– Я пить хочу! – жалобно захныкал Дудик. – Можно я схожу за лимонадом?
– Расходуй его поэкономнее! – посоветовал Дик. – Еще неизвестно, сколько времени мы пробудем тут взаперти, а наши запасы не безграничны.
Глаза Дудика округлились от страха.
– Может так случиться, что мы тут останемся на неделю? – в ужасе спросил он.
– Чепуха! Правда, никто из здешних жителей нас не хватится: они подумают, что мы уехали домой – но мама начнет волноваться, если от нас не будет вестей, – успокоила его Джордж. – Мы ведь обещали посылать ей каждый день по открытке, и если открытки перестанут приходить, она наверняка забеспокоится и пошлет кого-нибудь к нам.
– Надеюсь, ты права, – подал голос Дик. – Тем не менее существуют и более увлекательные способы провести время, чем недельное полуголодное пребывание на маяке.
– Непременно должен быть выход! – Джулиан размышлял, наморщив лоб. – Как бы мы могли обратить на себя внимание? Дудик, в доме есть какие-нибудь флаги, которые можно вывесить из окна?
– Нет. – Дудик покачал головой. – Я никогда не видел. Может, сгодится белая скатерть? Это у нас есть.
– Да, это тоже сгодится. Тащи ее сюда.
Дудик снял скатерть со стола и передал Джулиану; тот подошел с ней к окну и посмотрел через забрызганное стекло.
– Боюсь, что вряд ли что-нибудь получится. Но я попробую. Ох, Господи, до чего же трудно открывается окно! Его заклинило.
Наконец окно распахнулось. Ворвавшийся в комнату сильный порыв ветра подхватил и закружил в воздухе бумажки, книги, одеяла. Стулья опрокинулись, а бедного Чудика швырнуло на стенку. Тимми заскулил от страха и попытался поймать зубами клочок бумаги, пролетавший мимо его носа.
Скатерть улетела прочь еще прежде, чем окно было полностью открыто. Лишь с большим трудом Джулиану удалось снова закрыть его.
– Фу! – выдохнул он. – Такой бури я никак не ожидал. Боюсь, что наша скатерть уже в нескольких милях отсюда. Вот чайки удивятся, что это такое порхает!
Джордж, несмотря на испуг, не смогла удержаться от смеха.
– О, Джулиан, какое счастье, что ты не улетел вместе со скатертью! Какая буря! Выдержит ли ее маяк?
– Гм, иногда ощущаешь удары, – подхватил Дик. – Вот заметили? Или это была волна, разбившаяся о скалы, или поток брызг – я почувствовал, как задрожали стены.
– Ерунда! – резко оборвал его Джулиан, увидев испуганное лицо Энн. – Не надо так глупо шутить!
– Вы уверены, что буря не может опрокинуть маяк? – слабым голоском спросила Энн.
– Ну-ка, призови на помощь свой ясный разум, – решительно сказал Джулиан. – Разве маяк стоял бы еще сегодня, если б не выдерживал бурь и похлеще?
– Чудик тоже боится, – объявил Дудик. – Смотрите, забился в уголок.
– Посидел бы он там подольше! – отозвался Джулиан. – По крайней мере, не будет воровать печенье и шарить по пакетам со сладостями. Интересно посмотреть, сколько он уже всего слопал.
Тут зазвенели стекла: буря обрушилась на маяк с чудовищной силой. Тимми с ворчанием поднялся. Дождь яростно барабанил по окнам, будто кто-то швырял с неба вниз пригоршни камешков.
У Джулиана было озабоченное лицо. Конца непогоде и вправду не было видно. Ничто не обещало скорого улучшения. А запасы неумолимо кончались. Оставалось еще несколько банок консервов, и, благодаря непрекращающимся дождям, конечно, в изобилии была вода.
– Не смотри так сердито! – укоризненно сказала Джордж, подтолкнув Джулиана в бок.
– Я и в самом деле сердит! – нахмурился Джулиан. – Сколько ни стараюсь, не могу придумать, как нам выбраться отсюда или позвать на помощь. Сигнал мы подать не можем…
– Вот беда, что большой фонарь не работает, – уныло вздохнул Дудик. – Это был бы хороший сигнал.
К огромному удивлению Дудика, Джулиан испустил радостный вопль, подбежал к нему и так хлопнул по плечу, что тот чуть не свалился со стула.
– Ч-ч-ч-то случилось? – пролепетал Дудик, потирая плечо.
– Неужели до тебя не доходит? А вдруг нам удастся вернуть к жизни старый фонарь? Как сигнал тревоги, что мы в плену на маяке! – горячился Джулиан. – Дудик, ты знаешь, можно ли вообще его зажечь?
– Пожалуй, да, – отозвался Дудик. – Отец однажды объяснял мне, как он работает, и, думаю, я это еще помню. Ой, ведь там еще есть колокол, в который можно позвонить!
– Еще лучше! – крикнул Джулиан. – Где он?
– Его сняли и куда-то положили, – ответил Дудик. – Раньше он висел на галерее, там, наверху. Там есть большой крюк.
– М-да, это значит, что кому-то из нас придется выходить под дождь, чтобы повесить его. Не слишком большое удовольствие! А ведь наверху сила ветра не меньше десяти баллов. Ладно, сначала взглянем на колокол.
Большой колокол, обернутый тряпками, стоял в кладовке. Он был отлит из латуни. В прежние времена по нему равномерно ударял молот, который приводился в движение простым механизмом. Но теперь механизм был сломан.
– Возьмем колокол с собой наверх, – решил Джулиан. – Ох, ну и тяжелый он! Дик, помоги мне.
Дик ухватился слева, Джулиан справа, и они потащили колокол наверх. Дудик нес следом старый молот. Дик и Джулиан приподняли колокол за железную петлю.
– Ударь по нему молотом, Дудик, – скомандовал Джулиан. – Посмотрим, не потерял ли силу его голос.
Дудик со свистом опустил молот – и тут же комнату заполнил такой мощный, глубокий звук, что у Тимми шерсть встала дыбом. Вместе с Чудиком они стремительно задали стрекача, слетев вниз по лестнице. Дети тоже перепугались и с широко раскрытыми глазами внимали голосу колокола, оглушительный гул которого заполнил всю комнату. Им пришлось энергично потрясти головами, чтобы восстановить слух. Лишь когда Джулиан коснулся колокола рукой, звук замер.
– Потрясающий колокол! – изумился Джулиан. – Смотрите, какой он старый, тут написано: «Отлит в 1896 г.» Если нам удастся повесить его на крюк, звук его донесется до деревни и еще дальше. Представляю, сколько кораблей слышало когда-то его голос!
Дудик еще раз поднял молот, но Дик остановил его.
– Посмей только! Хочешь, чтобы мы все оглохли?
– Подождем, пока ветер немного уляжется, и тогда попробуем подвесить колокол, – предложил Джулиан. – А теперь давайте займемся фонарем. Туда нужно заливать керосин, Дудик?
– Вроде да, но, думаю, там еще осталось немножко с тех времен, когда его зажигали. Во всяком случае, в кладовке стоит большой запас.
– Отлично, – удовлетворенно сказал Джулиан. Его настроение поднималось, как столбик термометра на солнце. – Если буря ослабеет, попытаемся повесить колокол, а как только повесим, начнем звонить, не дожидаясь, пока зажжется фонарь.
Но буря бушевала все яростней, и даже у Джулиана зародилось сомнение, что маяк выстоит. А не отправиться ли им лучше в кладовку? На всякий случай?
«Если буря и дальше будет усиливаться, отошлю их вниз, – решил он про себя. – Хотя с другой стороны, если башня рухнет, какая разница, где мы будем находиться?»
После обеда они поднялись на самый верх и тщательно осмотрели фонарь. Дудик пояснял, как он действует.
– Он все время автоматически вращается. А здесь были козырьки, которые при вращении периодически заслоняли свет. С проходивших мимо кораблей это выглядело так, будто свет мигает. Мигающий свет виден лучше, чем горящий постоянно.
Козырьки были сломаны, но фитиль, похоже, был в порядке. Джулиан подлил в фонарь керосина. Если бы им удалось зажечь огонь и поддерживать его, кто-нибудь обязательно обратил бы на это внимание!
Джулиан порылся в карманах в поисках спичек. Потом поднес горящую спичку к фитилю, и – ура! – старый фонарь загорелся!
Фонарь был большой, а свет от него яркий. Дик прыгал от радости.
– Получилось! Старый маяк, сегодня ночью ты будешь снова гореть! Ты вновь ожил!
– А теперь повесим колокол, – решил Джулиан.
Как только буря сделала небольшую передышку, он осторожно открыл дверь на галерею. Вместе с Диком они вытащили колокол, приподняли его и накинули железную петлю на крюк. Колокол висел, мерно раскачиваясь, и Джулиан уже занес молот, но тут мощный порыв ветра подхватил мальчика и отбросил к перилам.
Дик вовремя поймал брата и с помощью Джордж втащил в помещение. Все были бледные, как полотно.
– Еле успели! – тяжело дыша, выдохнула Джордж. Она все еще дрожала. – Мы должны быть страшно осторожны, если кто-то опять выйдет на галерею. А может, лучше оставить затею с колоколом?
– Предлагаю для начала спуститься вниз и выпить горячего чая. Мне как-то не по себе, – признался Джулиан, радуясь, что отделался только испугом.
На нетвердых ногах, пошатываясь, он сошел вниз по лестнице. Как странно! Джулиан еще никогда не испытывал страха и теперь обнаружил, что при этом действительно подкашиваются ноги.
Горячий чай постепенно вернул ребятам жизнерадостность. Скрасили существование и несколько печений, которые ребята честно разделили с Чудиком и Тимми.
– Скорей бы наступила ночь, чтобы мы увидели, ярко ли светит фонарь, – заметил Дик. – Сегодня рано стемнеет.
Так оно и вышло. Вскоре настолько стемнело, что фонарь засиял в ночи, как драгоценный камень. А шум моря перекрывало громкое «бом-бом», когда Джулиан, на этот раз надежно удерживаемый Диком, бил в колокол на галерее.
Этим вечером люди в деревне опустили занавески и уютно устроились у печек, где ветер и дождь не могли их достать.
Джереми Бунсен тоже сидел у своей печи, в которой потрескивали поленья. Он как раз собирался раскурить трубку, когда странный звук заставил его замереть и удивленно прислушаться.
Буууум! Буууум!
– Колокол! Колокол, который я не слышал вот уже почти сорок лет! – пробормотал Джереми и встал, недоверчиво покачивая головой. – Нет, это никак не может быть колокол с маяка, ведь он молчит уже много-много лет.
Буууум!
Джереми прошлепал к окну и отдернул занавеску. Взглянул – и не поверил своим глазам!
– Милли! Пойди сюда и посмотри! – крикнул он. – Фонарь на маяке горит! Милли! Куда, черт побери, опять запропастилась эта девчонка? Милли!
– Что случилось, дедушка? – спросила прибежавшая на зов молоденькая пухленькая девушка.
– Посмотри, Милли, я не ошибся, это ведь огонь маяка? – спросил Джереми.
– Да, там наверху, на Чертовых скалах, виден яркий свет, – подтвердила Милли. – Но я никогда в жизни не видела, как горит фонарь этого маяка. Что это за звук, дедушка? Похоже на большой колокол!
– Это старый колокол с маяка, – объяснил Джереми. – Нет, Милли, все-таки это, должно быть, ошибка. Ведь он там больше не висит. И фонарь давно уже не горит. Что все это значит?
– Не знаю, дедушка, – испуганно прошептала Милли. – Насколько я знаю, маяк пустует.
Неожиданно старый Джереми хлопнул ладонью по подоконнику.
– Нет, не пустует! Там живут три мальчика и две девочки, и еще обезьяна с собакой.
– Ах, вот что, – удивилась Милли. – Как они туда попали? Может, это они зажгли фонарь и звонят в колокол? Послушай, опять звонит. Он всех детей в деревне перебудит!
Милли была права. Колокол разбудил больших и маленьких ребятишек и задал задачку всем взрослым в деревне – в том числе и Эбенайзеру с Джекобом. При первом же ударе колокола оба вскочили и удивленно уставились на свет, ярко сиявший в ночи.
Они услышали, как мимо их дома бегут люди на мол. Вдруг все разговоры перекрыл мощный голос Джереми.
– Это дети, живущие на маяке, звонят в колокол и зажгли фонарь. Что-то у них не в порядке. Им нужна помощь, люди!
Эбенайзер и Джекоб знали, что было не в порядке. Поэтому они быстренько улизнули и исчезли в ночи. На сей раз они испугались не полицейского Шарпа, которого обычно побаивались, а своих односельчан. Они бежали под прикрытием дождя и темноты.
Когда рассвело, на молу собралась большая толпа. Джереми Бунсен, полицейский сержант Шарп и деревенский врач отважились переправиться на маяк в лодке, которую волны швыряли, как ореховую скорлупку.
Добравшись до маяка, они забарабанили в дверь. Изнутри им ответил Джулиан:
– Вам придется взломать дверь. Эбби и Джекоб заперли нас и ключ забрали с собой. Мы не можем выйти!
– Хорошо! Расчистите место! – крикнул Джереми. – Мыс сержантом взломаем дверь.
Джереми был хотя и стар, но еще полон сил, а у полицейского Шарпа мускулы были просто стальные. Под их мощными ударами замок вскоре поддался, дверь рухнула внутрь башни, а вместе с ней влетели и Джереми с полицейским. Этого ребята не ожидали и тоже попадали на пол. Тимми с бешеным лаем бросился на мнимых грабителей, а Чудик в панике взлетел вверх по лестнице.
Встав на ноги, все поднялись наверх в комнату, и Джулиан поведал свою историю. Энн заварила чай и разнесла всем чашки. Джереми слушал, открыв рот, а сержант скрупулезно все записывал. Доктор, обрадованный, что никто не болен и не ранен, тоже слушал с огромным интересом.
– Мы просто не знали, как выйти из нашей тюрьмы, – сказал в заключение Джулиан. – Поэтому в конце концов зажгли старый фонарь и принялись бить в колокол. С галереи меня чуть было не сдуло, такой сильный был ветер. Через полчаса меня сменил мой брат. Снаружи было ужасно холодно! Фонарь горел всю ночь и погас только рано утром.
– Во всяком случае, обе старые штуковины еще сгодились для дела, – сделал вывод Джереми, помолодевший от волнения лет на двадцать. – Кто бы мог подумать, что на старости лет я еще раз увижу старого дружка в действии! Я считал, что это невозможно!
– Я должен объявить розыск обоих негодяев, – решительно сказал Шарп и захлопнул свой блокнот. – А вам, я думаю, лучше всего поехать домой, друзья. Погода в ближайшие дни не изменится, а вас ведь здесь ничего не удерживает?
– Гм! – отозвался Джулиан. – Пожалуй, все-таки удерживает. Помните, вы рассказывали нам о сокровищах морских разбойников, Джереми? Ну так вот, мы нашли их!
Джереми лишился дара речи. Он глазел на Джулиана и хватал ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Он даже позабыл про свою трубку и положил ее рядом с собой на стол. Джулиан вытащил несколько золотых монет и показал их всем.
– Вот, – торжественно объявил он. – Мы знаем, где лежат еще тысячи таких же – в обитых железом ящиках в одном из подземных ходов. Ну, что вы теперь скажете? К сожалению, клад, наверное, принадлежит государству, да?
– Да, – развел руками Шарп. – Но вы получите приличное вознаграждение, каждый из вас. Где клад? Я сейчас же принесу его.
– Ну, вам придется спуститься в шахту в фундаменте маяка, – с готовностью объяснил Джулиан, не в силах сдержать улыбку. – Потом вам надо проползти через дыру в полу и идти по туннелю, но следите, чтобы вас не настигло море, а когда вы потом…
Поймав несчастный взгляд полицейского, Джулиан звонко расхохотался.
– Не бойтесь, спускаться в шахту вам не обязательно. Существует второй путь, путь, который вы нам показали, Джереми. По нему очень легко пройти. А потом – скорей домой! Вы не могли бы позвонить в Киррин-коттедж, чтобы за нами в двенадцать часов прислали такси, господин сержант?
– Я ужасно рада, – призналась Энн. – Приключения – хорошая вещь, но сейчас я сыта ими по горло… О, Джереми, обезьяна стащила у вас трубку!
И правда – раздув щеки, Чудик дул в трубку, вздымая в воздух холодный пепел. Джереми легонько шлепнул обезьянку, после чего та, сердито ругаясь, обиженно удалилась.
– Господин сержант, не могли бы мы прямо сейчас отправиться за сокровищами? – поинтересовался Джулиан. – Мне страшно любопытно, сколько их там.
– Я думаю, я не пойду с вами, – робко подала голос Энн. Самые большие сокровища не могли заманить ее в затхлые пещеры и туннели. – Лучше я упакую здесь наши вещи.
– Мы с Тимми поможем тебе, – вызвалась Джордж, хорошо знавшая Энн и понимавшая, что та боится остаться в башне одна.
Мальчики поплыли вместе с Джереми, доктором и сержантом Шарпом на мол. Там им пришлось с помощью Шарпа прокладывать себе дорогу через плотную толпу, собравшуюся, чтобы узнать, что случилось.
– Дайте дорогу, пожалуйста! – командовал полицейский. – Все в порядке. Дети были заперты на маяке и не могли выйти. А теперь расходитесь! Больше ничего интересного не будет.
– Знали бы они! – тихонько пробормотал Дик и улыбнулся Джулиану. – Временами было слишком уж много волнений. Скорей бы вернуться в Киррин-коттедж, где так спокойно и уютно. А приключений с меня пока довольно.
– Не забудь про дядю Квентина и его друга, – ухмыльнувшись, напомнил Джулиан. – Они позаботятся, чтобы тебе не было скучно. Боюсь, они вряд ли придут в восторг, увидев нас снова.
Но все было страшно рады тому, что Пятерка благополучно вернулась домой. Дети с гордостью показывали всем несколько золотых монет, полученных в награду. Тимми тоже радостно вертел головой, чтобы каждый мог видеть на его ошейнике монету, которой его наградили за верную сторожевую службу.
Ну что ж, до свидания, ребята! До свидания – и до новых приключений!