Эллис с такой силой дёрнула шнурок вызова прислуги, что оторвала от кольца. Швырнув его на пол, распахнула створки дверей и чуть не столкнулась со спешащей на вызов Марисой.
– Да, госпожа? – присела та в поклоне, отступая. – Вызывали?
– Его Светлость в замке?
– Не знаю, миледи…
– Так узнай! – сердито топнула ножкой девушка. – И если он здесь, передай, что я хочу его немедленно видеть! Ну, что стоишь столбом? Пошла, быстрей!
Перепуганная Мариса, подхватив юбки, побежала по коридору, цокая каблучками. А Эллис начала нетерпеливо мерить шагами комнату, обдумывая предстоящий разговор с графом.
Не прошло и пяти минут, как в комнату вбежала запыхавшаяся камеристка и доложила:
– Его Светлость сейчас придёт.
Ещё через две минуты стремительно вошёл граф.
– Что случилось, дорогая? – встревожено спросил он. – На вашей служанке лица не было, и она всё твердила, что вы срочно меня требуете.
– Надеюсь, она не оторвала вас от важных дел?
– Я разговаривал с нашим новым управляющим.
– О… Вот о нём я и хотела поговорить…
15
Граф пристально посмотрел на супругу и спросил:
– Вы недовольны, что я принял на службу лорда Дометиана?
– Да!.. То есть, нет… Я… Нам нужно серьёзно поговорить на одну деликатную тему, милорд!
– Тогда, может нам лучше пройти в сад? На улице прекрасная погода.
Они спустились во внутренний двор, и пошли по центральной аллее. Граф обнимал супругу за плечи, она нежно прильнула к нему, и со стороны казалось, что они просто прогуливаются, мило воркуя.
– Так что вы хотели мне сказать, дитя моё? – заговорил граф, когда они остались наедине, и ничьи любопытные уши не могли их подслушать.
– Зачем вы взяли на службу лорда Дометиана? – прямо спросила Эллис.
– Мне нужен управляющий, и лорд Дометиан полностью соответствует этой должности. Он умён, образован, не юнец, но и не старик, хорошо разбирается в хозяйстве. Он второй сын в майорате… Я дал ему шанс выдвинуться и заработать.
– Очень благородно с вашей стороны! – саркастически заметила девушка. – А вы подумали обо мне?
– А что вы? Вы ведь не касаетесь хозяйственных дел, и они никоим образом не должны касаться вас.
Эллис остановилась, взглянула на супруга и даже ножкой притопнула от негодования.
– Сударь, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду!
– Нет, не понимаю. Объяснитесь, пожалуйста. – Губы графа искривились в улыбке.
– Хорошо, объяснюсь… Я ваша жена по закону, и полюбила вас от чистого сердца. Но тут выяснилось, что вы не можете быть моим настоящим супругом, потому что вы мой единокровный отец. Очень хорошо! Но мне семнадцать лет, и моё сердце, как сердце любой девушки, жаждет любви, а тело – нежных прикосновений. И тут я встречаю молодого человека, к которому начинаю испытывать определённые чувства… Но я не имею права любить его, так как для всех – я ваша супруга. Моя связь с другим мужчиной бросит тень на ваше имя. Я стараюсь забыть этого молодого человека, расставшись с ним… А что делаете вы? Приглашаете в замок и предлагаете должность управляющего!
Граф рассмеялся коротким хриплым смехом.
– Вы просто очаровательны в гневе, милая Эллис!.. А теперь выслушайте меня, и, по возможности, постарайтесь понять и принять то, что я вам скажу. Я не имею ничего против вашей любви к лорду Дометиану. Он очень приятный молодой человек, и за ним не числится никаких предосудительных поступков или неподобающего поведения – я проверял. Вы можете тайно встречаться и любить друг друга. Единственное, о чём я попрошу – быть, по возможности, осторожными. Мои люди не приучены болтать, даже если что-то и заметят. Но вы постарайтесь, чтобы об этой связи не узнали посторонние, например, ваша подруга Люсиль Айскин. Чтобы облегчить вам задачу и не напрягать лорда Дометиана, я уеду в столицу на несколько месяцев – король давно призывает меня ко двору. Надеюсь, вам хватит этого времени, чтобы натешиться друг другом и зачать ребёнка…
Эллис даже рот открыла от изумления.
– Что вы такое говорите, милорд?! – почти вскричала она.
– Минутку терпения, сударыня, я вам сейчас всё объясню. Я – наследный граф. Все эти земли, и титул, и замок мне достались после смерти старшего брата. По законам нашего королевства все крупные землевладения – майораты. Вы знаете, что такое майорат, сударыня?
Эллис кивнула. Она знала, что такое майорат: старшему сыну всё, младшим ничего.
– Мне повезло, – продолжил между тем граф. – У брата не было сыновей и после его смерти графство перешло ко мне. Но когда умру я – некому будет наследовать Атонианскую долину. У меня нет младших братьев. У меня нет даже племянников, потому что у сестёр тоже нет сыновей. Во всём нашем роде остались одни девочки, не считая меня. Словно нас кто-то проклял… После моей смерти Атониан останется без хозяина. Что его ждёт? Здесь только два выхода: либо долина отойдёт казне, либо за неё начнут драться очень дальние родственники. Я не хочу ни того, ни другого. Я хочу, чтобы династия графов Атонианских не прерывалась… Эллис, вы моя дочь… Я не могу взять вас и зачать наследника… Но вы можете подарить мне «сына», точнее внука, от другого мужчины. Я запишу его на своё имя и сделаю прямым наследником Атониана. Эллис, вы сделаете это для меня?
Эллис молча смотрела на отца-супруга, не зная, что ответить. Его предложение было странным и неожиданным. Девушка и представить не могла, что услышит нечто подобное из уст супруга или отца…
– И давно вам пришла в голову эта безумная идея? – тихо спросила она.
– Когда заметил, как сияли ваши глаза при взгляде на лорда Дометиана, и понял, что вы влюбились в этого мальчишку… Лорд Дометиан родом из старинной благородной семьи и как никто другой достоин стать физическим отцом будущего графа Атонианского… Но, конечно же, Эллис, я вас ни к чему не принуждаю. Поступайте, как хотите. Как позволяет вам совесть и воспитание. Но если захотите полюбить лорда Дометиана по-настоящему, отдаться ему душой и телом, знайте, я никоим образом не буду препятствовать этой связи. И если боги пошлют вам дитя – оно будет носить гордое имя Трейвилтов.
– А если родится девочка? – тихо спросила Эллис.
– Что ж… Значит, я буду знать, что боги за что-то рассердились на наш род и решили стереть его имя с анналов истории… Так как с моей смертью умрёт и имя Трейвилтов.
– А вам не кажется, что нужно сказать лорду Дометиану всю правду? Раз он будет принимать непосредственное участие во всей этой афере.
– Только в том случае, если ваши чувства по-настоящему глубоки и искренни, равно как и его к вам. И это не просто временное увлечение.
Эллис долго молчала, переваривая услышанное, а затем тихо произнесла:
– Я должна подумать над вашим предложением, милорд.
– Думайте, сколько хотите, дорогая. Я не тороплю вас. Время у нас ещё есть. Вам ведь всего семнадцать… Вся жизнь впереди. Я надеюсь…
Эпилог
Двое мужчин нервно прохаживались под плотно закрытыми дверьми, из-за которых время от времени доносились болезненные крики и стоны роженицы. Один из них был старым и безобразным, его лицо покрывали ужасного вида шрамы, делая его зловещим и отталкивающим. Второй – молодой, светловолосый и красивый. Вот уже целых восемнадцать часов графиня не могла разродиться, и лицо графа с каждым часом становилось всё мрачнее и бледнее. Молодой нервно грыз кулаки, вздрагивая каждый раз, когда из-за двери доносился очередной болезненный вскрик. Иногда из спальни выбегали помощницы лекаря, вынося какие-то окровавленные тряпки и принося горячую воду. Глаза молодого человека расширялись от ужаса, и он ещё сильнее сжимал кулаки, так, что костяшки белели. Граф провожал повитух мрачными взглядами и кусал обезображенные губы.
Но вот из-за двери послышался грубый повелительный голос лекаря, он почти кричал на роженицу, приказывая ей тужиться. Затем раздался громкий, нечеловеческий женский крик, и оборвался на самой высокой ноте. После долгой мучительной гробовой тишины послышался звонкий недовольный детский вопль. Мужчины вздрогнули и впились глазами в дверь. Спустя несколько минут, показавшихся им вечностью, она открылась и вышла одна из повитух. На руках женщина держала спеленатого ребёнка.
– Ваша Светлость, – торжественно произнесла она, – у вас родился сын!
Молодой человек бросился к ребёнку и впился в его лицо любопытствующим взглядом. Граф не тронулся с места, не сводя глаз с повитухи.
– А как графиня? – глухо спросил он.
– Миледи чувствует себя хорошо. Сейчас она отдыхает.
Только после этих слов граф приблизился и посмотрел на маленькое сморщенное личико. Из-под кружевного чепчика выбились густые чёрные волосики, а круглые карие глазки слепо щурились. Наклонившись, он поцеловал малыша в лобик и приказал:
– Несите его кормилице.
Когда они вновь остались одни, молодой мужчина, с нотками ревности в голосе, произнёс:
– Ребёнок очень похож на вас… Я бы сказал, вылитая копия.
– Так и должно быть, – усмехнулся граф, зловеще кривя губы. – Он же граф Атонианский!
Конец
08.11.2012 г.