нам есть с чего начинать.

– Я не ошибся, – заверил я друга.

Мы поспешили в гостевое крыло. Дверь открыл лиорец, недоверчиво осматривая нас. Мы не нравились этому парню, но его мнение меня и не интересовало.

Лизавета прихорашивалась у зеркала. Тёмно-синее платье очень шло девушке, делая её и без того хрупкую фигурку буквально невесомой. С золотистыми локонами, небрежно выбивавшимися из высокой причёски, девушка была похожа на небесного вестника с картинок.

Меня смутила её реакция на нас: тёплая волна восхищения быстро сменилась едва сдерживаемым весельем, спровоцированным статусными лентами в наших волосах.

Разрешив это недоразумение, мы отправились в малый праздничный зал, где Лей уже заседала с дочерями ближайшего круга, которые давно просили о празднике единения со своими избранниками.

Весёлый смех девушек подтвердил мои догадки: сестра решила использовать сок ниилы. Из предыдущих опытов общения с людьми мы выяснили, что этот ритуальный напиток вызывает сильное и практически мгновенное одурманивающее действие на землян. Конечно, нет никакой уверенности, что опьянённая Лизавета поступит именно так, как нам бы хотелось, но назад пути не было.

В розовой гостиной было не протолкнуться от претендентов на избрание. Большинство из них около года ждали возможности соединиться со своими невестами, но были и желающие попытать удачу.

В дальнем углу, с опаской поглядывая на нас, расположились Ликор и Вейрим. Они старательно избегали смотреть мне в глаза, наивно полагая, что я таким образом не смогу считать их мыслей.

Лей всё-таки перестраховалась, посылая эту парочку на замену нам с Роном. Оба парня были молодыми, амбициозными и непростительно привлекательными. Младшие сыновья славных семей – они не могли претендовать на высокий пост или возможность породниться с кем-то из аристократии. Доминара обещала многое в случае, если им удастся заменить нас. Лей не могла не знать, что я услышу их мысли, значит, это просто предупреждение для нас с Широном, но я всё же решил исключить любую возможность этой парочке приблизиться к Лизавете.

Толкнув Широна в бок, я красноречиво кивнул в сторону конкурентов. Другу не нужны были дополнительные объяснения. В его сознании и так сейчас метались панические мысли, что кто-то попытается оттеснить нас от Лизы. Волна недовольства почти осязаемо пронеслась по гостиной, цепляя даже меня.

Толпа ранее оживлённо беседовавших мужчин быстро сместилась в дальний угол, буквально вжимая в стенку Ликора и Вейрима.

– Полегче, – тихо сказал я Рону, с трудом сдерживаясь, чтобы не последовать за остальными подальше от разгневанного генерала.

Широн сверкнул на меня рубинами глаз, но, как всегда, быстро взял себя в руки, ослабляя давление своей ауры.

Час ожидания длился бесконечно долго, и мой друг стремительно терял терпение, собственно, как и я сам. Наконец, мальчик в ритуальной одежде пригласил претендентов в зал избрания и поспешил удалиться.

Мы стояли ближе всех к двери, поэтому успели первыми усесться у подушки разомлевшей и весёлой посланницы. Ликор и Вейрим пытались приблизиться, но Широн не был бы собой, если бы позволил им это.

Лей произносила длинную речь о том, как важно в эти непростые для Миктай времена налаживать отношения с внешним миром, о том, что семья – это основа нашего общества, а верность и сила наших мужчин не только поддержка для их супруги, но и защита для каждого жителя планеты.

Если сестра и рассчитывала этим патриотичным выступлением впечатлить одурманенную Лизи, то сильно просчиталась: девушка даже не слушала того, о чём говорила доминара, вовсю потешаясь над нашими регалиями. Сначала я испугался, что это может всё испортить, но её неприятие этого статусного предмета тоже сыграло нам на руку: как только Лей объявила о выборе и малышка увидела девушек, развязывающих родовые ленты, она с энтузиазмом и мстительным удовольствием принялась освобождать нас с Широном от этого аксессуара.

 

Довольная тем, что всё идёт по плану, Лийсария пригласила нас к столу, где избранники по традиции должны накормить свою будущую нейну.

В большом банкетном зале уже всё было подготовлено к празднованию, а за столами восседали многочисленные гости.

Старшие племянники со своими семьями заняли отдельный стол. Рядом с сестрой сидел только Айрон и её мужья, и красноречиво было оставлено три пустых места.

Величественно кивнув, доминара одарила нас милостью быть приглашёнными в ближний круг.

Рассмотрев за широкой спиной Широна Лизавету, племянник почти подпрыгнул на месте, убивая своими глазами поочерёдно Рона, меня и свою мать.

– Как ты могла? Ты же знала, что я выбрал её. Ты специально устроила единение за пару дней до моего совершеннолетия, чтобы я не мог претендовать? – змеёй шипел Айрон, покрываясь красными пятнами от сдерживаемой ярости.

– У меня на тебя другие планы. Эта землянка не для тебя, – самодовольно пропела Лей, игнорируя наше приближение.

– Я выбрал эту девушку душой и не откажусь от Лизаветы! – уверенно сказал племянник, заставляя сестру нахмуриться.

– Айрон, милый, такими словами не разбрасываются, – сквозь зубы процедила Лей, прикрываясь пузатым бокалом с соком.

– Я не шутил, – веско сказал племянник, вызывая желание спрятать от него нашу девочку.

– Мы всё позже обсудим, – попыталась надавить сестра, но Айрон демонстративно встал, опускаясь на колени перед Лизой.

– Милая Лизавета, ты выбор моей души. Я ещё не получил свою родовую ленту и не могу предложить тебе себя в качестве избранника, поэтому прими меня своим верным рабом, – смело сказал племянник, поднося клинок к длинным волосам.

Придворные ахнули, ожидая развязки этого скандального происшествия.

Лей побледнела, не сводя гневного взгляда с одурманенной Лизаветы.

– Не надо. Не режь! – воскликнула наша нейна, опуская руку Айрона с зажатым клинком подальше от волос. – Они такие красивые, – заплетающимся языком восхитилась блондинистыми локонами племянника наша избранница, ласково перебирая пряди. – Почему ты так расстроился? Всё из-за ленты? Не переживай, я сниму с тебя дурацкий бантик, как только тебе его завяжут, – громко и совсем не торжественно икнув, сказала Лизи, практически падая в объятия Айрона.

– Да будет так! – звучно произнесла сестра, расслабленно опускаясь в своё кресло.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 
Рейтинг@Mail.ru