Алексей рассматривал содержимое чемодана капитана Шверинга, доставшегося ему «по наследству». В чемодане были: пара новенького парадного обмундирования, пачка ассигнаций, письма, серебряные ложки, красивая детская кукла, шкатулка палехской работы, а в ней много колец, серег, брошек.
Внимание Алексея привлекла фотолейка. Взглянув на Мюллера, высунувшегося в окно, Алексей незаметно спрятал ее на дно чемодана.
– Генрих, Генрих! Иди скорее сюда, – позвал Мюллер.
Алексей, опираясь на палку, подошел, выглянул из окна. Во дворе стояла легковая машина, окруженная четырьмя бронетранспортерами. Под окнами расхаживали немецкие солдаты в форме «СС» с автоматами на изготовке.
«Что бы это значило? – подумал Алексей. – Не за мной ли эта орава пожаловала? Да нет, слишком много чести для меня!»
А Мюллер, не отрываясь, смотрел на машину:
– Сам Китцингер прибыл, – сказал он тихо, заикаясь. – Значит, что-то произошло, если столь важная персона посетила госпиталь. Как думаешь, Генрих, зачем он здесь?
Алексей пожал плечами, наблюдая, как к машине подошли выздоравливающие офицеры и принялись рассматривать пулевые пробоины.
– Партизаны, не иначе как партизаны! – сказал один из них.
В глазах Алексея на мгновение вспыхнули радостные огоньки. Мюллер забеспокоился.
– Пойду послушаю, что говорят о приезде генерала.
Алексей размышлял, расхаживая по комнате: «Партизаны, партизаны, ну, а где они? Убежать, искать их в лесу? Предположим, найду, а дальше что? Гвардии старший лейтенант явился из вражеского стана! И это, хорошо владея немецким языком, пользуясь доверием врага, имея возможность продолжать борьбу… Нет… Нет!»
В палату вбежал встревоженный Мюллер.
– Генрих! Генрих!.. – от волнения он не мог выговорить ни слова и тяжело опустился в кресло.
Алексей налил стакан воды, подал ему. Мюллер с жадностью выпил.
– Генрих… Я пропал, – упавшим голосом сказал Мюллер, – пошлют на фронт. Генерал Китцингер сам отбирает офицеров для пополнения воздушного корпуса. Что мне делать? – Мюллер в панике схватился за голову.
Алексей затянулся сигарой, молча, слегка улыбаясь, посмотрел на него, потом сказал спокойно:
– А этот обер-лейтенант Босс? Ведь он же помог Гюнке получить отставку? Я слышал, он и тебе обещал все устроить.
Мюллер вскочил, зло сверкнув глазами и сжав кулаки.
– О, этот негодяй выкачал у меня все деньги, пять ручных и карманных часов. Да еще потребовал тысячу марок, и я вынужден был послать письмо домой, чтобы их выслали… Генрих, ты хороший, честный друг, посоветуй, как быть?
Алексей прошелся по комнате, погасил сигару и, остановившись около Мюллера, твердо сказал:
– Пошли ты ко всем чертям этого…
– Правильно! К черту, к черту эту свинью… Ах, но теперь уж поздно, совсем поздно… Меня ничего не спасет!
В комнату вошел Босс. Неопределенная улыбка застыла на его суховатом лице. Мюллер медленно подошел к нему. Оба настороженно смотрели друг на друга. Босс нагловато спросил:
– Эрих, вы получили перевод? Действуйте, пока еще не поздно. Время не ждет.
Мюллер побледнел от приступа нахлынувшей ярости. Он заложил руки за спину и крикнул на всю палату:
– Господин обер-лейтенант, вон отсюда, ко всем чертям! Вон!
Мюллер, вероятно, избил бы Босса, если бы не помешал этому вошедший ординатор.
– Господин майор, – обратился он к Мюллеру, – наденьте форму. Вас вызывает генерал.
Босс злорадно усмехнулся и вышел вслед за ординатором. Через несколько минут ушел Мюллер.
«Надо действовать, не теряя времени», – думал Алексей. Он набросил халат, схватил палку капитана Гюнке и, стараясь держаться прямо, зашагал по коридору.
Вокруг кабинета начальника госпиталя уже толпились одетые в форму выздоравливающие летчики.
Алексей подошел к двери, резко отстранил часового, пытавшегося заслонить ему автоматом дорогу, и, войдя в кабинет, поднял руку:
– Хайль Гитлер!..
Все вскочили.
– Хайль!..
Китцингер, разговаривавший с одним из офицеров, побагровел от гнева. Корф открыл рот от удивления. Алексей отчеканил, обращаясь к генералу:
– Капитан Шверинг, командир группы шестнадцатого воздушного корпуса.
Китцингер, не мигая, смотрел на Алексея. Он быстро подавил в себе гнев, припомнив своего знакомого – Адольфа Шверинга, крупного помещика в Восточной Пруссии. Не тот ли это белоголовый мальчик, гонявшийся когда-то за бабочками в старинном парке? Взглянув на изуродованного войной парня, генерал содрогнулся: лицо офицера перетягивали бурые разводы – следы ожогов. Челюсть была, очевидно, переломлена у подбородка, и офицер сильно картавил. Виски покрыты сединой.
– Я слушаю вас, – ответил Китцингер.
– Господин генерал, я как солдат германских вооруженных сил присягал фюреру служить верой и правдой, а если потребуется, умереть за него и за великую Германию. Узнав о вашем прибытии, считаю своим долгом просить вашего приказания о немедленной отправке меня на фронт.
Наступило минутное молчание.
– Корф, дайте мне историю болезни капитана Шверинга.
– Капитану Шверингу еще рано записываться в выздоравливающие, – растерянно проговорил Корф.
– Выполняйте! – строго приказал Китцингер.
Просмотрев историю болезни Шверинга, Китцингер убедился, что это действительно сын его знакомого из Восточной Пруссии, ныне прославленный ас воздушного корпуса, награжденный двумя Железными крестами. Капитан был трижды тяжело ранен. Диагноз последнего ранения: перелом бедра, ожоги лица и тела второй степени. Перебита челюсть.
– Н-да… – задумчиво протянул Китцингер. Потом, что-то сообразив, сказал решительно, обращаясь к Корфу: – Сейчас же выдать капитану обмундирование. Ваша просьба удовлетворена, капитан Шверинг, – повернулся он к Алексею. – Мы очень нуждаемся в таких, как вы. Но должен вас предупредить: корпус, в котором вы сражались, выбыл на формирование и вам придется служить в другой части.
Алексей коротко поблагодарил.
Китцингер многозначительно посмотрел на Блюма. Тот довольно улыбнулся.
В кабинет без доклада вошел офицер-эсэсовец. Он наклонился к генералу и сказал ему что-то на ухо, Китцингер вскочил.
– Господа, я вынужден отлучиться, – резко бросил он.
И хотя генерал никого не приглашал следовать за ним, все поспешно вышли во двор.
Автоматчики тесным кольцом окружили двух деревенских ребятишек. Исподлобья хмуро смотрел на окружающих мальчик лет десяти, худенький, в кацавейке с чужого плеча, коротеньких заплатанных штанишках, подпоясанных бечевкой. Его босые ноги, руки и шея были грязны. На голове густая копна давно не стриженных волос. Рядом с ним – девочка с заплаканным личиком. Ей не больше двенадцати лет. Замусоленная ленточка вплетена в жиденькую косичку. Под глазом во всю щеку лиловый синяк – девочку, видимо, били. Один из эсэсовцев держал на веревке очень худую козу – истинную виновницу происшествия. Она жалобно блеяла и, помахивая куцым хвостом, топталась на месте.
Увидев генерала, девочка захныкала, и мальчуган резко тряхнул ее. Китцингер посмотрел на него проницательно. Видимо, непокорное поведение мальчика ему не понравилось. Хотя генерал был явно разочарован поимкой «партизан», он наклонился к офицеру-эсэсовцу:
– Гатц, где вы их задержали?
– В запретной зоне, господин генерал, недалеко от госпиталя. Вероятно, это разведчики партизан. Какие будут указания?
Китцингер задумался, покачивая головой в такт вальсу, доносившемуся из репродуктора. Потом мягко, будто напевая, распорядился:
– Хенген! Хенген![1]
Алексей, находившийся в толпе любопытных, до боли сжал кулаки. Корф попросил генерала отдать детей для медицинских опытов. Китцингер, несколько поколебавшись, согласился. На лбу Алексея выступила испарина. Чтобы не выдать себя, он ушел.
Мюллер удивился, когда «Шверинг» вошел в комнату в полной форме. Он даже протер глаза, не веря себе.
– Генрих, ты… ты… тоже, да?
Алексей возбужденно ответил:
– Ничего, Эрих, мы еще повоюем! Мы им покажем!..
Мюллер ухмыльнулся печально и недоверчиво:
– Да… Покажем… Выпьем! – предложил он Алексею и, нагнувшись, достал из чемодана две бутылки шнапса.
– Правильно, Эрих, выпьем за выполнение того, к чему я стремлюсь! – И подумал: «Если бы ты знал мои стремления!»
Мюллер повеселел: Генрих нравился ему, на него можно положиться. К тому же он прославленный ас…
Закончив дела, генерал уехал под усиленной охраной эсэсовцев. И не успел еще утихнуть гул бронетранспортеров и машин, как через открытое окно в палату ворвался пронзительный детский вопль, доносившийся из подвала. Алексей подбежал к окну, вцепился руками в подоконник.
Из главного входа на крыльцо вышел капитан из числа выздоравливающих, за ним следовал профессор Корф. Профессор был взбешен:
– Капитан Ганн, кто разрешил вам вмешиваться в мои дела?
Ганн резко повернулся к Корфу:
– Господин профессор! Вы смогли бы понять это, если бы из вашего сына, как из этого мальчишки, высосали всю кровь…
Резко отстранив профессора, Ганн ушел в палату. Корф со взъерошенными волосами, в белом халате, забрызганном кровью, медленно прошел мимо окна Алексея, направляясь в свой флигелек.
«Детоубийца!» – прошептал сквозь стиснутые зубы Алексей.
Мюллер, изрядно охмелев, подошел к Алексею и, обняв его сзади, заговорил преданно:
– Генрих, мы с тобой теперь навек друзья, мы с тобой никогда не бросим друг друга. А если и умрем, то за великую Германскую им-мм-перию!
Окончательно опьянев, Мюллер завалился на кровать, продолжая что-то бессвязно говорить. Алексея захлестнула волна негодования. В разгоряченном сознании возникал детский вопль, до боли сжималось сердце…
Из соседнего дома, где находилась группа офицеров, подготовленная к отправке на фронт, доносилась отчаянная брань играющих в карты летчиков. Вдалеке, на аллейке, белела удаляющаяся фигура Корфа. Не почувствовав боли в раненом бедре, Алексей с ловкостью акробата выпрыгнул в окно, быстро догнал профессора. Тот резко остановился, услышав приближающиеся со стороны госпиталя шаги, и… три выстрела всколыхнули ночную тишину. Корф, судорожно хватаясь за ветви кустов, упал, даже не вскрикнув.
Вышедший из помещения Босс был единственным свидетелем этой сцены. Он выхватил пистолет и трясущейся от волнения рукой спустил курок. В напряженной тишине грянул еще один выстрел. Алексей отскочил к дереву и дважды выстрелил в Босса, но тот стремительно вбежал в помещение, опрокинув в коридоре двух офицеров. В окне столовой со звоном вылетело разбитое пулей стекло. Со стороны леса дробно застучала автоматная очередь, затем другая, третья… Из кустов, рядом с флигелем, раздался полный отчаяния крик: «Партизаны!» – и… потонул в нарастающей перестрелке.
Офицеры мгновенно, словно крысы во время кораблекрушения, покинули светлый зал. Стреляя на ходу и подбадривая себя выкриками, они залегли в кустах.
Из леса, вообразив, что партизаны проникли в расположение госпиталя, отвечали дружные автоматные очереди охранников. В госпитальных корпусах поднялась паника. Между охранниками и офицерами завязалась отчаянная перестрелка. Алексей оказался между двух огней. Он, словно затравленный, метался и ползал, прячась по кустам, пока не свалился в щель, вырытую на случай бомбежки.
Когда обойма пистолета опустела, Алексей стал зазывать пробегающих мимо офицеров:
– Сюда, скорее, здесь укрытие!
Некоторые кинулись к нему в щель. Кто-то сунул ему в руку запасную обойму.
Вскоре охранники плотным кольцом окружили офицеров, находившихся в укрытии.
– Партизаны, сдавайсь! – кричали они.
Один из офицеров, выругавшись, подал команду прекратить огонь. Охранники бросились на офицеров и, невзирая на ругань, связали и потащили их в госпиталь.
Алексей вовремя покинул щель и тем же путем, через окно, проник в свою палату. Он был удивлен и обрадован, увидев Мюллера безмятежно спавшим на койке. Не зажигая света, Алексей быстро переоделся, вложил свой пистолет в кобуру Мюллера, а его – взял себе.
С улицы доносились ругань и выкрики споривших с охранниками офицеров.
Светало. По двору и в кустах валялись трупы убитых. Врачи перевязывали и оперировали раненых. Двор наполнился подъезжающими машинами, транспортерами, мотоциклами.
Утром генерал Китцингер спешно возвратился в госпиталь. Офицеров, назначенных для отправки на фронт, задержали на сутки.
Заняв кабинет убитого Корфа, генерал начал расследование происшествия. Но установить что-нибудь определенное не удалось. Отъезжающие были изрядно пьяны, а те, кто оставался на излечении, крепко спали после бессонной ночи.
Наступила очередь Алексея и Мюллера. Они вошли к генералу вместе. Китцингер сидел уставший. Веки его покраснели, лицо было землистым.
– А вы что скажете о происшедшем?
Генерал устало закрыл глаза и поудобнее уселся в кресле.
– Когда начался обстрел… – начал Мюллер… и вдруг замолчал, поглядывая на Алексея.
– Продолжайте, майор, продолжайте, я вас слушаю, – тихо сказал Китцингер.
– На чем это я остановился… Да, начался сильный обстрел со стороны леса. Мы с капитаном Шверингом, – генерал приоткрыл один глаз и посмотрел на Алексея, – подбежали к окну. Шверинг едва ходит, а я… я…
– Вы что, тоже были пьяны? – перебил его Китцингер.
– Никак нет, господин генерал, но при моей комплекции… – Мюллер провел рукой по своему объемистому животу.
– Ясно, дальше!
– Так вот, а на дворе суматоха, кругом перестрелка. Партизаны в нашей летной форме бегают по двору, как у себя дома, и стреляют в наших.
Эсэсовец Гетц вскочил со стула и крикнул Мюллеру:
– Да откуда вам известно, господин майор, что это были партизаны? Они что, докладывали вам об этом?
Мюллер растерянно пожал плечами:
– Конечно, это были партизаны! Ведь они вчера и господина генерала обстреляли… К тому же и лазутчики-подростки тоже были задержаны вчера…
Китцингер недовольно посмотрел на Гетца:
– Продолжайте, господин майор.
Но Мюллер начал беспомощно заикаться, прикрывая рот платком. Генерал недовольно взглянул на него и, сообразив, очевидно, в чем дело, спросил:
– Вы были контужены, майор?
– Т-т-т-а-ак т-точно, гос-с-сподин ге-ге-ге… – не сумев выговорить последнее слово, Мюллер замолчал, смущенно разглядывая кончик сапога.
– Капитан Шверинг, – обратился Китцингер к Алексею, – вы что-нибудь добавите к объяснению Мюллера?
– Нет, господин генерал, – ответил Алексей. – Мои впечатления совпадают с теми, о которых доложил господин майор.
Выйдя от генерала, Мюллер заметно повеселел:
– Ну, Генрих, после такой суматошной ночи и выпить не мешает.
– Ладно, Эрих, вот прибудем в часть, сразу все и отметим.
Но Мюллер настоял на своем и побежал в походную лавку.
Расположившись под кустом боярышника, Алексей открывал консервные банки. Июньское солнце сквозь листву деревьев сеяло лучи на полянку.
– Господин капитан, – услышал Алексей. Сзади, скрестив на груди руки, стоял обер-лейтенант Эргард Босс.
– Что вам угодно? – продолжая открывать банку, вежливо, но холодно спросил Гундарев.
– Мне угодно с вами поговорить, – нагловато ответил Босс.
– Простите, но я вас не знаю и говорить нам решительно не о чем, – ледяным тоном отозвался Алексей. Он ловко нанизал сардину на кончик перочинного ножа и положил ее на тонкий ломтик хлеба.
– Смотрите, пожалеете об этом, – повысил голос Босс. Надменная усмешка блуждала в его чуть прищуренных зеленоватых глазах.
Алексей быстро встал:
– Что это значит, обер-лейтенант? Потрудитесь объяснить.
Босс постоял мгновение в нерешительности, затем повернулся и пошел по тропинке в направлении домика покойного профессора Корфа. По дороге он встретил Мюллера с двумя бутылками шнапса и свертком в руках. Босс козырнул ему и пристально посмотрел вслед.
– Генрих, – крикнул Мюллер, – что ты стоишь? Помогай скорее, а то уроню бутылки.
Но Алексей наблюдал за Боссом. Тот прошел было под окнами бывшего кабинета Корфа, потом возвратился, поднялся на крыльцо и скрылся за дверью.
– Ну, что ты стоишь, как пень? – ругался между тем Мюллер. – Давай скорее… Я надеялся, что ты все приготовил…
– Эрих, – перебил его Алексей. – Босс что-то задумал. Он только что пытался говорить со мной, но я уклонился от разговора.
– И правильно поступил. Зачем заводить знакомство с этакой дрянью? Лучше посмотри, что я раздобыл в лавке… – Но, взглянув на расстроенное лицо друга, Мюллер с тревогой спросил: – А что случилось?
– Ничего особенного, – ответил Алексей.
Однако встреча с обер-лейтенантом сильно взволновала Алексея. «Что было нужно этому Боссу? Почему он сказал: “Вы еще пожалеете…” Странно…» – думал Алексей, не слушая возбужденную болтовню Мюллера.
Генерал Китцингер беседовал с гауптштурмфюрером Гетцем.
– Так ваше мнение, милейший, сводится к тому, что в расположении госпиталя действовала диверсионная группа русских?
Гетц развел руками:
– Не знаю, что и ответить, господин генерал. Это чистая работа… Действовала, видимо, десантная группа противника. Но пробраться через посты охраны, перестрелять десяток летчиков и так же бесследно скрыться… К тому же исследование трупов показало, что раны на теле убитых были нанесены из оружия нашего образца – пистолетов и автоматов. Калибр пуль 9 миллиметров, некоторые удалось извлечь, вот они.
Гетц достал пакетик и, вскрыв его, высыпал содержимое на стол.
Китцингер оживился. Ему очень хотелось еще раз упрекнуть гестапо в том, что борьба с партизанским движением в районе базирования аэродромов ведется слабо. В действительности же он был склонен думать, что ни диверсантов, ни партизан здесь и близко не было, что все возникло под действием винных паров, а потом – паника, в результате которой была открыта стрельба по своим же. Корф и другие офицеры стали жертвой этой суматохи. Но высказать свои предположения генерал не хотел, чтобы не снимать ответственности с гестаповцев. Поэтому он продолжал издеваться над Гетцем:
– Довольно-таки странно получается, если поверить вам, гауптштурмфюрер. Русские выбрасывают десант с нашим оружием? А зачем им такой балаган, милейший? Разве у них не хватает своего оружия?
– Но ведь, господин генерал, из показаний наших офицеров ясно видно, что русские были в форме немецких летчиков, а следовательно, для маскировки у них было и оружие нашего образца.
– Тогда покажите мне хотя бы один труп диверсанта! – гневно крикнул генерал, стукнув ребром ладони по столу. – Где он, я вас спрашиваю?! Ладно, гауптштурмфюрер, – устало махнул рукою Китцингер, – ваши соображения лишены всякого смысла, подписывайте акт и налаживайте свою службу… Должен вам заметить, что командующий доложит о случившемся вашему шефу группенфюреру Кляусу.
Гетц проглотил горький комок, подступивший к горлу, подписал акт. Это уже грозило его личной карьере.
– Господин генерал, – тихо произнес обескураженный Гетц, – а не кажется ли вам, что все происшедшее всего-навсего несчастный случай?..
– Что? – крикнул злобно Китцингер, догадавшись, о чем хочет сказать Гетц. – Запомните раз навсегда, гауптштурмфюрер, мне никогда и ничего не кажется, а если вам мерещится, бывают галлюцинации, обратитесь к психиатру. Можете быть свободны, гауптштурмфюрер…
Когда дверь за Гетцем закрылась, Китцингер тяжело вздохнул и глубже уселся в кресло. Его клонило ко сну. В голове был сплошной хаос: партизаны, диверсанты, несчастный случай, – не все ли равно? В конечном счете, никто не сумел предупредить это весьма неприятное происшествие.
В дверь тихо, но настойчиво постучали. Китцингер недовольно поморщился. Будто бы он никого не вызывал к себе. Нужно поставить у входа дежурного офицера.
– Войдите, – разрешил генерал и недоуменно посмотрел на робко вошедшего в комнату обер-лейтенанта. – Что вам угодно? – сурово спросил Китцингер, проклиная в душе непрошеного посетителя.
– Я обер-лейтенант Босс, – словно извиняясь, сказал вошедший…
– Ну и что ж? – оборвал его Китцингер. – Докладывайте, но как можно короче…
Босс оглянулся, словно его кто-то мог подслушать, и осторожно подошел к столу.
– Господин генерал, имею честь доложить, что капитан Шверинг застрелил профессора Корфа.
– Что?! – вскочил генерал. – Вы с ума спятили, обер!.. Ведь вы должны знать, что Шверинг обязан Корфу собственной жизнью. Вы отвечаете за свои слова или болтаете о том, что вам приснилось?
Босс растерялся. Он опустил голову и негромко, но решительно произнес:
– Я вам доложил то, что видел собственными глазами.
Китцингер вскочил с кресла и, разглядывая Босса в упор, спросил:
– Кто, кроме вас, видел это?
– Не знаю, господин генерал, но я точно видел: Шверинг стрелял по профессору.
– Еще один вопрос, обер-лейтенант. Вы не отведали вчера шнапса?
Босс, не моргнув глазом, отрицательно покачал головой.
Китцингер снял телефонную трубку и срочно вызвал к себе Гетца. Потом приказал Боссу:
– Останьтесь пока здесь.
Тщательное исследование трупа профессора Корфа, проведенное Гетцем и врачами, показало, что профессор был застрелен из парабеллума. Проверенный Гетцем пистолет Шверинга (он сделал эту проверку украдкой, когда Гундарев с Мюллером спали под кустом после сытного обеда) не дал должного результата: в обойме оказались все патроны и из пистолета не стреляли очень давно.
Выслушав доклад Гетца, Китцингер обратился к Боссу.
– Ваши подозрения, обер-лейтенант, необоснованны. К тому же этого никто не видел, кроме вас. Но то, что вы доложили, быть может, заслуживает некоторого внимания. Идите!
Босс ушел озадаченный.
– Этому обер-лейтенанту, очевидно, померещилось с перепугу черт знает что, – сказал генерал Гетцу. – К тому же он нагло соврал мне, что был вчера трезвым. Ну зачем было Шверингу убивать профессора? Ведь если бы не Корф, то Шверинг давно был бы в могиле. А из опроса офицеров вообще не поймешь, кто в кого и зачем стрелял. Этого Босса я возьму на особый учет. Уж где-где, а здесь явно личные счеты… Ну, вы идите, Гетц, я немного отдохну…