bannerbannerbanner
полная версияЛасточки летают низко

Илья Сергеевич Ермаков
Ласточки летают низко

Полная версия

Глава 1. Похороны

– «Ласточки летают низко». Так он сказал мне прежде, чем отправиться спать. Отец знал, что в день его похорон пойдет дождь.

– Ты был последним, кто говорил с ним. Значит… отец знал, что умрет этой ночью?

– Да. Он успел сделать все необходимое.

– Больше он ничего не говорил?

– Только эту фразу. Эти слова… они стали его последними словами.

Лео помог закурить брату и закурил сам. Он редко курил эти толстые сигары, но сейчас ему хотелось таким образом почтить своего отца.

– А потом он развернулся и ушел в свою комнату, – добавил Кейро, – и никто не знает, что было дальше.

– Он лег спать.

Кейро внимательно изучил лицо младшего брата.

– Да, – кивнул он, – думаю, ты прав.

– Знаешь, я даже рад, что отец умер такой смертью.

Кейро выгнул бровь.

– Спокойной, – объяснил Лео, – его никто не убивал. Он умер у себя дома, в своей спальне. Он знал, что за соседними стенами находится его семья.

– Ты прав. И к тому же он был готов умереть. Он знал, что его время пришло.

Двое стояли под черными зонтами, одетые в черные костюмы. Ночь. Лил сильный ливень. На горизонте сверкали молнии.

– Льет, как из ведра…– закурил Кейро.

– Как мама? – поинтересовался Лео.

– Она пожелала первой приехать на кладбище. Плачет. Она знала, что в скором времени это должно произойти, но… не верила до конца, что его смерть наступит так скоро. Она была не до конца готова, я хочу сказать.

– Кто-то должен быть с ней.

– Я буду.

Лео изумленно уставился на брата. Он заметил в этой фразе не один смысл. Ему показалось, что Кейро что-то знает, чего не знает он.

– Где Айзек? – спросил Лео у Кейро.

– Я не видел этого паршивца два дня,– нахмурился Кейро.

– Он вообще знает, что отец умер?

– Я звонил ему. Много раз.

– А он?

Молчание Кейро дало ему все понять.

– Сукин сын, – процедил Лео.

– Тише ты, – упрекнул его Кейро.

И Лео замолчал.

Ему было совершенно неприятно думать о том, что их младший брат слоняется непонятно где и может даже не знать, что умер его родной отец.

– Вот уж действительно поганец! – не выдержал Кейро. – Если его не будет на похоронах, то я…

Зажав сигару зубами, Лео освободившейся рукой сжал плечо Кейро.

– Мы с ним серьезно поговорим, когда придет время. Обещаю. Давай не сегодня.

Кейро спокойно кивнул.

А потом из тьмы выехал черный кадиллак.

Двое братьев стояли у главных дверей своего имения, которые освещались теплым светом. От капель дождя и света фонарей машина блестела.

Дверь открылась, и из салона высунулась крупная голова мистера Брутуса, характерной чертой которой оставались нос картошкой и маленькие серые глазки.

– Мы за вами, – сказал он, – садитесь скорее, а то дождь усиливается.

Братья обменялись взглядами и затушили сигары.

– Пора, – сказал Кейро.

Двое быстро закрыли зонты и сели на задние места.

Двери захлопнулись, и звон капель приятно стих. Лео был рад, что наконец погрузился в уютную теплую комфортную атмосферу. Ему вообще нравилось ездить в машинах и при этом не сидеть за рулем.

Но сейчас ему совершенно не хотелось ощущать это приятное чувство, потому что он едет на похороны к своему отцу.

– Как вы, мистер Брутус? – поинтересовался Кйро.

– Ужасно, – признался тот, – поехали, Годар.

За рулем оказался высокий пожилой худой мужчина.

– Мистер Годар, – удивился Лео, – вы с нами?

– Конечно, – ответил он сухо, – не могу же я бросить сыновей моего Босса. Сочувствую вам, мальчики.

– Я тоже хочу высказать соболезнования, – обернулся к ним мистер Брутус.

Лео поймал себя на мысли, что никогда прежде не считал мистера Брутуса настолько толстым, как сейчас. Поворачиваться ему было в тягость.

– Наша мама уже там? – спросил Кейро.

– Ваша матушка сразу же попросила нас отвести ее туда, – ответил мистер Годар,– она места себе не находила.

Они покинули территорию имения Атталь, которое принадлежало семье Лео, и направились к городскому кладбищу Хайронделла, которое находилось совсем близко.

– Священник уже едет, – сообщил мистер Брутус, – мы все сделали как полагается.

– Ждут только нас? – поинтересовался Лео.

– Без вас не начнут, не беспокойтесь. А что касается Айзека…

– Не будем о нем, – оборвал его Кейро.

Мистер Брутус послушно замолчал и переглянулся с мистером Годаром. Оба они знали, что за непутевый младший сын вырос у их умершего господина.

Всем в машине было очень жаль Тиару, оставшуюся вдовой.

Все остальное время они ехали в полной тишине. Дворники бегали по лобовому стеклу с самой быстрой скоростью. Мистер Годар вел машину очень плавно, а потому езда совершенно не доставляла никакого дискомфорта.

– Приехали, – глянул в окно мистер Брутус.

– Удивительно, как городское кладбище близко к нашему дому…– задумался Кейро.

Мистер Годар остановил кадиллак у территории кладбища и заглушил мотор.

Мистер Брутус приготовил свой зонтик, который держал все это время у себя, развернулся к двоим братьям и сообщил:

– Мы должны это сделать.

Они вышли из машины и тут же спасли себя от проливного ливня черными зонтами.

Лео с Кейро направились следом за мистером Годаром и мистером Брутусом, которые повели их к месту похорон.

Лео прежде никогда не бывал на этом кладбище, хотя и постоянно проезжал мимо него ежедневно. Только сейчас ему ударила в голову мысль, что когда-нибудь его мертвое тело тоже будет зарыто где-то здесь под землей.

Эта мысль настолько ужаснула его, что он начал думать только об умершем отце, чтобы отогнать размышления о собственной смерти.

Когда они пришли в назначенное место, то встретили здесь еще десять человек из Семьи Атталь. Все они пришли почтить память умершего Дона.

– Почему так много народу? – обратился Кейро к мистеру Брутусу. – Мы же хотели, чтобы это было исключительно семейное торжество…

– Они все – члены вашей Семьи,– ответил мистер Брутус, – поверьте мне, здесь собрались только преданные люди вашего отца, потеря которого огорчила их сверхмеры.

– «Сверхмеры»?! Эти старикашки…

– Лучшие старые друзья вашего отца, мистер Атталь, – спокойно продолжил за него мистер Годар, – позвольте им достойно с ним проститься.

Лео снова взял брата за руку и сказал ему:

– Все в порядке.

Лео увидел, что гроб еще не погрузили в землю. Черный и блестящий, он стоял рядом с раскопанной могилой. Надгробие уже было готово и искусно высечено. Семья не пожалела никаких денег на это.

Священник в черном балахоне терпеливо ждал. Это был седой старик, видимо, тоже один из друзей его отца. Двое мужчин в черном – люди Семьи – держали зонты над собой и над священником.

Когда двое братьев приблизились к спине женщины в черном пальто с зонтом в руках, она резко развернулась, и Лео увидел заплаканные глаза своей матери.

Обладая невысоким ростом, у Тиары блестели светлые короткие волосы, которые начали седеть. Лео было больно осознавать, что его родная мама превращается в старушку. Ему всегда хотелось видеть ее моложе, чем есть на самом деле.

Ее светлые голубые глаза еще больше увеличились от слез, а маленький носик весь покраснел от плача.

– Мальчики!

Она бросилась обнимать сразу двоих.

– Мама, как ты? – спросил Кейро.

– Ох… ждем только вас…

– Прости, что так долго… – извинился Лео.

– Ничего-ничего… все в порядке… я понимаю, сколько у вас теперь дел… все хорошо…

Нет, все совсем не хорошо. Лео это знал.

– А где Айзек? – обратилась Тиара к старшему сыну.

– Давай не сейчас, – ответил Кейро.

– Ох, этот…

– Мама, успокойся, давай это оставим на «потом»,– обнял мать еще раз Лео,– сейчас мы должны…

Она снова вытерла слезы.

– Да, ты прав, Лео… прав, как всегда. Я хочу, чтобы вы знали, что отец вас очень любил. Очень.

– Да, мы знаем, – ответили братья.

Но Тиара помотала головой.

– Помните, как он вас ругал за всякие проделки? Как он кричал на вас? Как сердился?

Двое печально переглянулись.

– Каждый раз после очередной ссоры с вами, когда он приходил спать ко мне, он плакал и не мог уснуть до самого утра. Так ему было больно за все, что он наговорил днем. Он очень вас любил. Поверьте мне. Так, как он любил вас, мальчики, не любил ни один отец своих сыновей. Правда.

Она сделала паузу и тяжело выдохнула, а потом продолжила:

– Вчера, когда он сказал мне, что хочет спать один, я не поняла почему. Обычно он это делал, когда сильно устал, или, когда я уже легла спать, и он спал отдельно, чтобы не будить меня. Когда были какие-то трудности в бизнесе или с делами, он тоже спал отдельно, но вчера… Ничего не было. Был хороший день. Самый спокойный и хороший день за долгое время. И я еще не легла спать, а он захотел лечь отдельно…

Она начала плакать.

– И только сейчас я поняла, что сделал он это ради меня… Он не хотел… не хотел, чтобы я проснулась с его… с его трупом…

Как же Лео хотел оборвать последние слова матери, но не успел!

Двое братьев быстро заключили мать в объятия, отбросив зонты в стороны. К ним подошел мистер Брутус и накрыл мать с детьми зонтом, спасая от дождя.

– Простите меня, мальчики, просто я… – не могла выплакать все слезы Тиара.

– Ничего, мама, ничего… – говорил Кейро.

– Все в порядке… наш отец был благородным человеком… – добавил Лео.

– Самым благородным из всех, кого я знал, – послышался голос мистера Брутуса.

Услышав его, трое прекратили обниматься и привели себя в порядок.

– Простите, мистер Брутус, что задерживаем всех, – начала Тиара.

– Не стоит извиняться за это, миссис Атталь. Мы все понимаем. Это тяжелая утрата для нас всех.

– Все готово? – вытер слезы Кейро.

 

– Да. Мы можем начинать.

– Хорошо, – кивнул Лео, – тогда мы идем.

Тиара подняла все зонтики и кивнула мистеру Брутусу.

– Пойдем, мальчики, нам нужно проводить вашего отца…

Вернув себе зонты, все прошли к могиле.

Лео стоял у самого гроба и даже сейчас не верил, что под этой крышкой лежит тело его отца, Босса Семьи Атталь, Конарда Атталь.

На надгробии он прочитал надпись:

Конард Атталь

23.04.165 – 19.09.234

Дон, которого Семья будет помнить вечно

– Он не дожил недели до своего семидесятилетия, – услышал он голос матери.

Только сейчас Лео осознал, что его отец прожил половину жизни в Эпохе Перерождения, а вторую половину – в Эре Новой Жизни.

Хайронделл – единственная точка на Земле, где живут люди. Это единственный населенный город во всем мире после Апокалипсиса. За чертой города – хаос и разрушения, которые пока не удалось восстановить.

Сам Лео родился уже во время Эры Новой Жизни, в 202 году. Кейро старше его на два года, и он родился на заре новой Эры, не затронув Эпоху Перерождения.

А на глазах их отца произошло столько событий! Он застал смену Эпох в их возрасте…

Именно их отец возвысил Семью Атталь и сделал ее одной из самых влиятельных Семей в городе. Это не удалось их деду, а Конард добился своего.

Мелкие Семьи были подавлены и уничтожены, и сейчас в Хайронделле существует всего семь Семей, и Семья Атталь – одна из них.

Мать всегда говорила Лео о том, что их отец – самый влиятельный из всех семи Донов.

А теперь его нет. Мир потерял великого человека. Да, его отец был великим, и он никогда его не забудет.

Лео прослушал большую часть речи священника, но из услышанного он узнал, что после каждого принятого решения об убийстве кого-либо Конард приходил к нему, чтобы исповедаться. Несмотря на свой жесткий характер, Конард был глубоко верующим человеком и любящим отцом, которому было тяжело показывать эту любовь, ведь это противоречило его социальному положению.

Этот священник, которого Лео видит чуть ли не впервые и его отец, которого он тоже мало знал, но искренне любил, оказались близкими друзьями. И только сейчас, на похоронах своего отца, он узнает обо этом.

Стоило ему только задуматься, как гроб уже опускали в могилу. Тело его отца отдалялось от него все дальше и дальше.

– Да обретет он покой! – сказал священник и захлопнул книгу.

Тиара бросила на крышку гроба белую розу, с которой стояла в руках во время всей речи священника.

– Он всегда любил белые розы…

Когда гроб опустили в землю, Кейро отошел в сторону. Лео посчитал нужным сделать также и последовал за ним.

– Наш отец был хорошим человеком, – сказал Кейро, доставая сигару из портсигара.

Лео уже протянул ладонь, чтобы брат поделился с ним, но вмешалась Тиара, которая неожиданно появилась у них за спиной.

– Мальчики, не сейчас!

Оба быстро обернулись и спрятали сигары.

– Прости, мам,– ответил Кейро.

– Ты всегда учил этому младших? – сурово воззрилась на него Тиара.

Лео даже подумал, что сейчас назреет семейный конфликт на бытовой почве, но тут вовремя вмешались мистер Годар и мистер Брутус.

– У нас есть для вас новости, – начал мистер Брутус.

Лео, Кейро и Тиара тут же посерьезнели.

– Конард оставил завещание, – объяснил мистер Годар, – оно лежало в шкафчике его спального столика.

– Завещание? – удивился Кейро.

– Да, – ответил мистер Брутус и достал из внутреннего кармана пиджака белый конверт, – ваш отец обо всем позаботился.

Мистер Брутус передал конверт мистеру Годару.

– Прочитай его, как консильери Дона Конарда, – попросил мистер Брутус.

Мистер Годар передал свой зонт мистеру Брутусу и взял конверт.

– Вы не возражаете? – обратился он к Тиаре.

– Конечно, нет! Читайте, мистер Годар!

Прокашлявшись, мистер Годар распечатал конверт и извлек на свет листок бумаги.

Лео с детства знал, что мистер Годар – консильери его отца, а мистер Брутус – младший босс, подручный.

Что касается факта наличия завещания, то Лео был шокирован. Он так был озабочен смертью своего отца, что совсем забыл о возможности того, что тот мог назначить себе приемника.

В письме диктовались все необходимые распоряжения, касаемые имущества, бизнеса, имения и прочих дел, которые он не успел закончить в роли Босса.

Лео выпал из своих мыслей только на этих словах:

– «Я люблю и целую свою дорогую жену Тиару. Милая, я хочу, чтобы ты знала правду: ты была моей единственной женщиной, которая сопровождала меня на всем моем пути. Я тебя люблю».

Тиара не сдержала слез.

– «Я также хочу признаться в любви всем трем моим сыновьям. Мальчики, как бы сильно я вас ни ругал в детстве, знайте, что вы – свет моей жизни. И я горжусь вами. Всеми вами. Кейро, позаботься о своих младших братьях. Я тебя очень прошу. Айзек, стань хорошим человеком. Пожалуйста.».

И мистер Годар замер.

– Что там? – не понял мистер Брутус.

– Он сделал выбор… – сорвалось с уст мистера Годара.

– Выбор? – переспросил Кейро. – О чем это вы? Что там?

– Ваш отец назначил нового Босса Семьи Атталь.

Лео с Кейро быстро переглянулись, а Тиара задержала дыхание.

– Читаю! «Меня больше не будет, но я не могу уйти и не назначить своего приемника. Находясь в здравом уме, пусть и на смертном одре, я передаю бразды правления своему сыну. Я желаю ему удачи в этом деле и надеюсь, что он справится со всеми трудностями. Поддержите его за меня. Новым Боссом Семьи Атталь будет…».

Мистер Годар странно посмотрел на Кейро.

Лео уже не сомневался в решении своего отца.

– Кто же там? – не выдержала Тиара, понимая, что жизнь одного из ее сыновей резко изменится.

Мистер Годар спокойно перевел дух и закончил:

– Лео Атталь.

Глава 2. Новый Босс

Серьезный кабинет для серьезного человека. Зеленый ковер. Мебель в строгих темно-коричневых тонах. Кожаные черные кресла и диваны. На стеллажах аккуратно расставлены книги. Окно всегда приоткрыто. На рабочем столе идеальный порядок. На стене над тумбочкой весит овальное зеркало. На тумбочке – лампа и золотая статуэтка в виде револьвера. В воздухе витает смесь свежего воздуха с дымом благородного табака.

– Теперь этот кабинет твой, – сказал ему Кейро.

Лео стоял на пороге не в силах двинуться с места.

– Помню, как отец пускал нас сюда в детстве только один раз, чтобы мы убедились, что с ним все хорошо.

– Да, а потом мы могли являться сюда только по строгому приказу.

Лео думал сделать из этой комнаты музей, посвященный своему отцу, но вовремя сообразил, что другого подходящего кабинета ему не найти.

– Я хочу оставить здесь все, как было при нем, – решил Лео.

– Ему было бы приятно, но, думаю, отец не стал бы возражать, если ты подстроишь это место под себя…

– Нет, Кейро. Это мое решение. Кабинет отца останется таким.

– Как скажешь.

Лео прошел вперед. Каждый раз, когда он заходил в этот кабинет, его отец сидел за столом и дымил сигарой. Сейчас это кресло пустует.

Лео остановился у зеркала и посмотрел на себя. Он видел взрослого мужчину средних лет с молодыми чертами лица: прямой нос, чистая кожа, выразительные зеленые глаза и длинные черные волосы, спадающие на плечи.

– Я не знаю, каким Боссом я буду, Кейро, – сказал Лео, – я не вижу себя на этой роли.

– Отец уверен в тебе. Ему стоит доверять. Особенно сейчас.

– Но почему?

Лео обеспокоенно взглянул на брата.

Не смотря на двухлетнюю разницу в возрасте, Лео видел в Кейро брата, который был намного старше, чем на самом деле. Годы оставили на лице высокого сильного мужчины морщинки. Щетина всегда украшала лицо Кейро, и молодили его только коротко стриженные темные волосы. В этих серых глазах Лео всегда искал утешения.

– Почему я? – не понимал Лео. – Почему не ты? Ты же старший!

Но Кейро невозмутимо смотрел на него.

Дождь барабанил по стеклу, а ветер заглядывал в комнату слишком часто через приоткрытое окно, что Лео пришлось закрыть его.

– Знаешь, братец, сейчас мне кажется, что ты тогда долго говорил с отцом, умоляя его не ставить себя на эту должность!

– Вовсе нет, Лео! О чем это ты? Я не говорил с ним об этом…

– Тогда в чем дело? Чем я так провинился?

Лео чувствовал, как в его сердце вскипала ярость.

– Ты же знаешь условие, на основании которого становятся Доном, – напомнил ему Кейро.

– Но у меня нет дара, Кейро! Нет его у меня!

Лео отчетливо понимал, что у каждого Босса есть уникальная способность, дар, которые передается в Семье по наследству.

– Значит, отец так не считал, – пожал плечами Кейро.

– Давай размышлять здраво! Никто из нас не знает о даре нашей Семьи! Никто не знал, какой способностью обладал наш отец!

– Верно, но при этом не был бы Доном, если бы не обладал ею…

Лео понимал, что брат прав.

Боссов проверяют. Он точно не знал как, но кто-то узнает о способностях Дона Семьи.

Скоро эта проверка ждет и его.

– Лео, успокойся, – выдохнул Кейро, – способность передается на генетическом уровне.

– Хотелось бы знать, какая и как отец понял, что она передалась именно мне! Ты за собой ничего не замечал?

– Прости, но я не одарен.

– А я похож по-твоему на одаренного?

Кейро не нашлось, что ответить.

– Надеюсь, скоро все прояснится, – Лео опустился на диван.

– Так-то ту лучше…

– Прояснится, что нет у меня дара, и я не буду Боссом.

Кейро закатил глаза.

А потом в дверь постучали и тут же вошли без разрешения.

– Виргилий! – улыбнулся Лео. – Я рад видеть тебя.

Виргилий был лучшим другом детства Лео. Ему всегда нравился этот тихий красивый парнишка с чудесным голосом. Но все мальчики вырастают, и Виргилий превратился в красивого стройного мужчину с чуть ли не ангельским лицом и белыми прямыми волосами по плечи. Эти голубые глаза могли очаровать любую девушку. Лео точно не знал, сколько у Виргилия было женщин, но уверен, что очень и очень много.

Сейчас Виргилий облачен в серебряный костюм. Он держал руки за спиной. Ходил Виргилий прямо и всегда следовал манерам вежливости, соблюдая любой этикет.

– Я не вовремя? – осторожно спросил он.

– Проходи, – поманил друга рукой Лео, – я только осваиваюсь.

Виргилий кивнул и закрыл за собой дверь.

– Вот! – указал Лео на Виргилия. – Виргилий прекрасно бы подошел на роль Дона! У него есть все данные и способность у него есть!

– Видимо, все-таки не вовремя, – выдохнул Виргилий.

– Просто Лео сейчас не в форме, – сообщил Кейро гостю.

– Похоже, ты не нуждаешься в поздравлениях, – догадался Виргилий,– от новой должности ты не в восторге…

– Да я в полном восторге! Знать бы причину…

Кейро заметил, что таким возбужденным он брата прежде не видел.

– Чего это он? – подошел Виргилий к Кейро.

– Лео беспокоится о том, что не знает о способности нашей Семьи, которой должен обладать, раз его сделали Боссом.

– Полагаю, скоро все прояснится, а сейчас нужно позаботиться о насущных делах. За дверью собрались близкие люди твоего отца, Лео. Все они ждут от тебя указаний.

Лео тут же вскочил с дивана.

Последнее слово Виргилия подействовало на него слишком сильно.

– Я еще не определился кое с чем…– вспомнил Лео.

– С чем же? – сложил руки на груди Кейро.

– Виргилий?

– Да?

– Будешь моим консильери?

– Я готов.

– Отлично!

И взгляд Лео упал на брата.

И один и второй прекрасно понимали, что происходит.

– Станешь младшим боссом? – поинтересовался Лео у Кейро.

– Может, подыщешь на эту роль кого-нибудь другого…

– Это приказ.

– Слушаюсь!

И Лео улыбнулся.

– Не хочу, чтобы ты становился моим подручным по приказу.

– Тогда я сделаю это по собственному желанию.

Напряженная обстановка, которая изначально была наиграна, рассеялась. Двое братьев подошли и обнялись.

– Спасибо,– шепотом произнес Лео, – ты мне нужен.

– Я помогу.

Похлопав брата по спине, Лео прошел к рабочему столу отца и аккуратно прикоснулся к нему кончиками пальцев.

– Так что ты там говорил, Виргилий? – оторвал он руку от стола.

– Люди твоего отца, Лео. Они ждут распоряжений.

– Пусть зайдут!

Лео медленным шагом направился к креслу своего отца, а Виргилий не сдвинулся с места.

– Ты чего? – не понял Лео и замер.

– Ты уверен, что готов? – ответил за товарища Кейро.

Вот Лео и услышал тот вопрос, который боялся задать сам себе последние часы.

Но теперь, когда он заручился поддержкой самых близких ему друзей, он знал ответ.

– Да, я готов, – спокойно ответил Лео,– пора начинать.

 

С этими словами он сел в кресло, за которым все это время сидел только его отец.

Кажется, только сейчас Лео ощутил всю серьезность ситуации. Отныне он – глава Семьи, Босс, Дон, Крестный Отец.

Виргилий открыл дверь, и в кабинет тут же ввалилась толпа мужчин преклонного возраста во главе с мистером Годаром и мистером Брутусом.

– Джентльмены, – заговорил Лео серьезно, – прошу соблюдать порядок и тишину.

Действительно, толпа ворвалась крайне шумно. Лео терпеливо ждал, когда все умолкнут до такой степени, что он будет слышать только дробь капель по стеклу за своей спиной.

Кейро встал по левую руку от Лео, а Виргилий, закрыв дверь, встал по правую.

– Мистер Брутус, – обратился к нему Лео, – я позволю вам отдышаться и прийти в чувство. Мистер Годар, жду объяснений.

Мистер Годар вышел вперед.

– Прошу нас извинить, господин Атталь, но вопрос встал очень насыщенный. Все эти люди – близкие друзья вашего отца. Они беспокоятся за свою судьбу.

– Судьбу? – не понял Лео.

– Вы стали новой главой Семьи. У вас будет своя свита. И бывшая свита господина Конарда беспокоится за свое дальнейшее благополучие.

– Вот как?

Лео внимательно изучил запыхавшиеся лица вломившейся толпы.

– Джентльмены, – обратился он к ним, – вы прекрасно несли свою службу во время правления моего отца. Я это не забуду. Я очень ценю ваш вклад в развитие Семьи. Но, как заметил мистер Годар, у меня будет своя свита. А потому я хочу подарить вам заслуженную старость. Джентльмены, вы свободны. Вы больше не часть Семьи Атталь.

Все застыли.

Лео видел во взглядах собравшихся дикий страх и ужас.

Лео так и порывался спросить: «В чем дело?», но ограничился тем, что встал с кресла.

К счастью, Кейро вовремя понял его растерянность ситуацией и быстро шепнул на ухо:

– Просто так освободить людей от служения Семье нельзя. Единственный способ покинуть Семью – умереть.

И только сейчас Лео охватил жар от мысли о том, что только что он приказал всем этим людям умереть.

– Чье это постановление? – так же шепотом спросил Лео у Кейро.

Ответ не заставил себя ждать:

– Нашего отца.

Лео сглотнул и поспешил обратиться к собравшимся:

– Джентльмены, прошу меня простить. В связи с тем, что я занял новый пост только сегодня, я еще не успел ознакомится со всеми правилами и уставами… Нет, я хочу позволить вам уйти из Семьи на добровольной основе. Вы проделали большую работу в свое время, и я вас ни к чему не обязываю.

Страх в этих лицах исчез, но взгляды оставались застывшими.

– Господин Атталь, прошу мне слово, – выступил мистер Брутус.

Лео махнул рукой в знак согласия.

– Мы признательны вам за такое предложение, но не можем им воспользоваться.

– Почему же?

– С нашей стороны это выглядело бы как неуважение к Семье Атталь.

– Я так не считаю…

– Но так считаем мы…

Лео только и успел подумать: «сложные старикашки», как его язык начал новую речь:

– В таком случае вы остаетесь членами Семьи, но я не буду вас ни к чему обязывать. Вы можете жить своей жизнью.

– И если вам что-нибудь понадобится, вы можете призвать нас, – напомнил мистер Годар.

– Конечно. Благодарю за долгую службу. Все свободны.

Толпа раскланялась и покинула кабинет.

– Если что-то нужно – зовите, – сказал на прощание мистер Брутус прежде, чем закрыть за собой дверь.

Наконец в кабинете повисла тишина.

– Отправил старикашек на пенсию, – усмехнулся Кейро, – ну ты даешь, Лео!

– А чего ты от меня хотел? И потом… не в твои ли обязанности входит оповещать меня о таких вещах заранее?

– Ты же Босс…

Но Лео ударил брата в бок.

– Главное, что ты уладил это дело, – высказался Виргилий, – но нас ждет еще очень много работы. Завтра нужно будет заняться перераспределением банды и группировок. Я уже позаботился о том, чтобы оповестить всех членов Семьи о новом Боссе.

– Спасибо, Виргилий. Что бы я без тебя делал…

– Пугал старикашек смертной казнью,– фыркнул Кейро.

Лео уже собирался ответить, но тут в дверь постучали.

Все трое переглянулись. Лео понял, что они ждут его указания. Теперь все решения должен принимать он. Лео кивнул Виргилию, и тот громко бросил в сторону двери:

– Войдите!

На пороге появился пухлый мужчина с сединой и маленькими глазками, одетый в черный костюм. Если бы Лео встретил такого человека на улице, то ни за что бы не приметил. Самый настоящий участник любой уличной толпы.

– Господин Атталь, прошу прощения за столько поздний визит,– тут же раскланялся он.

– Кто вы? – Лео постарался тут же влиться в роль серьезного Босса.

– Вас беспокоит мистер Турль.

– Мистер Турль? Что ж… проходите.

– Благодарю.

Уткнувшись носом в пол, незнакомец миновал кабинет и сел напротив Лео.

– С чем пожаловали ко мне? – поинтересовался Лео.

– Господин Атталь, хотел поздравить вас с тем, что отныне вы – глава Семьи…

– Это ни к чему… переходите к делу.

Лео сразу раскусил этого подхалима-льстеца. Он помнил, что отец таких крайне не любил.

Мистер Турль извлек из кармана пиджака черно-белую фотографию какого-то мужчины и положил ее на стол.

– Что это? – спросил жестко Лео.

– Не сочтите за грубость просить вас об этом в такой час, но, боюсь, что у меня нет выбора. Этот человек… это очень страшный человек. Он угрожает моей семье, жене и детям, если я не отдам ему деньги.

– Сколько вы ему должны?

– Десять тысяч наличными…

– И что же вы ему так задолжали?

Но мистер Турль ушел от ответа:

– Я бы хотел попросить вас спасти меня от этого человека.

– Значит, денег на то, чтобы вернуть долг ему у вас нет, а за плату мне – есть.

Мистер Турль заметно замялся.

– Я… наделся на вашу снисходительность…

Лео искал спасающего взгляда у Виргилия. Тот покачал головой.

И Лео принял слишком строгую позицию:

– Ты пришел ко мне в день похорон моего отца, которого я так любил. Ты пришел ко мне в первый день моего прихода к власти в этой Семье. Неужели, ты рассчитывал, что я не обладаю достаточным опытом, чтобы повестись на твою удочку?

– Ничего подобного я не замышлял, господин Атталь! И в мыслях не было!

– Пошел прочь! – приказал Кейро.

– Нет, – оборвал Лео.

Он заметил, как мистер Турль весь вспотел. Очевидно, этот человек уже пожалел о том, что обратился за помощью к мафии.

– Мы займемся этим делом, – ответил Лео, – Кейро, найми людей, которые сделают это в короткие строки.

С этими словами Лео передал фотографию брату, даже не взглянув на нее.

– Благодарю… – голос мистера Турля дрожал.

Но Лео заставил того замолчать гневным и недовольным взглядом.

– Что касается вас, мистер Турль, то вы заплатите нам пятнадцать тысяч. Сделка уже состоялась, раз вы так желали ее, придя ко мне в такое время. Получите свое. Через пять дней деньги должны быть у нас, иначе… главной проблемой для вас станет Семья Атталь, а не та серая мышь на фото. Вы меня поняли?

– К-конечно, г-господин А-атталь… Прошу меня… извинить…

– Убирайся! – жестко отрезал Кейро.

Раскланявшись, мистер Турль исчез из виду, покинув кабинет.

Оставшись наедине со своими друзьями, Лео заметил, как оба недовольно смотрят на него. Он прекрасно понимал, что разумнее было отказать этому человеку и не связываться с таким, но его идея в тот момент показалась ему лучшим выходом.

– Давайте без комментариев, хорошо? Я все понял… просто… просто я первый день, пойдет? И я устал.

– Нам всем пора отдохнуть,– согласился Виргилий,– сегодняшний день был слишком мрачным. Доброй ночи, джентльмены.

Распрощавшись с Виргилием, братья снова остались вдвоем.

– Что скажешь? – обратился к брату Лео.

Кейро хотел что-то сказать, но потом посчитал это лишним.

– Ложись-ка спать, Лео. У тебя завтра тяжелый день.

И Кейро молча покинул кабинет.

Оставшись один, Лео поднялся с кресла и открыл окно. Звон дождя усилился. Он прошелся по комнате в две стороны, прокручивая все события этого дня. Ему было крайне тяжело принять тот факт, что отныне он – Босс своей Семьи. И если этот факт уже нельзя оспорить, то второй оставался для него неопределенным.

Каждый Босс обязан иметь дар своей Семьи. С самого раннего детства Лео не замечал, что владеет каким-то даром. И если отец знал о том, что ген с даром достался Лео, то почему ничего не рассказал и не обучил?

На все эти вопросы Лео еще предстояло найти ответы. А пока он расстегнул верхние пуговицы рубашки и еще раз изучил свой новый кабинет.

Вернувшись к столу, чтобы задвинуть кресло, Лео неожиданно заметил белый конверт.

Он готов поклясться, что никакого конверта на столе не лежало еще секунду назад!

Окно открыто… Лео тут же выглянул, но ничего кроме ночи, дождя и сонного города в нем не увидел.

Этот белый пустой конверт совсем не нравился ему. Совсем! А если это угроза?

Теперь, когда он стал новым Боссом, кто угодно замыслит его убить! Отныне его жизнь постоянно будет находиться под угрозой!

Лео подумал о том, что этот злосчастный конверт мог оставить тот чертов проходимец, но нет… Лео еще не выжил из ума. Он точно помнил, что никакого конверта не было…

Ничего не оставалось как открыть этот конверт и обнаружить там записку. На чистом листке бумаге была написана черной ручкой всего одна единственная фраза.

«Машина ждет внизу»

Когда он это прочитал, дыхание его остановилось.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 
Рейтинг@Mail.ru