bannerbannerbanner
полная версияСтрелочница Анна

Федор Галич
Стрелочница Анна

Полная версия

– Gut! Du bist wie meine Schwester! Also Ich glaube dir! Dieses elegante Frau kann nicht lügen! Vielen Dank und auf Wiedersehen zu meinem russischen Engel! **** – ответил офицер и, похлопав легонечко Анну по щеке, ловко запрыгнул на подножку поезда. Громко что-то выкрикнув машинисту, он махнул рукой в сторону тоннеля. Затем, повернувшись к Анне, и улыбнувшись хладнокровной нордической улыбкой, послал ей воздушный поцелуй. Немецкий поезд, дав задний ход, медленно стал удаляться в обратном направлении. Лица стариков, женщин и детей, медленно удаляющихся вместе с поездом, укоризненно смотрели на Анну как на предателя Родины и «немецкую подстилку», предупредившую врага об опасности. Зато сама Анна, абсолютно счастливая и довольная собой, с гордостью провожала взглядом эшелон со спасёнными русско-немецкими жизнями.

Как только поезд скрылся в тоннеле, Анна перевела стрелу до исторического щелчка, оповещающего об окончании её миссии, и портал времени закрылся. Стерев со лба холодный пот, Анна стремглав побежала в депо, чтобы сообщить радостную новость Иванычу.

При входе в депо она столкнулась с начальником станции.

– Анна, а что ты здесь делаешь? Да ещё и в таком виде? Ты похожа на располневшую Одри Хепберн! – разведя руки в стороны от удивления, спросил начальник.

– Ich suche..***** Ой, простите! Я ищу Иваныча! – опомнившись, переключилась с немецкого – на русский, Анна.

– Так он ведь погиб, – недоумённо ответил начальник и, подозрительно взглянув на Анну, принюхался к её дыханию, пытаясь понять, не пьяная ли она.

– Как погиб?! Когда погиб?! – взволнованно спросила Анна, еле сдерживая в себе слёзы отчаяния.

– Так ещё в сорок первом году, когда пацаном партизанил. Он должен был какой-то мост с немцами подорвать, а подорвал мост без немцев. Вот его командир за неисполнение приказа собственноручно и расстрелял. А почему это тебя вдруг заинтересовала судьба этого несчастного мальчонки, и откуда ты знаешь, что его все звали на взрослый манер ИВАНЫЧЕМ?

Ничего не ответив, Анна, бледная как смерть, поплелась по перрону станции в сторону своего домика. Еле волоча за собой ноги, Анна понимала, что исправить ничего уже невозможно, что спасая, обречённые на смерть жизни, она толкнула под пистолет молоденького мальчишку. И что теперь, до последних дней её жизни, он будет приходить к ней по ночам во снах и спрашивать о том, зачем она полезла в историю и изменила прошлое? Что лучше бы она, находясь под сорокаградусным опьянением и интимным сорокаваттным освещением, раскачиваясь на скрипучей, ржавой кровати в такт стука колёс проезжающего мимо её будки железнодорожного состава, везущего на юг лоснящиеся рожи руководства вокзала, на котором она торговала пирожками «с рисом-с мясом», беляшами с картошкой и расстегаями с рыбой, физически бы утешила его, облегчив тем самым его душевные страдания…

Опустошённая и утерявшая весь смысл жизни, она закрыла намокшие от слёз глаза и, попросив прощения у Иваныча, бросилась под проходящий мимо неё скорый поезд…

_________________________________________________________________________

* Внимание! Мины! (перевод с немецкого)

** Что это значит? (перевод с немецкого)

*** Господин офицер! Конечная остановка этого поезда не Москва, а братская могила. Если ваш поезд будет продолжать двигаться к Москве, то все погибнут. И русские пленные, и немецкие солдаты. Я не хочу смерти русских пленных. И надеюсь, что немецкий офицер сохранит им жизнь, так же как и я спасла жизнь немецким солдатам.

**** Хорошо! Ты похожа на мою сестру, и поэтому я поверю тебе. Такая элегантная женщина не может врать. Спасибо и прощай, мой русский ангел! (перевод с немецкого)

***** Я ищу.. (перевод с немецкого)

Рейтинг@Mail.ru