bannerbannerbanner
Из давно прошедшего

Елизавета Водовозова
Из давно прошедшего

Полная версия

Дядя тут же потребовал, чтобы она сказала, кто ее выучил произнесенным ею словам, но она молчала и с удивлением поглядывала по сторонам. Тогда он попросил матушку расспросить ее об этом, а сам обратился к присутствующим с речью на французском языке, в которой он просил всех извинить его, что они сделались свидетелями такого возмутительного скандала. После этого дядюшку немедленно понесли в кресле в спальню отдохнуть перед обедом, а гости отправились закусывать в столовую, обсуждая случившееся. Несмотря на возмущение, какое выражалось ими при этом, все собравшиеся, видимо, были очень Довольны происшедшим.

В крепостнические времена даже те немногие дворяне, которые жили, казалось, в ладу между собою, не питали Друг к другу особенно дружелюбных чувств. Их однообразная семейная жизнь очень часто нарушалась несравненно более зазорными домашними дрязгами и непристойностями, чем только что случившееся, они и рады были, что не только у них одних происходят скандалы, но даже и в таком солидном доме, как у Андрея Григорьевича. К тому же это происшествие надолго давало помещикам богатый матерьял для разговора при посещении друг друга, а он нередко оскудевал до того, что буквально не о чем было слова молвить, если бы не выручали состояние погоды и бедствия вроде недорода хлеба или мора на скот, а главное, картишки.

Матушка прежде всего объяснила француженке, какой смысл имеет ее приветствие. Та пришла в неописуемый ужас и отчаяние и показала лоскуток бумаги, на котором она французскими буквами записала русское приветствие, только что ею произнесенное, чтобы как можно тверже вызубрить его. Тот, кто научил ее этому, уверил ее, что это чрезвычайно понравится хозяину дома, который весьма ценит, когда иностранцы, для которых так труден русский язык, произносят на нем свои приветствия. Но назвать своего учителя она не желала: она поняла, что ему угрожает большая беда, и совесть запрещала ей указать на него. Но тут же в комнату матушки начали вбегать слуги и заявили, что обучил ее этому парикмахер-француз, который давно уже живет в России и хорошо говорит по-русски. Из всего, ими сказанного, легко было узнать следующее: этот парикмахер-цирюльник в последнее время несколько раз при бритье барина нечаянно оцарапал его бритвой. При этом дядюшка, не желая или не имея возможности по своей слабости подниматься с кресла, приказывал ему наклоняться к себе и награждал его оплеухой по той и другой щеке. А так как это случилось и с неделю тому назад, то барин объявил ему, что он, когда побреет его в именины и сделает прическу барышне, после окончания празднеств будет выдран на конюшне. Это так озлило парикмахера, что как только он сегодня окончил свое дело с барышнею и барином, так и пропал из дому, и вещи его тоже куда-то исчезли.

Рейтинг@Mail.ru