Стряхнув оцепенение, он вышел из-за стола и протянул девушке руку:
– Приветствую вас, агент Бейн. Я Томас Ламар, шеф полиции Роуз-Бей. Спасибо, что приехали. – Быстро и осторожно пожав хрупкую, изящную руку, Томас продолжил: – Когда я говорил с Дэном Муром, он не упомянул о том, что вы лично связаны с делом похитителя.
Эвелин сняла с плеча и поставила на пол синюю дорожную сумку с буквами «ФБР». Сумка была здоровенная, едва ли не больше миниатюрной хозяйки. Хозяйка неспешно пристроила рядом с сумкой портфель, уселась в кресло и, расстегнув жакет, откинула полу – стала видна кобура с пистолетом у нее на бедре.
Томасу не требовалось быть профайлером, чтобы понять смысл этого движения: агент Бейн таким образом давала ему понять, что не намерена отказываться от дела, независимо от того, что он там думает о ее личной связи.
– Не беспокойтесь, агент Бейн. Узнав от подчиненного о том, что ваше имя фигурирует в стишке Массовика-затейника восемнадцатилетней давности, я не сильно всполошился. Работайте над профайлом, а мы окажем вам всю необходимую помощь. Тот факт, что вы затребовали копии материалов по делу Касси Байерс месяц назад, свидетельствует о вашей решимости раскрыть дело и дает мне надежду, что вместе мы остановим этого сукиного сына.
Напряженные плечи и плотно сжатые губы Эвелин немного расслабились. Зато упомянутой решимости в глазах только прибавилось, когда она сказала:
– На этот раз ему не уйти.
Томасу очень хотелось ей верить. Бриттани Дуглас пропала тринадцать часов назад, и, по его мнению, даже если удастся поймать Массовика-затейника, об успехе расследования не будет и речи, если они не сумеют найти девочку живой.
Он тоже опустился в кресло и глотнул остывшего час назад кофе.
– Скажите честно, агент Бейн, мы уже опоздали?
Она чуть подалась вперед, глядя ему в лицо изумрудно-зелеными глазами.
– Пока не знаю. И даже после того, как изучу дело, не буду знать со стопроцентной вероятностью. Поэтому вам ни в коем случае не следует отпускать занятых поиском людей, которых я видела по дороге сюда. Мне нужна вся информация о Бриттани, все, что у вас есть. И все хранящиеся в участке материалы по делу восемнадцатилетней давности. На основе этих сведений я составлю психологический портрет преступника. Порой, хорошо изучив жертву, можно понять, что происходит в голове похитителя. А если вы поймаете его – найдете и Бриттани.
Томас быстро кивнул. В нем снова начал разгораться огонек надежды, неуклонно угасавший уже много часов с каждым движением минутной стрелки.
– ФБР прислало к нам людей из КБРПД. Они сказали, что знают о вашем назначении.
Команда быстрого реагирования на похищения детей прибыла в Роуз-Бей со всей поспешностью, устроила штаб в маленьком конференц-зале полицейского участка и немедленно приступила к работе. Но агентам до сих пор не удалось обнаружить след Бриттани. «Возможно, профайлер изменит ситуацию», – подумал Томас.
– Агенты из КБРПД приготовили для вас рабочее место у себя в штабе. У них есть все, что вам может понадобиться, но, если позволите, я коротко введу вас в курс дела.
– Отлично. – Эвелин достала блокнот и ручку.
– Бриттани Дуглас похитили прошлым вечером во дворе. Мать была в доме, когда это случилось. Она не видела похищения, но сказала, что периодически выглядывала из окна, так что преступнику хватило совсем короткого промежутка времени, чтобы схватить девочку и скрыться. Когда к девяти тридцати вечера Бриттани не вернулась в дом, мать вышла во двор позвать ее и нашла листок бумаги с детским стишком-потешкой.
Томас не стал говорить, что, прочитав его, все старые копы в участке побледнели.
– Это был какой-то известный стишок? Самый обычный? – Эвелин задала вопрос ровным голосом, но все ее тело напружинилось.
Сведения о том, что на местах похищения преступник оставляет детские стишки, восемнадцать лет назад попали в прессу – потому журналисты и дали ему такое прозвище. Но они не знали слов этих стишков.
– Нет, – покачал головой Томас. – Не обычный.
Эвелин глубоко вздохнула:
– Как и тогда.
– Бриттани похитил тот же человек, что был здесь восемнадцать лет назад?
– Пока не знаю. Сначала мне нужно внимательно изучить все факты и обстоятельства. Честно вам скажу, материалы по старому делу я прочитала лишь частично. – Она опустила глаза и несколько секунд смотрела на свои колени, будто не решаясь что-то сказать. В конце концов добавила: – Я прочитала только стишок, оставленный похитителем в спальне Касси.
Стишок, в котором упоминалось и ее собственное имя. Томасу это не понравилось, но он понимал мотивы агента Бейн.
– Что ж, теперь все документы в вашем распоряжении. Изучив их, вы сможете мне сказать, с кем мы имеем дело – с тем же преступником или с подражателем.
«Пожалуйста, пожалуйста, пусть это будет подражатель!» – мысленно взмолился он. Похищение ребенка – само по себе дело скверное. Но Массовик-затейник восемнадцать лет назад не оставил ни одной зацепки, ни единой улики. Он появлялся и исчезал, как привидение. За все прошедшие годы никто не сумел найти ни пропавших девочек, ни его самого. Томас боялся, что в этот раз все будет так же, если Массовик-затейник вернулся. И не важно, сколько еще агентов пришлет в Роуз-Бей ФБР со всеми их базами данных, спецоборудованием, научным знанием и профессиональным опытом.
– Да, – пообещала Эвелин. – Дайте мне пару часов, и я скажу вам, кто он.
Еще пару часов… Незримый груз, давивший на плечи Томаса, будто удвоился. И зачем только он спросил сегодня у агента из КБРПД, каковы шансы найти Бриттани живой? Не спросил бы – не узнал, что большинство украденных детей, чьи тела когда-либо удавалось обнаружить, были убиты в первые три часа после похищения.
Быть может, и правда поздно искать девочку?
Штаб КБРПД в полицейском участке был размером с однокомнатную квартирку Эвелин. Столы были почти вплотную придвинуты один к другому и загромождены компьютерами, ноутбуками, папками и стопками фотографий; портфели и дорожные сумки с буквами «ФБР» валялись под столами и в тесных проходах. А в уголке сладко дрых бладхаунд – вероятно, сотрудник Кинологической службы ФБР, предположила Эвелин.
Вроде бы в комнате должны были толпиться федералы и полицейские, но сейчас за дальним столом сидела только одна женщина. Она сосредоточенно смотрела в монитор, не обращая внимания на гул голосов, доносившийся из помещения участка. Увидев Эвелин, женщина сразу вскочила и устремилась навстречу. Все, от резко обозначившихся морщинок на лбу до уверенной походки, свидетельствовало о том, что она тут главная.
Эвелин протянула руку, и агент ее энергично затрясла, так что запрыгали буйные кудри, затянутые в хвост на макушке. Слова посыпались со скоростью, обеспеченной, видимо, литрами кофе:
– Меня зовут Карли Санчес, я старший агент. Вызов поступил десять часов назад, мы прибыли на место и работаем уже семь часов.
– Я Эвелин Бейн. Томас предупредил вас о моем приезде?
– Да! Нам очень нужна ваша помощь.
– Далеко продвинулись?
В маленькой комнате было душно. Кондиционер под потолком трудился изо всех сил, разгоняя прохладный воздух, но не мог победить жару Южной Каролины и такое количество компьютеров, пашущих в тесном замкнутом пространстве.
– Мы взяли показания у родителей, собрали сведения о распорядке дня Бриттани, о возможных недоброжелателях семьи и так далее. Члены моей группы сейчас опрашивают соседей. Мы все соберемся здесь, когда у вас будет готов профайл.
– О'кей.
– Вон то чудо в углу зовут Коди, – указала Карли на бладхаунда. – Кинолог на минутку отлучился. Они из команды человеческих запахов, только что прибыли и сейчас пойдут в дом Бриттани.
Эвелин вздохнула с некоторым облегчением. Это хорошо, в Кинологической службе ФБР есть еще отдел, в котором собаки специализируются на поиске человеческих останков, их натаскивают только на трупный запах.
– Есть какие-нибудь зацепки? – Она поправила на плече тяжелую сумку, взглянув с невеликой высоты своих пяти футов двух дюймов в глаза Карли, которая на голову возвышалась над ней.
Карли закусила губу, но на ее лице читалась досада, а не поражение. В составе ФБР было десять команд быстрого реагирования на похищения детей, они работали по всей стране, помогая местным органам правопорядка. Как только поступало заявление о пропаже ребенка, агенты из КБРПД подключались к делу. Если похищение совершал кто-то из разведенных родителей, шансы найти ребенка были очень велики. Если же действовал преступник, статистика не внушала надежд, так что в подобных подразделениях служили либо неисправимые оптимисты, либо агенты с железными нервами.
Вероятно, то же самое можно было сказать и о сотрудниках Бригады поведенческого анализа. И Эвелин знала, к какой категории себя отнести.
– К сожалению, нет, – вздохнула Карли. – Дом Бриттани находится на Хай-стрит. Помните эту улицу?
Эвелин кивнула. В детстве она жила с дедушкой и бабушкой в паре кварталов оттуда. Если за минувшие тринадцать лет ничего не изменилось, на Хай-стрит стоят просторные дома с большими садовыми участками, расстояние между ними велико, соседи приветливы, но не слишком дружны, и все устроено так, чтобы семьи чувствовали себя в уединении.
– Тогда вас, наверное, не удивит, что мы не нашли свидетелей, – продолжила Карли. – У меня в группе шесть агентов, все работают в паре с местными полицейскими. Один сейчас обходит местных жителей, у которых есть судимость, еще пятеро опрашивают соседей. Мы надеемся получить хотя бы описание машины похитителя, но пока никакой информации нет.
– А улики на месте преступления?
Карли пожала плечами и поддернула рукава блейзера в тонкую полоску.
– Вряд ли криминалисты что-то обнаружат. Стишок был привязан к велосипеду Бриттани. На бумаге есть отпечатки только ее матери. Сейчас проверяют велосипед, но едва ли там найдутся «пальчики» преступника.
Эвелин подавила чувство разочарования, хотя именно это и ожидала услышать. Восемнадцать лет назад она была слишком маленькой, взрослые не обсуждали с ней расследование, но из обрывков разговоров дедушки с бабушкой было ясно, что похититель почти не оставил улик, а с годами шансы найти их стали совсем уж ничтожными.
Но Эвелин поклялась себе, что в этот раз все будет по-другому.
– Для меня тут есть рабочее место? – спросила она. Пришлось повысить голос, чтобы перекрыть усилившийся гул голосов из помещения участка.
Люди, не знакомые с практикой расследований, думают, что, когда пропадает ребенок, полицейский участок должен быть пуст, потому что все заняты поисками, но это не так. Наоборот, здесь становится многолюдно: копы координируют работу поисковых бригад, обрабатывают поступающую информацию, связываются с экспертами; приходят местные жители, видевшие что-нибудь подозрительное, или соседи хотят узнать, как продвигается расследование; а еще многие записываются в добровольческие отряды, ведущие поиск.
Карли указала на стол, заставленный коробками с документами:
– Вот. Папка с материалами по Бриттани лежит сверху. В коробках – копии документов по делу о похищении восемнадцатилетней давности. Вы ведь их уже читали? – Этим вопросом она давала понять, что знает историю Эвелин.
Та молча кивнула и направилась к своему столу. За спиной раздался свист – кинолог подзывал бладхаунда, который тотчас вскочил и бодро потрусил к выходу. По дороге он обогнул двух копов, принесших Карли отчеты.
Сбросив фэбээровскую сумку на пол, Эвелин протиснулась между столами поближе к коробкам с бумагами. Людей в комнате прибавилось, полицейские теперь постоянно входили и выходили, шум нарастал, и ей никак не удавалось сосредоточиться – привыкла к спокойствию, царившему в офисе БПА, где всегда было тихо, как в морге.
Сняв крышку с одной из коробок, Эвелин заглянула внутрь. Там лежала стопка фотографий. На верхней была кукла. Хорошенькая, заляпанная грязью кукла валялась в траве. Нарисованная маркером стрелка указывала на нее как на улику для криминалистов.
Матильда. Едва увидев любимую игрушку Касси, Эвелин вспомнила ее имя. И резким движением поставила крышку на место. Она чувствовала взгляд Карли, но не могла поднять глаза.
Нет, она справится во что бы то ни стало! Дэн был не прав, когда говорил, что это дело для нее слишком личное и она не сумеет взвешенно и объективно составить психологический портрет преступника.
Все нормально, просто она не ожидала увидеть эту куклу. Да, она уже брала в архиве копии документов по делу Касси, но только для того, чтобы прочитать стишок, оставленный преступником на кровати, а перечень улик, приобщенных к делу, даже не просмотрела. Она не знала, что полицейские нашли куклу. Знала лишь, что они не нашли Касси.
Собравшись с духом, Эвелин попыталась снова открыть коробку, но руки задрожали. Нужно было сделать это в спокойной обстановке, наедине с собой, а не в суматохе участка.
Она закинула на плечо сумку, поставила коробки одну на другую и, подхватив их вместе с портфелем, двинулась к выходу.
– Карли, я поищу для работы местечко потише. – Бросив взгляд на часы, Эвелин нахмурилась. – Вернусь через три часа с готовым профайлом.
Времени будет, конечно, недостаточно, но Бриттани пропала тринадцать часов назад. Через сутки почти не останется шансов найти ее живой. Всем нужно спешить.
Эвелин осторожно несла три коробки с документами, держа нижнюю за дно на опущенных руках и вытягивая шею, чтобы видеть дорогу поверх своего груза. Портфель она изо всех сил прижимала к боку локтем; тяжелая сумка раскачивалась на ремне, с каждым шагом ударяя по коробкам, которые и так подпрыгивали от движения бедер. Эвелин спешила к отелю.
Вообще-то документы не разрешается выносить из полицейского участка, особенно если они имеют отношение к текущему расследованию. Но это были всего лишь копии, к тому же Эвелин пообещала Карли и Томасу не спускать с коробок глаз и через три часа вернуть в целости и сохранности.
Сетевой отель находился в нескольких милях от участка, на окраине города. Стоял он довольно далеко от дороги, в роще вечнозеленых дубов, где с ветвей старых деревьев свешивались бороды испанского мха. Сто пятьдесят лет назад на этом месте была плантация. Во времена детства Эвелин здесь построили дешевый мотель. Но с тех пор город разросся, население увеличилось, прибавилось туристов, и в результате повсюду появились новые бары, кафе, рестораны, а гостиничный бизнес пошел в гору.
Однако в остальном Роуз-Бей почти не изменился. Так странно было снова оказаться здесь. Ей чудилось, что вот сейчас можно повернуть за угол и встретить дедушку с бабушкой. Повидаться с Касси…
Дедушка умер пятнадцать лет назад, бабушка теперь живет в Виргинии, в доме для престарелых, рядом с которым Эвелин снимает квартиру. А Касси… Что ж, если Касси мертва, надо непременно выяснить, что с ней случилось, и поймать ее убийцу.
Номер в отеле для Эвелин забронировал Грэг. Коллега обо всем позаботился, пока она мчалась в аэропорт и покупала билет на ближайший рейс в Южную Каролину. Тратить время на сборы, конечно, не пришлось. Специфика службы в ФБР требовала, чтобы в багажнике всегда лежала дорожная сумка со всем необходимым.
Подняв коробки повыше, чтобы дотянуться снизу до дверной ручки, Эвелин толкнула дверь отеля ногой. В этот момент ремень соскользнул с плеча и рука резко дернулась под весом сумки. Эвелин охнула, зашаталась, пытаясь удержать коробки, закрывавшие ей обзор, и с ужасом представила себе, как секретные документы разлетаются по всему вестибюлю.
Но тут чьи-то ладони подхватили коробки с другой стороны.
– Поймал!
Эвелин узнала этот глубокий, низкий голос и, когда ее быстро и осторожно освободили от ноши, уставилась в лицо его обладателя.
– К-кайл… что ты здесь делаешь? – Под взглядом Кайла Маккензи у нее запылали щеки. – Я думала, ты остановишься в том городе, где у тебя задание…
Она знала, что ПОЗ сейчас работает в Южной Каролине, неподалеку от Роуз-Бей, и полагала, что оперативники организуют командный пункт на месте расследования, а не здесь. Ей очень хотелось позвонить Кайлу и сказать, что она тоже едет в эти края. Мысль заручиться его поддержкой во время работы над делом Касси была очень уж соблазнительной, но Эвелин так и не решилась: у Кайла своя важная миссия, нельзя его отвлекать, к тому же они еще не успели разобраться, что между ними происходит.
Кайл широко улыбнулся – на щеках появились ямочки, – и, хотя выглядел он усталым, под синими глазами залегли тени, а встрепанные волосы торчали в разные стороны, Эвелин невольно им залюбовалась.
– Преступники, которых мы выслеживаем, работают по ночам, так что наблюдение за ними нам приходится вести с вечера до утра, а днем сидеть здесь. Бандиты обосновались в крохотном городке поблизости, и, если бы мы туда нагрянули, они бы всполошились. Кстати, тут, в отеле, мы представились как группа инженеров на корпоративном отдыхе.
Эвелин удивленно вскинула брови. Неужели им кто-то поверил? Агенты ПОЗ – самые крутые оперативники в бюро. Между заданиями они проводят время за физическими упражнениями, учебными захватами террористов и тренировочными высадками с вертолетов. Эти люди похожи на олимпийских чемпионов по легкой атлетике или на боевых спецназовцев. Уж точно не на инженеров…
– Постарайся нас не рассекретить, ага? – подмигнул Кайл, поудобнее ухватив коробки, которые удерживал с поразительной легкостью. – Куда это отнести?
Эвелин протянула руки.
– Давай я сама, сюда же как-то добралась с ними. Теперь пойду в номер работать над профайлом. – Она замолчала, испугавшись, что говорит слишком быстро, и нервно провела ладонью по гладко зачесанным волосам.
При обычных обстоятельствах Эвелин держалась на людях сдержанно и чувствовала себя довольно неуютно, в присутствии же Кайла Маккензи становилась совсем замкнутой и настороженной. Особенно с тех пор, как рассказала ему о своем прошлом, о Касси, а потом поцеловала его и поняла, что из-за этого мужчины может потерять свою должность в БПА.
Формально они служили в разных подразделениях, и увольнять их за служебный роман не было повода. Но ПОЗ и БПА наряду с еще несколькими командами входили в Группу реагирования на чрезвычайные ситуации, которая в любой момент могла направить ее, Эвелин, в самый дальний уголок страны работать сутки напролет в связке со специалистами из других подразделений, в состоянии стресса и порой смертельно рискуя. Эвелин не знала, как руководство ГРЧС относится к любовным отношениям агентов из разных команд, но собственный начальник четко дал ей понять, что не допустит в БПА ничего подобного, и она почти смирилась с тем, что главное место в ее жизни всегда будет занимать только работа.
Тем не менее, когда Кайл спас ее от серийного убийцы, они оба почувствовали влечение. Потом, в больнице, Эвелин думала, что нужно поскорее разобраться в том, что между ними произошло и еще будет происходить. Она хотела продолжить отношения с Кайлом, но его отправили на задание сюда, в Южную Каролину.
Теперь же, когда стресс и эмоциональная уязвимость, вызванные той смертельно опасной ситуацией, остались в прошлом, а настоящее подарило ей шанс расследовать самое важное дело в своей жизни, она твердо сказала себе, что не совершит ни одной ошибки. Даже ради Кайла.
Глядя на притихшую Эвелин, молча переступавшую с ноги на ногу, он посерьезнел.
– Грэг мне позвонил. Сказал, что ты едешь сюда.
Кайл не упомянул, что Грэг попросил его присматривать за ней, но это и так было ясно, Эвелин конечно же догадалась.
Он шагнул ближе, внимательно глядя девушке в лицо и читая по нему то, что ей хотелось бы скрыть.
– Я знаю, что ты работаешь над делом своей подруги детства, Эвелин. Если тебе нужна поддержка, можешь на меня рассчитывать.
Эвелин кивнула, не в силах посмотреть ему в глаза. Продолжать разговор она была не готова, и Кайл это почувствовал.
– Я отнесу коробки в твой номер, когда ты зарегистрируешься.
Позволить Кайлу приблизиться к своему номеру? Это плохая идея… Ее разум против этого категорически возражал, но гормоны, похоже, не реагировали на сигналы мозга.
– Не нужно, я сама справлюсь.
Кайл заулыбался, словно прочел ее мысли:
– Хватит спорить, Эвелин. Позволь тебе помочь.
На споры действительно не было времени, поэтому она быстро зарегистрировалась у портье, взяла ключи и зашагала по коридору.
Когда Кайл поставил коробки на стол в ее номере, Эвелин сразу выгнала его, сказав, что через три часа должна быть в полицейском участке с готовым профайлом, а когда за Кайлом закрылась дверь, наконец-то вздохнула с облегчением. Переживать из-за этого мужчины она будет потом, сейчас нужно сосредоточиться на работе и попытаться выяснить, что случилось вчера вечером: похититель Касси вернулся или в Роуз-Бей действует подражатель.
Над болотами, широко раскинув крылья, выписывали неровные круги грифы-индейки. Означать это могло вот что: падальщики учуяли труп.
Кайл смотрел в небо над травяной пустошью, за которой начиналась топь. По роду службы ему не раз приходилось видеть, что один взрослый человек способен сделать с другим взрослым человеком, к этому он почти привык, но преступления против детей до сих пор рвали душу. А оттого, что раскрыть похищение ребенка в Роуз-Бей очень важно для Эвелин, ему было еще тяжелее. Никак не удавалось отделаться от мыслей о ней после встречи в отеле. Каково ей будет работать над профайлом по этому делу?
Кайл всем сердцем желал Эвелин найти ответы на вопросы, которые не давали ей покоя восемнадцать лет, и боялся, что эти ответы будут неутешительными. Еще он понимал, что ничем не может ей помочь, разве что присоединится к поискам девочки, пропавшей вчера вечером.
Сейчас у него за спиной копы и местные добровольцы шли в противоположном направлении – к заросшему полю возле кладбища. Над головой стрекотал вертолет, пятый час прочесывавший окрестности города.
Формально, несмотря на профессиональный опыт, Кайл не должен был участвовать в этом деле – у него здесь совсем другая миссия. Но миссия требовала ночных дежурств, поэтому Кайл и его напарник Гейб Фонтейн сегодня утром записались в добровольческий отряд, приступивший к поискам Бриттани Дуглас.
Гейб не знал, что Эвелин связана с этим делом, однако Кайлу и не пришлось вводить его в курс, чтобы напарник согласился помочь. Подразделение по освобождению заложников занималось не только своими прямыми обязанностями. Порой входившим в его состав специалистам удавалось решать проблемы, с которыми не справились другие фэбээровцы. Так что Гейб и Кайл многое повидали в жизни, но ужаснее всего были случаи, когда в опасности оказывались дети, и каждый агент ПОЗ не раздумывая пришел бы им на помощь. Без сомнений, остальные члены группы, работающей сейчас здесь, в Южной Каролине, присоединятся к поискам чуть позже.
Прибыв с Гейбом на место сбора добровольцев, Кайл отвел в сторонку Норин Эббот, административную помощницу шефа полиции Роуз-Бей. Норин координировала работу поисковых отрядов. Он назвал ей настоящие фамилии, свою и напарника, и показал удостоверения, зная, что будет произведена проверка. Проверяли всех добровольцев, поскольку к поисковым отрядам нередко примыкали сами преступники. Кайл не хотел терять время и отвлекать полицию, которая в любом случае озаботилась бы установлением их личностей.
Теперь он шагал по травяной пустоши к болотам и чувствовал, как наваливается усталость. После ночного дежурства его группа вернулась в отель к восьми утра, поспать удалось всего три часа, но они с Гейбом договорились приступить к делу как можно раньше. И вообще, много спать вредно.
Правда, сейчас, когда грифы начали сужать круги над болотами, постепенно снижаясь, он предпочел бы, чтобы это был сон.
– Вот черт, – буркнул Гейб сквозь зубы, вытирая рукавом вспотевший лоб.
Кайл знал: тридцатиградусная жара тут ни при чем, просто его хладнокровный в любой ситуации напарник вдруг очень испугался, что падальщики кружат над телом Бриттани.
– Грифы налетели. Дурной знак, – раздался совсем рядом незнакомый мужской голос.
Кайл резко обернулся, удивившись, что кто-то сумел незаметно подкрасться к ним с Гейбом. Еще удивительнее стало оттого, что мужчина оказался довольно крупным. То есть он был невысоким (дюйма на четыре ниже Кайла, чей рост составлял шесть футов), но коренастым и явно очень сильным. Выглядел незнакомец на все шестьдесят, хотя Кайл подумал, что он гораздо моложе, а глубокие морщины у него на лице – свидетельство тяжелой жизни.
– Я Кайл, а это мой приятель Гейб. Мы приехали сюда на корпоратив, отдохнуть с коллегами, а сегодня услышали, что девочка пропала, ну и решили помочь.
Темно-серые глаза незнакомца прищурились на обветренном лице, словно вытесанном топором. Затем он схватил Кайла за протянутую руку и крепко пожал, представившись:
– Фрэнк Эббот.
– А вы не родственник девушки, которая добровольцев записывает? – поинтересовался Гейб, указав в сторону походного лагеря, где осталась Норин.
– Она моя племянница, работает в полицейском участке. У меня сегодня нет никаких неотложных дел, так что я тоже пришел. – Фрэнк тяжело вздохнул. – Опять этот кошмар…
– Вы жили здесь, когда произошли первые похищения? – спросил Гейб.
– Я здесь с самого рождения живу. Не думал, что это безобразие повторится. – Он покачал головой, показавшись вдруг совсем изможденным, и направился к болотам, бросив через плечо: – Не против, если я с вами?
Кайл с Гейбом переглянулись. Они были против, однако возражать не стали и двинулись за Фрэнком. Тот шагал быстро и решительно, будто точно знал, куда идти.
За спиной постепенно стихали переклички других поисковых групп. Громко застрекотала птица – кто-то говорил Кайлу, что такой странный звук издают пастушки-трескуны. Места были красивые, и при других обстоятельствах он вполне мог бы получить удовольствие от прогулки.
Кайл думал о том, что Гейб – профессионал, у них одинаковая боевая подготовка, они оба знают, как унять страх и тревогу, чтобы эти чувства не мешали работать, но гражданский может не совладать с собой. Впрочем, надо было отдать Фрэнку должное: ногами он перебирал шустро, издалека уже доносился гнусавый клекот падальщиков.
Когда болотные травы сделались выше и сочнее, а ботинки начали увязать во влажной почве, Кайл постарался приготовиться к тому, что они вот-вот найдут.
– Глядите, куда ступаете, – не оборачиваясь, предупредил Фрэнк, возглавивший процессию. – Болото сейчас обмелело, но, чтобы добраться до грифов, нам нужно зайти поглубже.
– Если тело там, аллигаторы его не утащат? – спросил Гейб, откидывая со лба длинные светлые пряди.
– Здесь нет аллигаторов, – хмыкнул Фрэнк. – Может, южнее на побережье и есть, но эти болота им не нравятся. Пошевеливайтесь, парни.
Кайл ускорил шаг, хотя теперь ноги увязали глубже и все труднее было их вытаскивать. Болотная трава уже достигла колен. Они приближались к воде. Ее слой был достаточно велик, чтобы полностью покрыть лежащего человека. Вокруг было пустынно. Переклички других добровольцев уже почти стихли вдалеке.
Кайл знал, что, едва закончив работу над профайлом, Эвелин присоединится к отрядам. Наверняка и восемнадцать лет назад она тоже рвалась искать Касси вместе со взрослыми. Так легко было представить ее маленькой девочкой, раздавленной горем оттого, что у нее отобрали лучшую подругу, с которой она играла во дворе всего за несколько часов до этого. Но даже в двенадцать лет Эвелин не стала бы отсиживаться дома в надежде, что все уладится само собой. Она стояла перед мысленным взором Кайла: огромные зеленые глаза на худеньком личике, две длинные косички и очень решительный вид, похоже свойственный ей от рождения. Эта девочка ни за что на свете не осталась бы в стороне.
И Кайл знал, что взрослая Эвелин не уедет из Роуз-Бей, пока не докопается до правды, какой бы ужасной та ни была.
От мыслей об Эвелин Кайла отвлек отчетливый запах разложения. «О боже, только не Бриттани!» Он постарался дышать не слишком глубоко.
Фрэнк между тем уже яростно зашлепал по обмелевшей болотной воде, вспугнув трех грифов-индеек. Они гортанно зашипели и взмыли в небо. На краю трясины осталась туша какого-то зверя.
Кайл перевел дыхание – перед ними лежал убитый олень. Вероятно, местный охотник бросил добычу или не нашел подстреленное животное по следам.
Кайл с огромным облегчением закрыл глаза. Рядом глубоко вздохнул Гейб:
– Слава богу…
Фрэнк, осмотрев падаль, перевел взгляд на простиравшуюся впереди до самого горизонта топь, поросшую высокими травами.
– Идем дальше?
Позади поиски тоже продолжались.
Эвелин читала и перечитывала «потешку», которую похититель привязал к велосипеду Бриттани Дуглас, и каждый раз у нее по спине бежали мурашки.
Заглянул я во двор…
Вот это позор —
Ваша дочка одна, в моей власти!
Я сказал себе: «Надо
Прыг-скок за ограду
И бедняжку спасти от напастей».
Этот стишок был очень похож на тот, что полиция нашла восемнадцать лет назад… и все же он кардинально отличался. Тогда, как и сейчас, главными были два посыла. Первый: родители плохо присматривают за ребенком. Второй: похититель спасает ребенка от такого небрежного обращения.
Но восемнадцать лет назад в стишках не было столь откровенного злорадства. Сейчас преступник в этой своей извращенной версии «Матушки Хаббард»[1] выражал удовлетворение оттого, что ему удалось украсть девочку.
И еще, в отличие от прежних «потешек», в этой похититель обращался не к жертве, а к ее родителям, что могло оказаться важным для расследования, поскольку выдавало его интерес не только к девочке, но и к самому процессу похищения.
Однако с чем связаны эти изменения? С тем, что Массовик-затейник соскучился по преступлениям за годы бездействия? Или с тем, что Бриттани похитил другой человек? Эвелин целый час просматривала материалы по трем старым делам и по новому, сопоставляла факты, анализировала, но ответ найти не могла. А ведь этот ответ должен лечь в основу профайла, который она обязалась предоставить копам меньше чем через два часа.
Не вызывали сомнения только статистические данные. Эвелин знала, что, если педофил вдруг отказывается от своей извращенной страсти на восемнадцать лет, вероятность того, что он снова выйдет на охоту, ничтожно мала. Еще она знала, что двенадцатилетняя Бриттани Дуглас – ровесница трех жертв Массовика-затейника. И что одиннадцать-двенадцать лет – обычный возраст жертв педофилов. Статистика также подсказывала, что Бриттани впервые встретила своего похитителя приблизительно в четверти мили от родительского дома. И что она была убита еще до того, как Эвелин прилетела в город.
Но не важно, какие у Бриттани шансы уцелеть. Пока есть хоть малейшая надежда, Эвелин будет делать все, что в ее силах. При мысли о том, что можно не успеть, по спине текли струйки ледяного пота, хотя в маленьком номере отеля было очень жарко.