bannerbannerbanner
полная версияMiscellaneous Essays

Томас де Квинси
Miscellaneous Essays

Полная версия

"Well," you say, "No matter if it had passed fifty times—and through the fires of Moloch; only let us have this biscuit, such as it is." In good faith, then, fasting reader, you are not likely to see much more than you have seen. It is a very Barmecide feast, we do assure you—this same "jentaculum;" at which abstinence and patience are much more exercised than the teeth: faith and hope are the chief graces cultivated, together with that species of the magnificum which is founded on the ignotum. Even this biscuit was allowed in the most limited quantities; for which reason it is that the Greeks called this apology for a a meal by the name of [Greek: bouchismos], a word formed (as many words were in the Post-Augustan ages) from a Latin word—viz., buccea, a mouthful; not literally such, but so much as a polished man could allow himself to put into his mouth at once. "We took a mouthful," says Sir William Waller, the Parliamentary general, "took a mouthful; paid our reckoning; mounted; and were off." But there Sir William means, by his plausible "mouthful," something very much beyond either nine or nineteen ordinary quantities of that denomination, whereas the Roman "jentaculum" was literally such; and, accordingly, one of the varieties under which the ancient vocabularies express this model of evanescent quantities is gustatio, a mere tasting; and again it is called by another variety, gustus, a mere taste: [whence by the usual suppression of the s, comes the French word for a collation or luncheon, viz. gouter] Speaking of his uncle, Pliny the Younger says—"Post solem plerumque lavabatur; deinde gustabat; dormiebat minimum; mox, quasi alio die, studebat in coenæ tempus". "After taking the air he bathed; after that he broke his fast on a bit of biscuit, and took a very slight siesta: which done, as if awaking to a new day, he set in regularly to his studies, and pursued them to dinner-time." Gustabat here meant that nondescript meal which arose at Rome when jentaculum and prandium were fused into one, and that only a taste or mouthful of biscuit, as we shall show farther on.

Possibly, however, most excellent reader, like some epicurean traveller, who, in crossing the Alps, finds himself weather-bound at St. Bernard's on Ash-Wednesday, you surmise a remedy: you descry some opening from "the loopholes of retreat," through which a few delicacies might be insinuated to spread verdure on this arid desert of biscuit. Casuistry can do much. A dead hand at casuistry has often proved more than a match for Lent with all his quarantines. But sorry we are to say that, in this case, no relief is hinted at in any ancient author. A grape or two, (not a bunch of grapes,) a raisin or two, a date, an olive—these are the whole amount of relief[6] which the chancery of the Roman kitchen granted in such cases. All things here hang together, and prove each other; the time, the place, the mode, the thing. Well might man eat standing, or eat in public, such a trifle as this. Go home to such a breakfast as this! You would as soon think of ordering a cloth to be laid in order to eat a peach, or of asking a friend to join you in an orange. No man makes "two bites of a cherry." So let us pass on to the other stages of the day. Only in taking leave of this morning stage, throw your eyes back with us, Christian reader, upon this truly heathen meal, fit for idolatrous dogs like your Greeks and your Romans; survey, through the vista of ages, that thrice-cursed biscuit, with half a fig, perhaps, by way of garnish, and a huge hammer by its side, to secure the certainty of mastication, by previous comminution. Then turn your eyes to a Christian breakfast—hot rolls, eggs, coffee, beef; but down, down, rebellious visions: we need say no more! You, reader, like ourselves, will breathe a malediction on the classical era, and thank your stars for making you a Romanticist. Every morning we thank ours for keeping us back, and reserving us to an age in which breakfast had been already invented. In the words of Ovid we say:—

"Prisca juvent alios: ego me nunc denique natum Gratulor. Hæc ætas moribus apta meis."

Our friend, the Roman cit, has therefore thus far, in his progress through life, obtained no breakfast, if he ever contemplated an idea so frantic. But it occurs to you, our faithful reader, that perhaps he will not always be thus unhappy. We could bring waggon-loads of sentiments, Greek as well as Roman, which prove, more clearly than the most eminent pikestaff, that, as the wheel of fortune revolves, simply out of the fact that it has carried a man downwards, it must subsequently carry him upwards, no matter what dislike that wheel, or any of its spokes, may bear to that man: "non, si male nunc sit, et olim sic erit:" and that if a man, through the madness of his nation, misses coffee and hot rolls at nine, he may easily run into a leg of mutton at twelve. True it is he may do so: truth is commendable; and we will not deny that a man may sometimes, by losing a breakfast, gain a dinner. Such things have been in various ages, and will be again, but not at Rome. There are reasons against it. We have heard of men who consider life under the idea of a wilderness—dry as "a remainder biscuit after a voyage:" and who consider a day under the idea of a little life. Life is the macrocosm, or world at large; day is the microcosm, or world in miniature. Consequently, if life is a wilderness, then day, as a little life, is a little wilderness. And this wilderness can be safely traversed only by having relays of fountains, or stages for refreshment. Such stages, they conceive, are found in the several meals which Providence has stationed at due intervals through the day, whenever the perverseness of man does not break the chain, or derange the order of succession.

These are the anchors by which man rides in that billowy ocean between morning and night. The first anchor, viz., breakfast, having given way in Rome, the more need there is that he should pull up by the second; and that is often reputed to be dinner. And as your dictionary, good reader, translated breakfast by that vain word jentaculum, so, doubtless, it will translate dinner by that still vainer word prandium. Sincerely we hope that your own dinner on this day, and through all time coming, may have a better root in fact and substance than this most visionary of all baseless things—the Roman prandium, of which we shall presently show you that the most approved translation is moonshine.

Reader, we are not jesting here. In the very spirit of serious truth, we assure you, that the delusion about "jentaculum" is even exceeded by this other delusion about "prandium." Salmasius himself, for whom a natural prejudice of place and time partially obscured the truth, admits, however, that prandium was a meal which the ancients rarely took; his very words are—"raro prandebant veteres." Now, judge for yourself of the good sense which is shown in translating by the word dinner, which must of necessity mean the chief meal—a Roman word which represents a fancy meal, a meal of caprice, a meal which few people took. At this moment, what is the single point of agreement between the noon meal of the English laborer and the evening meal of the English gentleman? What is the single circumstance common to both, which causes us to denominate them by the common name of dinner? It is that in both we recognize the principal meal of the day, the meal upon which is thrown the onus of the day's support. In everything else they are as wide asunder as the poles; but they agree in this one point of their function. Is it credible that, to represent such a meal amongst ourselves, we select a Roman word so notoriously expressing a mere shadow, a pure apology, that very few people ever tasted it—nobody sate down to it—not many washed their hands after it, and gradually the very name of it became interchangeable with another name, implying the slightest possible act of trying or sipping? "Post larationem sine mensâ prandium," says Seneca, "post quod non sunt lavandæ manus;" that is, "after bathing, I take a prandium without sitting down to table, and such a prandium as brings after itself no need of washing the hands." No; moonshine as little soils the hands as it oppresses the stomach.

Reader! we, as well as Pliny, had an uncle, an East Indian uncle; doubtless you have such an uncle; everybody has an Indian uncle. Generally such a person is "rather yellow, rather yellow," [to quote Canning versus Lord Durham:] that is the chief fault with his physics; but, as to his morals, he is universally a man of princely aspirations and habits. He is not always so orientally rich as he is reputed; but he is always orientally munificent. Call upon him at any hour from two to five, he insists on your taking tiffin: and such a tiffin! The English corresponding term is luncheon: but how meagre a shadow is the European meal to its glowing Asiatic cousin! Still, gloriously as tiffin shines, does anybody imagine that it is a vicarious dinner, or ever meant to be the substitute of dinner? Wait till eight, and you will have your eyes opened on that subject. So of the Roman prandium: had it been as luxurious as it was simple, still it was always viewed as something meant only to stay the stomach, as a prologue to something beyond. The prandium was far enough from giving the feeblest idea of the English luncheon; yet it stood in the same relation to the Roman day. Now to English_men_ that meal scarcely exists; and were it not for women, whose delicacy of organization does not allow them to fast so long as men, would probably be abolished. It is singular in this, as in other points, how nearly England and ancient Rome approximate. We all know how hard it is to tempt a man generally into spoiling his appetite, by eating before dinner. The same dislike of violating what they called the integrity of the appetite, [integram famem,] existed at Rome. Every man who knows anything of Latin critically, sees the connection of the word integer with in and tetigi: integer means what is intact, unviolated by touch. Cicero, when protesting against spoiling his appetite for dinner, by tasting anything beforehand, says, integram famem ad coenam afferam; I shall bring to dinner an appetite untampered with. Nay, so much stress did the Romans lay on maintaining this primitive state of the appetite undisturbed, that any prelusions with either jentaculum or prandium were said, by a very strong phrase indeed, polluere famem, to pollute the sanctity of the appetite. The appetite was regarded as a holy vestal flame, soaring upwards towards dinner throughout the day: if undebauched, it tended to its natural consummation in coena: expired like a phoenix, to rise again out of its own ashes. On this theory, to which language had accommodated itself, the two prelusive meals of nine o'clock, A.M., and of one, P.M., so far from being ratified by the public sense, and adopted into the economy of the day, were regarded gloomily as gross irregularities, enormities, debauchers of the natural instinct; and, in so far as they thwarted that instinct, lessened it, or depraved it, were universally held to be full of pollution; and, finally, to profane a motion of nature. Such was the language.

 

But we guess what is passing in the reader's mind. He thinks that all this proves the prandium to have been a meal of little account; and in very many cases absolutely unknown. But still he thinks all this might happen to the English dinner—that might be neglected; supper might be generally preferred; and, nevertheless, dinner would be as truly entitled to the name of dinner as before. Many a student neglects his dinner; enthusiasm in any pursuit must often have extinguished appetite for all of us. Many a time and oft did this happen to Sir Isaac Newton. Evidence is on record, that such a deponent at eight o'clock, A.M., found Sir Isaac with one stocking on, one off; at two, said deponent called him to dinner. Being interrogated whether Sir Isaac had pulled on the minus stocking, or gartered the plus stocking, witness replied that he had not. Being asked if Sir Isaac came to dinner, replied that he did not. Being again asked, "At sunset, did you look in on Sir Isaac?" Witness replied, "I did." "And now, upon your conscience, sir, by the virtue of your oath, in what state were the stockings?" Ans. "In statu quo ante bellum." It seems Sir Isaac had fought through that whole battle of a long day, so trying a campaign to many people—be had traversed that whole sandy Zaarah, without calling, or needing to call at one of those fountains, stages, or mansiones,[7] by which (according to our former explanation) Providence has relieved the continuity of arid soil, which else disfigures that long dreary level. This happens to all; but was dinner not dinner, and did supper become dinner, because Sir Isaac Newton ate nothing at the first, and threw the whole day's support upon the last? No, you will say, a rule is not defeated by one casual deviation, nor by one person's constant deviation. Everybody else was still dining at two, though Sir Isaac might not; and Sir Isaac himself on most days no more deferred his dinner beyond two, than he sate with one stocking off. But what if everybody, Sir Isaac included, had deferred his substantial meal until night, and taken a slight refection only at two? The question put does really represent the very case which has happened with us in England. In 1700, a large part of London took a meal at two, P.M., and another at seven or eight, P.M. In 1839, a large part of London is still doing the very same thing, taking one meal at two, and another at seven or eight. But the names are entirely changed: the two o'clock meal used to be called dinner, and is now called luncheon; the eight o'clock meal used to be called supper, and is now called dinner.

Now the question is easily solved: because, upon reviewing the idea of dinner, we soon perceive that time has little or no connection with it: since, both in England and France, dinner has travelled, like the hand of a clock, through every hour between ten, A.M. and ten, P.M. We have a list, well attested, of every successive hour between these limits having been the known established hour for the royal dinner-table within the last three hundred and fifty years. Time, therefore, vanishes from the equation: it is a quantity as regularly exterminated as in any algebraic problem. The true elements of the idea, are evidently these:—1. That dinner is that meal, no matter when taken, which is the principal meal; i.e. the meal on which the day's support is thrown. 2. That it is the meal of hospitality. 3. That it is the meal (with reference to both Nos 1 and 2) in which animal food predominates. 4. That it is that meal which, upon necessity arising for the abolition of all but one, would naturally offer itself as that one. Apply these four tests to prandium:—How could that meal answer to the first test, as the day's support, which few people touched? How could that meal answer to the second test, as the meal of hospitality, at which nobody sate down? How could that meal answer to the third test, as the meal of animal food, which consisted exclusively and notoriously of bread? Or to the fourth test, of the meal entitled to survive the abolition of the rest, which was itself abolished at all times in practice?

Tried, therefore, by every test, prandium vanishes. But we have something further to communicate about this same prandium.

I. It came to pass, by a very natural association of feeling, that prandium and jentuculum, in the latter centuries of Rome, were generally confounded. This result was inevitable. Both professed the same basis Both came in the morning. Both were fictions. Hence they were confounded.

That fact speaks for itself,—breakfast and luncheon never could have been confounded; but who would be at the pains of distinguishing two shadows? In a gambling-house of that class, where you are at liberty to sit down to a splendid banquet, anxiety probably prevents your sitting down at all; but, if you do, the same cause prevents your noticing what you eat. So of the two pseudo meals of Rome, they came in the very midst of the Roman business; viz. from nine, A.M. to two, P.M. Nobody could give his mind to them, had they been of better quality. There lay one cause of their vagueness, viz.—in their position. Another cause was, the common basis of both. Bread was so notoriously the predominating "feature" in each of these prelusive banquets, that all foreigners at Rome, who communicated with Romans through the Greek language, knew both the one and the other by the name of [Greek: artositos], or the bread repast. Originally this name had been restricted to the earlier meal. But a distinction without a difference could not sustain itself: and both alike disguised their emptiness under this pompous quadrisyllable. In the identity of substance, therefore, lay a second ground of confusion. And, then, thirdly, even as to the time, which had ever been the sole real distinction, there arose from accident a tendency to converge. For it happened that while some had jentaculum but no prandium, others had prandium but no jentaculum; a third party had both; a fourth party, by much the largest, had neither. Out of which varieties (who would think that a nonentity could cut up into so many somethings?) arose a fifth party of compromisers, who, because they could not afford a regular coena, and yet were hospitably disposed, fused the two ideas into one; and so, because the usual time for the idea of a breakfast was nine to ten, and for the idea of a luncheon twelve to one, compromised the rival pretensions by what diplomatists call a mezzo termine; bisecting the time at eleven, and melting the two ideas into one. But by thus merging the separate times of each, they abolished the sole real difference that had ever divided them. Losing that, they lost all.

Perhaps, as two negatives make one affirmative, it may be thought that two layers of moonshine might coalesce into one pancake; and two Barmecide banquets might compose one poached egg. Of that the company were the best judges. But probably, as a rump and dozen, in our land of wagers, is construed with a very liberal latitude as to the materials, so Martial's invitation, "to take bread with him at eleven," might be understood by the [Greek: sunetoi] as significant of something better than [Greek: artositos]. Otherwise, in good truth, "moonshine and turn-out" at eleven, A.M., would be even worse than "tea and turn-out" at eight, P.M., which the "fervida juventus" of young England so loudly detests. But however that might be, in this convergement of the several frontiers, and the confusion that ensued, one cannot wonder that, whilst the two bladders collapsed into one idea, they actually expanded into four names, two Latin and two Greek, gustus and gustatio, [Greek: geusis], and [Greek: geusma], which all alike express the merely tentative or exploratory act of a prægustator or professional "taster" in a king's household: what, if applied to a fluid, we should denominate sipping.

At last, by so many steps all in one direction, things had come to such a pass—the two prelusive meals of the Roman morning, each for itself separately vague from the beginning, had so communicated and interfused their several and joint vaguenesses, that at last no man knew or cared to know what any other man included in his idea of either; how much or how little. And you might as well have hunted in the woods of Ethiopia for Prester John, or fixed the parish of the everlasting Jew,[8] as have attempted to say what "jentaculum" might be, or what "prandium." Only one thing was clear—what they were not. Neither was or wished to be anything that people cared for. They were both empty shadows; but shadows as they were, we find from Cicero that they had a power of polluting and profaning better things than themselves.

We presume that no rational man will henceforth look for "dinner"—that great idea according to Dr. Johnson—that sacred idea according to Cicero—in a bag of moonshine on one side, or a bag of pollution on the other. Prandium, so far from being what our foolish dictionaries pretend—dinner itself—never in its palmiest days was more or other than a miserable attempt at being luncheon. It was a conatus, what physiologists call a nisus, a struggle in a very ambitious spark, or scintilla, to kindle into a fire. This nisus went on for some centuries; but finally issued in smoke. If prandium had worked out his ambition, had "the great stream of tendency" accomplished all his wishes, prandium never could have been more than a very indifferent luncheon. But now,

II. We have to offer another fact, ruinous to our dictionaries on another ground. Various circumstances have disguised the truth, but a truth it is, that "prandium", in its very origin and incunabula, never was a meal known to the Roman culina. In that court it was never recognized except as an alien. It had no original domicile in the city of Rome. It was a vot casfren-sis, a word and an idea purely martial, and pointing to martial necessities. Amongst the new ideas proclaimed to the recruit, this was one—"Look for no 'coenu', no regular dinner, with us. Resign these unwarlike notions. It is true that even war has its respites; in these it would be possible to have our Roman coena with all its equipage of ministrations. Such luxury untunes the mind for doing and suffering. Let us voluntarily renounce it; that when a necessity of renouncing it arrives, we may not feel it among the hardships of war. From the day when you enter the gates of the camp, reconcile yourself, tyro, to a new fashion of meal, to what in camp dialect we call prandium." This "prandium," this essentially military meal, was taken standing, by way of symbolizing the necessity of being always ready for the enemy. Hence the posture in which it was taken at Rome, the very counter-pole to the luxurious posture of dinner. A writer of the third century, a period from which the Romans naturally looked back upon everything connected with their own early habits, and with the same kind of interest as we extend to our Alfred, (separated from us as Romulus from them by just a thousand years,) in speaking of prandium, says, "Quod dictum est parandium, ab eo quod milites ad bellum paret." Isidorus again says, "Proprie apud veteres prandium vocatum fuisse oinnem militum cibum ante pugnam;" i.e. "that, properly speaking, amongst our ancestors every military meal taken before battle was termed prandium." According to Isidore, the proposition is reciprocating, viz., that, as every prandium was a military meal, so every military meal was called prandium. But, in fact, the reason of that is apparent. Whether in the camp or the city, the early Romans had probably but one meal in a day. That is true of many a man amongst ourselves by choice; it is true also, to our knowledge, of some horse regiments in our service, and may be of all. This meal was called coena, or dinner in the city—prandium in camps. In the city it would always be tending to one fixed hour. In the camp innumerable accidents of war would make it very uncertain. On this account it would be an established rule to celebrate the daily meal at noon, if nothing hindered; not that a later hour would not have been preferred had the choice been free; but it was better to have a certainty at a bad hour, than by waiting for a better hour to make it an uncertainty. For it was a camp proverb—Pransus, paratus; armed with his daily meal, the soldier is ready for service. It was not, however, that all meals, as Isidore imagined, were indiscriminately called prandium; but that the one sole meal of the day, by accidents of war, might, and did, revolve through all hours of the day.

 

The first introduction of this military meal into Rome itself, would be through the honorable pedantry of old centurions, &c., delighting (like the Trunnions, &c., of our navy) to keep up in peaceful life some image or memorial of their past experience, so wild, so full of peril, excitement, and romance, as Roman warfare must have been in those ages. Many non-military people for health's sake, many as an excuse for eating early, many by way of interposing some refreshment between the stages of forensic business, would adopt this hurried and informal meal. Many would wish to see their sons adopting such a meal as a training for foreign service in particular, and for temperance in general. It would also be maintained by a solemn and very interesting commemoration of this camp repast in Rome.

This commemoration, because it has been grossly misunderstood by Salmasius, (whose error arose from not marking the true point of a particular antithesis,) and still more, because it is a distinct confirmation of all we have said as to the military nature of prandium, we shall detach from the series of our illustrations, by placing it in a separate paragraph.

On a set day the officers of the army were invited by Cæsar to a banquet; it was a circumstance expressly noticed in the invitation, by the proper officers of the palace, that the banquet was not a "coena," but a "prandium." What followed, in consequence? Why, that all the guests sate down in full military accoutrement; whereas, observes the historian, had it been a coena, the officers would have unbelted their swords; for, he adds, even in Cæsar's presence the officers lay aside their swords. The word prandium, in short, converted the palace into the imperial tent; and Cæsar was no longer a civil emperor and princeps senatûs, but became a commander-in-chief amongst a council of his staff, all belted and plumed, and in full military fig.

On this principle we come to understand why it is, that, whenever the Latin poets speak of an army as taking food, the word used is always prandens and pransus; and, when the word used is prandens, then always it is an army that is concerned. Thus Juvenal in a well-known satire—

  –"Credimus altos

  Desiccasse amnes, epotaque ftumina, Medo Prandente."

Not coenante, observe: you might as well talk of an army taking tea and toast. Nor is that word ever applied to armies. It is true that the converse is not so rigorously observed: nor ought it, from the explanations already given. Though no soldier dined, (coenabat,) yet the citizen sometimes adopted the camp usage and took a prandium. But generally the poets use the word merely to mark the time of day. In that most humorous appeal of Perseus—"Cur quis non prandeat, hoc est?" "Is this a sufficient reason for losing one's prandium?" He was obliged to say prandium, because no exhibitions ever could cause a man to lose his coenia, since none were displayed at a time of day when anybody in Rome would have attended. Just as, in alluding to a parliamentary speech notoriously delivered at midnight, an English satirist must have said, Is this a speech to furnish an argument for leaving one's bed?—not as what stood foremost in his regard, but as the only thing that could be lost at the time of night.

On this principle, also, viz. by going back to the military origin of prandium, we gain the interpretation of all the peculiarities attached to it; viz.—1, its early hour—2, its being taken in a standing posture—3, in the open air—4, the humble quality of its materials—bread and biscuit, (the main articles of military fare.) In all these circumstances of the meal, we read, most legibly written, the exotic and military character of the meal.

Thus we have brought down our Roman friend to noonday, or even one hour later than noon, and to this moment the poor man has had nothing to eat. For, supposing him to be not impransus, and supposing him jentâsse beside; yet it is evident, (we hope,) that neither one nor the other means more than what it was often called, viz. [Greek: Bouchismos], or, in plain English, a mouthful. How long do we intend to keep him waiting? Reader, he will dine at three, or (supposing dinner put off to the latest) at four. Dinner was never known to be later than the tenth hour in Rome, which in summer would be past five; but for a far greater proportion of days would be near four in Rome, except for one or two of the emperors, whom the mere business attached to their unhappy station kept sometimes dinnerless till six. And so entirely was a Roman the creature of ceremony, that a national mourning would probably have been celebrated, and the "sad augurs" would have been called in to expiate the prodigy, had the general dinner lingered beyond four.

But, meantime, what has our friend been about since perhaps six or seven in the morning? After paying his little homage to his patronus, in what way has he fought with the great enemy Time since then? Why, reader, this illustrates one of the most interesting features in the Roman character. The Roman was the idlest of men. "Man and boy," he was "an idler in the land." He called himself and his pals "rerum dominos, gentemque togatam;" the gentry that wore the toga. Yes, and a pretty affair that "toga" was. Just figure to yourself, reader, the picture of a hardworking man, with horny hands like our hedgers, ditchers, weavers, porters, &c., setting to work on the highroad in that vast sweeping toga, filling with a strong gale like the mainsail of a frigate. Conceive the roars with which this magnificent figure would be received into the bosom of a poor-house detachment sent out to attack the stones on some new line of road, or a fatigue party of dustmen sent upon secret service. Had there been nothing left as a memorial of the Romans but that one relic—their immeasurable toga,[9]—we should have known that they were born and bred to idleness. In fact, except in war, the Roman never did anything at all but sun himself. Ut se apricaret was the final cause of peace in his opinion; in literal truth, that he might make an apricot of himself. The public rations at all times supported the poorest inhabitant of Rome if he were a citizen. Hence it was that Hadrian was so astonished with the spectacle of Alexandria, "civitas opulenta, fæcunda, in qua nemo vivat otiosus." Here first he saw the spectacle of a vast city, second only to Rome, where every man had something to do; "podagrosi quod agant habent; habent cæci quod faciant; ne chiragrici" (those with gout in the fingers) "apud eos otiosi vivunt." No poor rates levied upon the rest of the world for the benefit of their own paupers were there distributed gratis. The prodigious spectacle (so it seemed to Hadrian) was exhibited in Alexandria, of all men earning their bread in the sweat of their brow. In Rome only, (and at one time in some of the Grecian states,) it was the very meaning of citizen that he could vote and be idle.

Рейтинг@Mail.ru