Бесс казалось, что она уже привыкла к видениям, однако, очнулась она в холодном поту. Первым делом взяла в руки сумку, чтобы найти телефон и узнать, всё ли в порядке с Ноланом. И как она только додумалась отпустить его пьяного на улицу? Как бы чего-нибудь не случилось! На звонки Мёрфи не отвечал.
«Успокойся. Он уже взрослый» – прошептала она себе, но это нисколько не помогло.
Первым, что почувствовала рука, опустившись в сумку, был шершавый корешок книги. Элизабет положила её на стол, внимательно рассмотрела, вспоминая, как нашла её в заброшенном особняке. Стараясь отвлечься от тревожных мыслей, девушка принялась читать столь знакомую ей историю о короле Артуре. Прошло, должно быть, чуть больше часа, и Элизабет решила лечь на кровать, но стоило перевернуть открытую книгу, как из неё что-то выпало. Это была пожелтевшая, помятая фотография. На ней в креслах сидели две девушки, их было видно по пояс. Лица были слегка размыты, точно так же, как и в видениях Бесс. Леди были одеты в тёмные платья с пышными рукавами-буфами; шляпы, обильно украшенные атласными цветами, отбрасывали тень на лица.
Первая девушка была слегка повыше, со светлыми волосами и брошью в виде бабочки, приколотой к платью. Почему-то это украшение бросилось Элизабет в глаза, и она внимательно и долго разглядывала его, пытаясь вспомнить, где могла видеть его раньше.
Вторая леди была невысокой, слегка полноватой. Из-под её шляпы выбивались непослушные тёмные локоны. Что-то в её лице показалось Бесс невыносимо знакомым. Внезапно её осенило: глаза! Даже на черно-белой фотографии можно было разобрать, что они разного цвета: левый был значительно темнее правого. Голос Клары прозвучал так, как будто бы она был здесь, в комнате. «Первый глаз – глубины топей, второй – что неба синева, – прошептала про себя Элизабет. – Интересное совпадение, наверняка, это неспроста. Надо бы запомнить». Отложив фотографию в сторону, девушка задумалась: стоит ли её спрятать? В последнее время ей стало казаться, что никому нельзя доверять. Решение было принято, и фото вновь оказалось в сумке.
В голову вновь пришла мысль о Нолане. Всё ли с ним в порядке? Что он там у Эрики так долго делает? Несмотря на то, что по непонятной для себя причине, несколько дней назад Бесс приревновала Нолана, сейчас она не чувствовала этого, лишь волновалась и винила себя за то, что отпустила его на улицу пьяным. Перед тем как пойти спать, она написала ему сообщение о том, что ключи от дома под пустым цветочным горшком.
***
– О боги, Нолан, что ты здесь делаешь? – Эрика, разбуженная дверным звонком, стояла на пороге.
– Я к тебе пришё-ёл. Ты така-ая кра-асивая-я… Я тебя очень люблю-ю! – он растягивал слова и смаковал каждую гласную.
Мёрфи подошёл чуть ближе, и расстояние между их лицами сократилось. Эрика почувствовала сильный запах перегара. Прижав девушку к себе, Нолан коснулся её шеи губами.
– А ты хорош, – прошептала О`Коннор. – Пойдём в дом.
От их поцелуев веяло жаром. Тени плясали на стенах, сплетаясь в страстных объятиях. Нолан стянул футболку и развернулся, чтобы развязать шнурки кедов. Стараясь не привлекать к себе внимание, Эрика подкралась сзади, держа в руках стеклянную вазу.
– Что ты… –парень попытался закричать, но было поздно. Ваза с грохотом обрушилась на его голову, разбившись вдребезги. Нолан повалился на пол.
– Готово. Одна из птичек уже попала в сети, – сказала Эрика, вытирая смазанную помаду.
Бесс не спала всю ночь, ожидая Нолана, но он не пришёл даже к утру.
Выгуляв Нетта, девушка пошла к О`Коннор, подозревая, где мог остаться её загулявший товарищ.
– Привет! Всё в порядке? Почему ты пришла? – спросила Эрика. Она казалась несколько раздражённой.
– Нолана нигде нет. Я думала, он у тебя.
– Странно, он ко мне не приходил.
– Что же делать? Где он может быть? – Бесс устало облокотилась об дверной косяк.
– Наверняка он нашёл себе подружку и остался у неё, – О`Коннор произнесла это так, словно старалась задеть Элизабет. – Хочешь зайти ко мне? Нолан наверняка вернётся, как только немного придёт в себя.
Неприятно почувствовав себя после слов Эрики, Бесс хотела было отрицательно качнуть головой, но предчувствие заставило её согласиться.
Они прошли в дом. Взглянув на подругу, Элизабет взволнованно спросила:
– Эрика, у тебя всё хорошо? Ты плакала?
– Нет, а что?
– Просто глаза немного красные. Извини, должно быть, лезу не в своё дело.
– Всё в порядке, просто у меня небольшая аллергия.
Хозяйка дома провела её в гостиную, а затем пошла заварить чай.
Бесс села в кресло и огляделась. Перед ней был горящий камин, над ним висел портрет пожилого сэра. Рядом, по левую руку, стоял столик из слоновой кости. На нём лежала стопка журналов, а сверху них – винтажная металлическая брошь в виде бабочки. Красно-синяя эмаль слегка потрескалась. Элизабет показалось, что она где-то уже видела это украшение, но где?..
Из размышлений её вырвала вошедшая Эрика с чашками чая.
– Спасибо тебе. Какая красивая брошь!
– Благодарю. Недавно купила её, – по лицу О`Коннор пробежала тень.
Они сидели около получаса за приятной беседой, как вдруг Бесс почувствовала, что глаза немного щиплет.
– А где у тебя зеркало? Мне в глаз ресница попала.
– А, зеркало… – Эрика замялась. – У меня в доме нет зеркал.
– Почему?
– Я просто не люблю их, – раздраженно бросила она.
Бес пожала плечами и взяла в руки сумку, стараясь найти пудреницу. Первым девушка обнаружила фотографию. Стараясь не привлекать к себе внимания, взглянула на неё.
Пара гулких ударов сердца. Стараясь успокоить себя, Бесс прислушалась к тиканью часов. Ещё секунду назад это был громкий, заметный звук, а сейчас казалось, что время замедлилось, и часы били едва слышно, неравномерно, как и её сердце.
Конечно! Как она могла не догадаться! Брошка, которую Элизабет видела на полочке, была той самой брошкой из её видений и с фотокарточки! Но как такое могло быть? Эрика говорила, что купила её совсем недавно… Боги, а что она ещё скрывала? Может, он всё-таки она знает, где Нолан?
Внезапно Бесс пришла в голову настолько дурацкая идея, что на миг девушка почувствовала героиней наиглупейших детских страшилок. Она аккуратно повернула крышку пудреницы в сторону поспешно удаляющейся с кухни О’Коннор.
Что-то в отражении было не так, а что – Бесс понять не могла. Вот она сама, вот стена, вот цветочный горшок и столик… Волна ледяного ужаса накатила на неё, сердце бешено забилось, и холод резко сменился жаром. Не веря себе, Элизабет зажмурилась, открыла глаза и вновь взглянула в зеркало. Эрики в отражении не было.
И именно тогда в её голове сложилась четкая картина всего происходящего. Всё, от фотографии, найденной в особняке, до белого окровавленного плаща из сундука миссис Андерсон, встало на свои места.
С громким щелчком Бесс захлопнула пудреницу.
– Всё в порядке? – спросила Эрика, обернувшись и вопросительно взглянув на Бесс.
– Да, всё хорошо, – она глубоко вдохнула, стараясь собраться с мыслями. – Все просто прекрасно, Мэри.
– Что? Как ты меня назвала? – Эрика проговорила это слишком холодно, жёстко, не пытаясь изобразить удивление.
– Твоим настоящим именем. Разве что-то не так?
– Ха, это должно было случиться, но я не ожидала, что так скоро. А ты умнее, чем я думала.
– Ты ведь банши, верно?
– Ага. Человеческий облик сохраняю при помощи магии. Но мне интересно, как ты пришла к этому выводу. Расскажи.
Бесс задумалась, стоит ли ей сказать всю правду. Сделав глоток чая, проговорила:
– На самом деле, всё очень просто. Ты сама говорила, что банши встречаются человеку либо в образе седой старухи, либо светловолосой босой девушки в белом плаще. Стоило мне приехать в город, как я увидела седую старуху в белом. Она дала мне монету. Ещё тогда мне показалось это странными. А после я узнала о белом окровавленном плаще в сундуке покойной жены адвоката. Когда мы были в особняке, мне в руки попалась фотография двух сестёр. И на ней, и в моих видениях была та же брошь, что и у тебя на столе. Что случилось с Кларой и миссис Андерсон? Где Нолан?
– Андерсон слишком много знала, за что и поплатилась. Она пыталась шантажировать меня этой тайной, ей даже удалось украсть мой плащ. Слухи о том, что она утопилась и якобы видела какие-то сны, распустила тоже я. А что до Клары… Это всего лишь была ещё одна подсказка для тебя.
– Как ты могла? Как? Неужели их жизнь для тебя ничего не стоила?
– А какое дело мне было до них? Разве же я столько шла к своей цели, чтобы жалеть двух идиоток?
– Ты не ответила на мой последний вопрос. Где Нолан? Что ты с ним сделала?
– Ах, это… Скоро сама всё узнаешь.
Элизабет почувствовала, что её тошнит. Слёзы ужаса и гнева полились из глаз. Стараясь справиться с шоком, Бесс негромко спросила:
– Но что тогда металось в заброшенном имении? Что это было?
– У меня есть помощники, и человеческому взгляду непросто их заметить.
Воцарилась тишина.
– Знаешь, я одного не могу понять – за каким чёртом ты делала мне подсказки? Ты словно хотела, чтобы… – начала Бесс.
– Чтобы ты всё поняла сама? Именно этого я и добивалась, ведь расскажи тебе всю правду я, ты бы мне в жизни не поверила.
– О какой правде идёт речь?
– Устраивайся поудобнее. История будет долгой, а хотя… Лучше ты сама всё увидишь.
Она приняла что-что шептать, и в комнате стал витать аромат ладана, но на этот раз он смешался с другим запахом – запахом трупной гнили. Последним, что Бесс увидела, была монетка, выпавшая из её сумки. Та самая монетка, что протянула ей старуха в белом.