The tinker was a stout, swarthy fellow, jovial and musical withal, for he was singing a stave as he flourished his staff, and at the end of each refrain down came the staff on the quarters of the donkey. The tinker went behind and sang, the donkey went before and was thwacked.
“Yours is a droll country,” quoth Dr. Riccabocca; “in mine, it is not the ass that walks first in the procession that gets the blows.”
The parson jumped from the stile, and looking over the hedge that divided the field from the road—“Gently, gently,” said he; “the sound of the stick spoils the singing! Oh, Mr. Sprott, Mr. Sprott! a good man is merciful to his beast.”
The donkey seemed to recognize the voice of its friend, for it stopped short, pricked one ear wistfully, and looked up. The tinker touched his hat, and looked up too. “Lord bless your reverence! he does not mind it,—he likes it. I vould not hurt thee; would I, Neddy?”
The donkey shook his head and shivered; perhaps a fly had settled on the sore, which the chestnut leaves no longer protected.
“I am sure you did not mean to hurt him, Sprott,” said the parson, more politely I fear than honestly,—for he had seen enough of that cross-grained thing called the human heart, even in the little world of a country parish, to know that it requires management and coaxing and flattering, to interfere successfully between a man and his own donkey,—“I am sure you did not mean to hurt him; but he has already got a sore on his shoulder as big as my hand, poor thing!”
“Lord love ‘un! yes; that was done a playing with the manger the day I gave ‘un oats!” said the tinker.
Dr. Riccabocca adjusted his spectacles, and surveyed the ass. The ass pricked up his other ear, and surveyed Dr. Riccabocca. In that mutual survey of physical qualifications, each being regarded according to the average symmetry of its species, it may be doubted whether the advantage was on the side of the philosopher.
The parson had a great notion of the wisdom of his friend in all matters not purely ecclesiastical.
“Say a good word for the donkey!” whispered he.
“Sir,” said the doctor, addressing Mr. Sprott, with a respectful salutation, “there’s a great kettle at my house—the Casino—which wants soldering: can you recommend me a tinker?”
“Why, that’s all in my line,” said Sprott; “and there ben’t a tinker in the county that I vould recommend like myself, tho’f I say it.”
“You jest, good sir,” said the doctor, smiling pleasantly. “A man who can’t mend a hole in his own donkey can never demean himself by patching up my great kettle.”
“Lord, sir!” said the tinker, archly, “if I had known that poor Neddy had had two sitch friends in court, I’d have seen he vas a gintleman, and treated him as sitch.”
“Corpo di Bacco!” quoth the doctor, “though that jest’s not new, I think the tinker comes very well out of it.”
“True; but the donkey!” said the parson; “I’ve a great mind to buy it.”
“Permit me to tell you an anecdote in point,” said Dr. Riccabocca.
“Well?” said the parson, interrogatively.
“Once on a time,” pursued Riccabocca, “the Emperor Adrian, going to the public baths, saw an old soldier, who had served under him, rubbing his back against the marble wall. The emperor, who was a wise, and therefore a curious, inquisitive man, sent for the soldier, and asked him why he resorted to that sort of friction. ‘Because,’ answered the veteran, ‘I am too poor to have slaves to rub me down.’ The emperor was touched, and gave him slaves and money. The next day, when Adrian went to the baths, all the old men in the city were to be seen rubbing themselves against the marble as hard as they could. The emperor sent for them, and asked them the same question which he had put to the soldier; the cunning old rogues, of course, made the same answer. ‘Friends,’ said Adrian, ‘since there are so many of you, you will just rub one another!’ Mr. Dale, if you don’t want to have all the donkeys in the county with holes in their shoulders, you had better not buy the tinker’s!”
“It is the hardest thing in the world to do the least bit of good,” groaned the parson, as he broke a twig off the hedge nervously, snapped it in two, and flung away the fragments: one of them hit the donkey on the nose. If the ass could have spoken Latin he would have said, “Et tu, Brute!” As it was, he hung down his ears, and walked on.
“Gee hup,” said the tinker, and he followed the ass. Then stopping, he looked over his shoulder, and seeing that the parson’s eyes were gazing mournfully on his protege, “Never fear, your reverence,” cried the tinker, kindly, “I’ll not spite ‘un.”
“Four, o’clock,” cried the parson, looking at his watch; “half an hour after dinner-time, and Mrs. Dale particularly begged me to be punctual, because of the fine trout the squire sent us. Will you venture on what our homely language calls ‘pot-luck,’ Doctor?”
Now Riccabocca was a professed philosopher, and valued himself on his penetration into the motives of human conduct. And when the parson thus invited him to pot-luck, he smiled with a kind of lofty complacency; for Mrs. Dale enjoyed the reputation of having what her friends styled “her little tempers.” And, as well-bred ladies rarely indulge “little tempers” in the presence of a third person not of the family, so Dr. Riccabocca instantly concluded that he was invited to stand between the pot and the luck! Nevertheless—as he was fond of trout, and a much more good-natured man than he ought to have been according to his principles—he accepted the hospitality; but he did so with a sly look from over his spectacles, which brought a blush into the guilty cheeks of the parson. Certainly Riccabocca had for once guessed right in his estimate of human motives.
The two walked on, crossed a little bridge that spanned the rill, and entered the parsonage lawn. Two dogs, that seemed to have sat on watch for their master, sprang towards him, barking; and the sound drew the notice of Mrs. Dale, who, with parasol in hand, sallied out from the sash window which opened on the lawn. Now, O reader! I know that, in thy secret heart, thou art chuckling over the want of knowledge in the sacred arcana of the domestic hearth betrayed by the author; thou art saying to thyself, “A pretty way to conciliate ‘little tempers’ indeed, to add to the offence of spoiling the fish the crime of bringing an unexpected friend to eat it. Pot-luck, quotha, when the pot ‘s boiled over this half hour!”
But, to thy utter shame and confusion, O reader! learn that both the author and Parson Dale knew very well what they were about.
Dr. Riccabocca was the special favourite of Mrs. Dale, and the only person in the whole county who never put her out, by dropping in. In fact, strange though it may seem at first glance, Dr. Riccabocca had that mysterious something about him, which we of his own sex can so little comprehend, but which always propitiates the other. He owed this, in part, to his own profound but hypocritical policy; for he looked upon woman as the natural enemy to man, against whom it was necessary to be always on the guard; whom it was prudent to disarm by every species of fawning servility and abject complaisance. He owed it also, in part, to the compassionate and heavenly nature of the angels whom his thoughts thus villanously traduced—for women like one whom they can pity without despising; and there was something in Signor Riccabocca’s poverty, in his loneliness, in his exile, whether voluntary or compelled, that excited pity; while, despite his threadbare coat, the red umbrella, and the wild hair, he had, especially when addressing ladies, that air of gentleman and cavalier, which is or was more innate in an educated Italian, of whatever rank, than perhaps in the highest aristocracy of any other country in Europe. For, though I grant that nothing is more exquisite than the politeness of your French marquis of the old regime, nothing more frankly gracious than the cordial address of a high-bred English gentleman, nothing more kindly prepossessing than the genial good-nature of some patriarchal German, who will condescend to forget his sixteen quarterings in the pleasure of doing you a favour,—yet these specimens of the suavity of their several nations are rare; whereas blandness and polish are common attributes with your Italian. They seem to have been immemorially handed down to him, from ancestors emulating the urbanity of Caesar, and refined by the grace of Horace.
“Dr. Riccabocca consents to dine with us,” cried the parson, hastily.
“If Madame permit?” said the Italian, bowing over the hand extended to him, which, however, he forbore to take, seeing it was already full of the watch.
“I am only sorry that the trout must be quite spoiled,” began Mrs. Dale, plaintively.
“It is not the trout one thinks of when one dines with Mrs. Dale,” said the infamous dissimulator.
“But I see James coming to say that dinner is ready,” observed the parson.
“He said that three-quarters of an hour ago, Charles dear,” retorted Mrs. Dale, taking the arm of Dr. Riccabocca.
While the parson and his wife are entertaining their guest, I propose to regale the reader with a small treatise a propos of that “Charles dear,” murmured by Mrs. Dale,—a treatise expressly written for the benefit of The Domestic Circle.
It is an old jest that there is not a word in the language that conveys so little endearment as the word “dear.” But though the saying itself, like most truths, be trite and hackneyed, no little novelty remains to the search of the inquirer into the varieties of inimical import comprehended in that malign monosyllable. For instance, I submit to the experienced that the degree of hostility it betrays is in much proportioned to its collocation in the sentence. When, gliding indirectly through the rest of the period, it takes its stand at the close, as in that “Charles dear” of Mrs. Dale, it has spilled so much of its natural bitterness by the way that it assumes even a smile, “amara lento temperet risu.” Sometimes the smile is plaintive, sometimes arch. For example:—
(Plaintive.) “I know very well that whatever I do is wrong, Charles dear.”
“Nay, I am very glad you amused yourself so much without me, Charles dear.”
“Not quite so loud! If you had but my poor head, Charles dear,” etc.
(Arch.) “If you could spill the ink anywhere but on the best tablecloth, Charles dear!”
“But though you must always have your own way, you are not quite faultless, own, Charles dear,” etc.
When the enemy stops in the middle of the sentence, its venom is naturally less exhausted. For example:—
“Really, I must say, Charles dear, that you are the most fidgety person,” etc.
“And if the house bills were so high last week, Charles dear, I should just like to know whose fault it was—that’s all.”
“But you know, Charles dear, that you care no more for me and the children than—” etc.
But if the fatal word spring up, in its primitive freshness, at the head of the sentence, bow your head to the storm. It then assumes the majesty of “my” before it; it is generally more than simple objurgation,—it prefaces a sermon. My candour obliges me to confess that this is the mode in which the hateful monosyllable is more usually employed by the marital part of the one flesh; and has something about it of the odious assumption of the Petruchian paterfamilias—the head of the family—boding, not perhaps “peace and love, and quiet life,” but certainly “awful rule and right supremacy.” For example:—
“My dear Jane, I wish you would just put by that everlasting crochet, and listen to me for a few moments,” etc. “My dear Jane, I wish you would understand me for once; don’t think I am angry,—no, but I am hurt! You must consider,” etc.
“My dear Jane, I don’t know if it is your intention to ruin me; but I only wish you would do as all other women do who care three straws for their husband’s property,” etc.
“My dear Jane, I wish you to understand that I am the last person in the world to be jealous; but I’ll be d—-d if that puppy, Captain Prettyman,” etc.
Now, few so carefully cultivate the connubial garden, as to feel much surprise at the occasional sting of a homely nettle or two; but who ever expected, before entering that garden, to find himself pricked and lacerated by an insidious exotical “dear,” which he had been taught to believe only lived in a hothouse, along with myrtles and other tender and sensitive shrubs which poets appropriate to Venus? Nevertheless Parson Dale, being a patient man, and a pattern to all husbands, would have found no fault with his garden, though there had not been a single specimen of “dear,”—whether the dear humilis or the dear superba; the dear pallida, rubra, or nigra; the dear suavis or the dear horrida,—no, not a single “dear” in the whole horticulture of matrimony, which Mrs. Dale had not brought to perfection. But this was far from being the case; Mrs. Dale, living much in retirement, was unaware of the modern improvements, in variety of colour and sharpness of prickle, which have rewarded the persevering skill of our female florists.
In the cool of the evening Dr. Riccabocca walked home across the fields. Mr. and Mrs. Dale had accompanied him half-way, and as they now turned back to the parsonage, they looked behind to catch a glimpse of the tall, outlandish figure, winding slowly through the path amidst the waves of the green corn.
“Poor man!” said Mrs. Dale, feelingly; “and the button was off his wristband! What a pity he has nobody to take care of him! He seems very domestic. Don’t you think, Charles, it would be a great blessing if we could get him a good wife?”
“Um,” said the parson; “I doubt if he values the married state as he ought.”
“What do you mean, Charles? I never saw a man more polite to ladies in my life.”
“Yes, but—”
“But what? You are always so mysterious, Charles dear.”
“Mysterious! No, Carry; but if you could hear what the doctor says of the ladies sometimes.”
“Ay, when you men get together, my dear. I know what that means—pretty things you say of us! But you are all alike; you know you are, love!”
“I am sure,” said the parson, simply, “that I have good cause to speak well of the sex—when I think of you and my poor mother.”
Mrs. Dale, who, with all her “tempers,” was an excellent woman, and loved her husband with the whole of her quick little heart, was touched. She pressed his hand, and did not call him dear all the way home.
Meanwhile the Italian passed the fields, and came upon the high road about two miles from Hazeldean. On one side stood an old-fashioned solitary inn, such as English inns used to be before they became railway hotels,—square, solid, old-fashioned, looking so hospitable and comfortable, with their great signs swinging from some elm-tree in front, and the long row of stables standing a little back, with a chaise or two in the yard, and the jolly landlord talking of the crops to some stout farmer, whose rough pony halts of itself at the well-known door. Opposite this inn, on the other side of the road, stood the habitation of Dr. Riecabocca.
A few years before the date of these annals, the stage-coach on its way to London from a seaport town stopped at the inn, as was its wont, for a good hour, that its passengers might dine like Christian Englishmen—not gulp down a basin of scalding soup, like everlasting heathen Yankees, with that cursed railway-whistle shrieking like a fiend in their ears! It was the best dining-place on the whole road, for the trout in the neighbouring rill were famous, and so was the mutton which came from Hazeldean Park.
From the outside of the coach had descended two passengers, who, alone insensible to the attractions of mutton and trout, refused to dine,—two melancholy-looking foreigners, of whom one was Signor Riccabocca, much the same as we see him now, only that the black suit was less threadbare, the tall form less meagre, and he did not then wear spectacles; and the other was his servant. “They would walk about while the coach stopped.” Now the Italian’s eye had been caught by a mouldering, dismantled house on the other side the road, which nevertheless was well situated; half-way up a green hill, with its aspect due south, a little cascade falling down artificial rockwork, a terrace with a balustrade, and a few broken urns and statues before its Ionic portico, while on the roadside stood a board, with characters already half effaced, implying that the house was “To be let unfurnished, with or without land.”
The abode that looked so cheerless, and which had so evidently hung long on hand, was the property of Squire Hazeldean. It had been built by his grandfather on the female side,—a country gentleman who had actually been in Italy (a journey rare enough to boast of in those days), and who, on his return home, had attempted a miniature imitation of an Italian villa. He left an only daughter and sole heiress, who married Squire Hazeldean’s father; and since that time, the house, abandoned by its proprietors for the larger residence of the Hazeldeans, had been uninhabited and neglected. Several tenants, indeed, had offered themselves; but your true country squire is slow in admitting upon his own property a rival neighbour. Some wanted shooting. “That,” said the Hazeldeans, who were great sportsmen and strict preservers, “was quite out of the question.” Others were fine folks from London. “London servants,” said the Hazeldeans, who were moral and prudent people, “would corrupt their own, and bring London prices.” Others, again, were retired manufacturers, at whom the Hazeldeans turned up their agricultural noses. In short, some were too grand, and others too vulgar. Some were refused because they were known so well: “Friends were best at a distance,” said the Hazeldeans; others because they were not known at all: “No good comes of strangers,” said the Hazeldeans. And finally, as the house fell more and more into decay, no one would take it unless it was put into thorough repair: “As if one was made of money!” said the Hazeldeans. In short, there stood the house unoccupied and ruinous; and there, on its terrace, stood the two forlorn Italians, surveying it with a smile at each other, as for the first time since they set foot in England, they recognized, in dilapidated pilasters and broken statues, in a weed-grown terrace and the remains of an orangery, something that reminded them of the land they had left behind.
On returning to the inn, Dr. Riccabocca took the occasion to learn from the innkeeper (who was indeed a tenant of the squire) such particulars as he could collect; and a few days afterwards Mr. Hazeldean received a letter from a solicitor of repute in London, stating that a very respectable foreign gentleman had commissioned him to treat for Clump Lodge, otherwise called the “Casino;” that the said gentleman did not shoot, lived in great seclusion, and, having no family, did not care about the repairs of the place, provided only it were made weather-proof,—if the omission of more expensive reparations could render the rent suitable to his finances, which were very limited. The offer came at a fortunate moment, when the steward had just been representing to the squire the necessity of doing something to keep the Casino from falling into positive ruin, and the squire was cursing the fates which had put the Casino into an entail—so that he could not pull it down for the building materials. Mr. Hazeldean therefore caught at the proposal even as a fair lady, who has refused the best offers in the kingdom, catches, at last, at some battered old captain on half-pay, and replied that, as for rent, if the solicitor’s client was a quiet, respectable man, he did not care for that, but that the gentleman might have it for the first year rent-free, on condition of paying the taxes, and putting the place a little in order. If they suited each other, they could then come to terms. Ten days subsequently to this gracious reply, Signor Riccabocca and his servant arrived; and, before the year’s end, the squire was so contented with his tenant that he gave him a running lease of seven, fourteen, or twenty-one years, at a rent merely nominal, on condition that Signor Riccabocca would put and maintain the place in repair, barring the roof and fences, which the squire generously renewed at his own expense. It was astonishing, by little and little, what a pretty place the Italian had made of it, and, what is more astonishing, how little it had cost him. He had, indeed, painted the walls of the hall, staircase, and the rooms appropriated to himself, with his own hands. His servant had done the greater part of the upholstery. The two between them had got the garden into order.
The Italians seemed to have taken a joint love to the place, and to deck it as they would have done some favourite chapel to their Madonna.
It was long before the natives reconciled themselves to the odd ways of the foreign settlers. The first thing that offended them was the exceeding smallness of the household bills. Three days out of the seven, indeed, both man and master dined on nothing else but the vegetables in the garden, and the fishes in the neighbouring rill; when no trout could be caught they fried the minnows (and certainly, even in the best streams, minnows are more frequently caught than trout). The next thing which angered the natives quite as much, especially the female part of the neighbourhood, was the very sparing employment the two he creatures gave to the sex usually deemed so indispensable in household matters. At first, indeed, they had no woman-servant at all. But this created such horror that Parson Dale ventured a hint upon the matter, which Riccabocca took in very good part; and an old woman was forthwith engaged after some bargaining—at three shillings a week—to wash and scrub as much as she liked during the daytime. She always returned to her own cottage to sleep. The man-servant, who was styled in the neighbourhood “Jackeymo,” did all else for his master,—smoothed his room, dusted his papers, prepared his coffee, cooked his dinner, brushed his clothes, and cleaned his pipes, of which Riccabocca had a large collection. But however close a man’s character, it generally creeps out in driblets; and on many little occasions the Italian had shown acts of kindness, and, on some more rare occasions, even of generosity, which had served to silence his calumniators, and by degrees he had established a very fair reputation,—suspected, it is true, of being a little inclined to the Black Art, and of a strange inclination to starve Jackeymo and himself, in other respects harmless enough.
Signor Riccabocca had become very intimate, as we have seen, at the Parsonage. But not so at the Hall. For though the squire was inclined to be very friendly to all his neighbours, he was, like most country gentlemen, rather easily huffed. Riccabocca had, with great politeness, still with great obstinacy, refused Mr. Hazeldean’s earlier invitations to dinner; and when the squire found that the Italian rarely declined to dine at the Parsonage, he was offended in one of his weak points,—namely, his pride in the hospitality of Hazeldean Hall,—and he ceased altogether invitations so churlishly rejected. Nevertheless, as it was impossible for the squire, however huffed, to bear malice, he now and then reminded Riccabocca of his existence by presents of game, and would have called on him more often than he did, but that Riccabocca received him with such excessive politeness that the blunt country gentleman felt shy and put out, and used to say that “to call on Rickeybockey was as bad as going to Court.”
But we have left Dr. Riccabocca on the high road. By this time he has ascended a narrow path that winds by the side of the cascade, he has passed a trellis-work covered with vines, from which Jackeymo has positively succeeded in making what he calls wine,—a liquid, indeed, that if the cholera had been popularly known in those days, would have soured the mildest member of the Board of Health; for Squire Hazeldean, though a robust man who daily carried off his bottle of port with impunity, having once rashly tasted it, did not recover the effect till he had had a bill from the apothecary as long as his own arm. Passing this trellis, Dr. Riccabocca entered upon the terrace, with its stone pavement as smoothed and trimmed as hands could make it. Here, on neat stands, all his favourite flowers were arranged; here four orange trees were in full blossom; here a kind of summer-house, or belvidere, built by Jackeymo and himself, made his chosen morning room from May till October; and from this belvidere there was as beautiful an expanse of prospect as if our English Nature had hospitably spread on her green board all that she had to offer as a banquet to the exile.
A man without his coat, which was thrown over the balustrade, was employed in watering the flowers,—a man with movements so mechanical, with a face so rigidly grave in its tawny hues, that he seemed like an automaton made out of mahogany.
“Giacomo,” said Dr. Riccabocca, softly.
The automaton stopped its hand, and turned its head.
“Put by the watering-pot, and come hither,” continued Riccabocca, in Italian; and, moving towards the balustrade, he leaned over it. Mr. Mitford, the historian, calls Jean Jacques “John James.” Following that illustrious example, Giacomo shall be Anglified into Jackeymo. Jackeymo came to the balustrade also, and stood a little behind his master. “Friend,” said Riccabocca, “enterprises have not always succeeded with us. Don’t you think, after all, it is tempting our evil star to rent those fields from the landlord?” Jackeymo crossed himself, and made some strange movement with a little coral charm which he wore set in a ring on his finger.
“If the Madonna send us luck, and we could hire a lad cheap?” said Jackeymo, doubtfully.
“Piu vale un presente che dui futuri,”—[“A bird in the hand is worth two in the bush.”]—said Riccabocca.
“Chi non fa quando pub, non pub, fare quando vuole,”—[“He who will not when he may, when he wills it shall have nay.”]—answered Jackeymo, as sententiously as his master. “And the Padrone should think in time that he must lay by for the dower of the poor signorina.”
Riccabocca sighed, and made no reply.
“She must be that high now!” said Jackeymo, putting his hand on some imaginary line a little above the balustrade. Riccabocca’s eyes, raised over the spectacles, followed the hand.
“If the Padrone could but see her here—”
“I thought I did,” muttered the Italian.
“He would never let her go from his side till she went to a husband’s,” continued Jackeymo.
“But this climate,—she could never stand it,” said Riccabocca, drawing his cloak round him, as a north wind took him in the rear.
“The orange trees blossom even here with care,” said Jackeymo, turning back to draw down an awning where the orange trees faced the north. “See!” he added, as he returned with a sprig in full bud.
Dr. Riccabocca bent over the blossom, and then placed it in his bosom.
“The other one should be there too,” said Jackeymo.
“To die—as this does already!” answered Riccabocca. “Say no more.”
Jackeymo shrugged his shoulders; and then, glancing at his master, drew his hand over his eyes.
There was a pause. Jackeymo was the first to break it. “But, whether here or there, beauty without money is the orange tree without shelter. If a lad could be got cheap, I would hire the land, and trust for the crop to the Madonna.”
“I think I know of such a lad,” said Riccabocca, recovering himself, and with his sardonic smile once more lurking about the corners of his mouth,—“a lad made for us.”
“Diavolo!”
“No, not the Diavolo! Friend, I have this day seen a boy who—refused sixpence!”
“Cosa stupenda!” exclaimed Jackeymo, opening his eyes, and letting fall the watering-pot.
“It is true, my friend.”
“Take him, Padrone, in Heaven’s name, and the fields will grow gold.”
“I will think of it, for it must require management to catch such a boy,” said Riccabocca. “Meanwhile, light a candle in the parlour, and bring from my bedroom that great folio of Machiavelli.”