– Да тебе цены нет, Лианна! – улыбнулся принц. – По-видимому, сами боги направили тебя ко мне… Веди нас. Нам нужно на северо-запад; Торес находится на берегу бухты Просторной на западном побережье.
– Сегодня нам нужно уйти от города как можно дальше, желательно запутав след, а потом будем прокладывать маршрут.
– Делай, как считаешь нужным, – сказал Альдрик. – В этом походе ты – главная. Если мы доберёмся до Тореса целыми и невредимыми, клянусь богами и душой своей матери, я исполню любое твоё желание, девушка!
– А почему не три? – пошутила Льяна. – В сказках всегда исполняют три желания.
– Пусть будет три, – без тени улыбки согласился принц. – Ты заслуживаешь большего.
– Благодарю, мой господин. Но хватит болтать и поспешим. Следите за мной: если я подниму руку и покажу один палец – будьте внимательны, два – приготовьте оружие, в если всю ладонь – замрите на месте и молчите.
Льяна повернула на север и тронулась в путь, а принц и Дарджо последовали за ней.
Всадники ехали, пока не оказались на берегу небольшой речки, медленно несущей воды среди покрытых густыми лесами берегов. Речка текла с запада на восток, направляясь к морскому побережью. Льяна спешилась, осмотрела берега и дно реки и спросила:
– Переправимся здесь или останемся на этом берегу?
Принц посмотрел на висящее над деревьями заходящее солнце и сказал:
– Если не ошибаюсь, это Ирид. Дорога на Торес подходит к его берегу выше по течению. Думаю, нам лучше перебраться на тот берег и скрыться в лесу. Возможно, Кайот разошлёт погоню во всех направлениях.
– Ладно, не будем терять времени.
Льяна повернула коня на восток и, проехав около кема, въехала в воду и направилась к противоположному берегу. В самом глубоком месте вода доставала лошадям до брюха, и беглецы перебрались на тот берег, даже не замочив ног. Опытный глаз Льяны легко отыскал брод на незнакомой реке.
На левом берегу Льяна продолжила движение вниз по течению, оставляя чёткие следы на влажном песке. Но как только берег стал выше и суше, покрылся густой жёсткой травой, она резко свернула на север, а ещё через полтора-два кема – на запад.
Сделав такой крюк, путники ехали, пока солнце окончательно не скрылось за деревьями, и в лесу не начали сгущаться тени. Тогда Льяна присмотрела удобное для ночлега место и предложила остановиться на отдых.
Путники расседлали и стреножили коней, насобирали хвороста для ночного костра и сделали примитивные ложа из веток и травы. При этом принц не сидел, сложа руки, а работал наравне со всеми.
Когда временный лагерь был готов, а до темноты ещё оставалось время, Льяна взяла в руки дротик и пошла на берег широкого и глубокого ручья, нёсшего прозрачные журчащие воды в Ирид.
Притаившись на стволе склонённого над ручьём дерева, она терпеливо ждала, пока под ней проплывёт крупная рыба. Быстрым ударом дротика накалывала её на наконечник и выбрасывала на берег. Первые два раза она промахнулась – сказывались годы безделья – но затем дела пошли лучше, и она поймала пять отличных жирных усаток, которых запекла в углях. Печёная рыба оказалась хорошей и вкусной добавкой к сухим лепёшкам, захваченным Дарджо из селения.
– Если так дела пойдут и дальше, то путешествие через дебри покажется не тяжелее пикника за городом, – усмехнулся старый слуга, обсасывая рыбьи кости.
– Не забывай о табисах, – напомнил Альдрик. – Эти полосатые бестии могут испортить тебе не только настроение, но и шкуру.
Льяна никогда не видела живых табисов – самых больших хищников Латоса, но из книги о животных знала, как они выглядят, и прочитала об их повадках и привычках. Табисы охотились только в сумерках (поздно вечером или на рассвете), а в остальное время спали в самых глухих уголках леса. Табисы не очень крупные, но сильные хищники – любой из них мог легко загрызть лошадь, не говоря уже о человеке. Но, так как на табисов усиленно охотились из-за красивой золотисто-полосатой шкуры, их оставалось не так уж много. Они предпочитали прятаться в глухих недоступных местах и старались избегать встреч с человеком.
После ужина, когда ночная тьма стеной подступила к костру, окружив сидящих у огня людей пугающим незнакомыми звуками мраком, беглецы, чтобы скоротать время до сна, вели неторопливый разговор. Говорил в основном Дарджо, рассказывая, как он выбрался из дворца и пробирался в селение, а затем тайком уходил в лес. Альдрик, слушая слугу вполуха, рылся в сумке с книгами, захваченными из дворца. Вынув какой-то свиток, удовлетворённо воскликнул:
– А вот и она!
Льяна и Дарджо с интересом посмотрели на господина. Тот развернул на коленях свиток и пояснил:
– Это подробная карта Латоса, составленная в прошлом веке. Она поможет нам в путешествии.
– Вряд ли, – возразила Льяна. – Разве только на ней указаны все звериные тропы и логова хищников, которые нам следует обходить стороной… Единственное, в чём она может помочь, так это верно придерживаться избранного пути… Позвольте, господин?..
Льяна взяла карту, внимательно рассмотрела, а затем разложила на земле, повернувшись лицом на север. Ткнув пальцем в некую точку на карте, сказала:
– Мы, примерно, здесь. Значит, если будем идти вот так, то придём прямо к Торесу. Но в лесу не бывает прямых путей, нам придётся петлять, обходить препятствия или убегать от хищников. Поэтому, 150 кемов, указанные на карте, увеличатся до двухсот – и это в лучшем случае. Если будем спешить, то на дорогу уйдёт четыре-пять дней.
– А тебе не кажется, что намеченный тобой путь лежит слишком близко к Торесской дороге? – спросил Дарджо.
– Да, это так, если смотреть на карту. На самом деле до неё будет пять-десять кемов. В любом случае, мы можем взять чуть правее и пойти вот так. Это добавит нам день пути и даст чувство безопасности.
– Твой путь выглядит хорошо на карте, а как ты будешь ориентироваться на местности?
– Просто, – Льяна отыскала на земле длинную ровную палочку и положила её на карту, соединив воображаемую точку, где находились они, и город Торес. Затем продолжила воображаемую линию за пределы карты и указала на расщепленное молнией дерево.
– Торес вон в той стороне в ста пятидесяти кемах отсюда.
– Уверена? – не унимался Дарджо.
– Я сужу по карте. Здесь указан север, и я положила карту по стрелке. Значит, здесь запад, тут восток, здесь юг, а вот тут Торес. Когда мы убегали, я шла на север, по времени и скорости движения, я, примерно, рассчитала пройденное нами расстояние, поэтому знаю, где мы находимся. Если бы у меня были инструменты, какими пользуются моряки, мои расчёты были бы точнее.
Дарджо смотрел на девушку, открыв от удивления рот, а в глазах принца светилось изумление. Когда Льяна умолкла, он сказал:
– С каждой минутой ты преподносишь всё больше сюрпризов, Лианна. Сегодня ты открыла нам столько тайн, что я не знаю, что и думать… Ты превосходный проводник, ты отличный воин, ты грамотный следопыт… Какие тайны ты скрываешь ещё, Лианна?
– Больше никаких, господин.
– Может, вскоре окажется, что ты похищенная дочь вритландского короля?
– О нет, мой отец, в самом деле, охотник, – улыбнулась Льяна. – Хотя я не отказалась бы стать принцессой, хоть на время.
Дарджо хитро усмехнулся и негромко произнёс:
– Это просто… Нужно лишь выйти замуж за принца.
Льяна не обратила на слова старого слуги никакого внимания, посчитав их шуткой, а принц покосился на старика, но замечания не сделал.
– Скажи, Лианна, – обратился он к девушке, – кто научил тебя драться, как мужчина, и владеть мечом, как воин?
– Отец. На Вритландии это называется раторрской борьбой и ею владеют многие простолюдины, для защиты от нападения пиратов и бродяг-ассветов.
– В картах тебя тоже научил разбираться отец?
– Нет, один знакомый капитан-корсар… Он был мне, как старший брат, научил многим полезным вещам, в том числе и фехтованию… – девушка умолкла, погрузившись в воспоминания. Альдрик не стал уточнять, кто такой этот капитан-корсар, и где девушка с ним познакомилась, и тоже умолк, погрузившись в собственные мысли. Дарджо, не привыкший перегружать ум ненужными думами, пододвинул к огню «постели» и лёг спать, мудро решив, что утро вечера умнее, и завтра всё разрешится само.
– 10 –
Путешествие через Дебри – так жители Латоса называли внутреннюю, покрытую девственными лесами часть острова, заняло у беглецов шесть дней, т.к. они двигались не спеша, стараясь придерживаться наиболее безлюдных и диких мест, куда не забредали даже охотники. Льяна возглавляла маленький отряд, и мужчины безропотно ей подчинялись. Вооружившись картой, девушка сама прокладывала маршрут, и никто не оспаривал её решений. Она же снабжала свежим мясом, ловко стреляя из арбалета мелких зверей и птиц. Предупреждала об опасности, опытным взглядом вовремя замечая засаду или свежие следы хищника, и уводя отряд подальше от рискованных мест.
Хотя путешествие получилось трудным и утомительным, но принц не роптал, деля с товарищами тяжести походной жизни. Наравне со слугами, он собирал хворост, строил укрытие от надвигающейся грозы, спал на твёрдой земле и ел плохо прожаренное мясо; дежурил ночью, если возникала необходимость. Ранее замкнутый и отчуждённый, погружённый в свои мысли и науку, он стал более общительным, открытым. Лицо, прежде бледное от долгого сидения в комнате, приобрело здоровый цвет.
Во дворце принц как бы не замечал распускающуюся красоту служанки, а сейчас Льяна часто ловила на себе его задумчивый взгляд. Да и она начала испытывать к господину необычный интерес. Совместно переживаемые трудности сблизили их больше, чем предыдущие годы общения. А может, долго подавляемая неудовлетворённая страсть. Во дворце девушка не смогла соблазнить господина по трём причинам: первая заключалась в природной сдержанности и благородстве Альдрика; вторая состояла в том, что у принца, как у любого вельможи или просто зажиточного человека, имелись наложницы; а третья – Альдрик, будучи старше Льяны на пятнадцать лет, относился к ней почти как к ребёнку, которого нужно, защищать, а не унижать.
Но теперь всё изменилось. В один миг рухнул искусственный мирок, которым он отгородился от реальности и болезненных воспоминаний. Всё стало совсем не таким, каким он привык считать до переворота. Глаза его открылись, и принц увидел, что младший брат не глупый и злобный мальчишка, каким он привык его считать, а расчетливый и коварный враг. Он по-новому взглянул на старого слугу Дарджо, и увидел, не уверенного сильного мужчину, каким помнил прежде, а преданного, но слабого старика. А его маленькая рабыня Лианна – тихая и покорная, послушная и незаметная – вдруг превратилась в умного, грамотного, знающего и незаменимого лидера, к тому же ещё и в красивую соблазнительную женщину. Её умелые руки с одинаковой лёгкостью собирали травы для душистого вечернего чая, ломали сучья для костра, натягивали тетиву арбалета и держали рукоятку меча. Они же ловко разделывали дичь, лечили раны, готовили ужин и разминали затёкшие мышцы после долгих трудных переходов. Хотя девушка сама, особенно вначале, сильно уставала, но она не подавала вида, не жаловалась на боль и усталость, никогда не теряла уверенность. Альдрик смотрел на рабыню и поражался, как он раньше не замечал этой необычной красоты и особенностей характера. До какой степени был слеп, что, находясь рядом с девушкой, видел только девочку-рабыню, способную лишь подать-принести-убрать?
Сейчас перед его взором находилась распустившаяся во всей зрелой красоте женщина, необычная, сильная, уверенная, а оттого ещё более волнующая и притягательная. Как всякого слабого человека, его невольно влекли к себе сильные личности, и поэтому теперь он следил за Льяной влюблённым взглядом, не решаясь, однако, сделать первый шаг. Возможно, они так и остались бы чуждыми друг другу, если бы не случай, сблизивший их навсегда.
Беглецы находились уже неподалеку от Тореса, где-то кемах в тридцати. Местность вокруг раскинулась гористая, покрытая хвойными лесами и колючими кустарниками, тормозившими и так нелёгкое путешествие. На пути часто встречались неожиданные препятствия в виде скал, расселин, крутых каменистых спусков или подъёмов. В этих местах водилось мало дичи и встречалось мало воды, и путешественники страдали от жажды. Потому, когда они повстречали шумный прозрачный ручей, небольшим водопадом спадающий со скалы, Льяна решила остановиться на привал, хотя до вечера оставалось ещё несколько часов. Берега ручья заросли пучками сочной травы, на которую с жадностью набросились изголодавшиеся лошади. Путешественники быстро разбили лагерь и разбрелись в поисках сучьев для костра. Льяна взяла арбалет и отправилась вдоль течения ручья, отыскивая место водопоя, чтобы устроить засаду и подстрелить на ужин дичь.
Девушке повезло – вскоре ей встретилась горная лань. Меткий выстрел обеспечил ужин. Перебросив тушку через плечо, Льяна отправилась обратно. Вдруг, позади послышался лёгкий шелест. Повернув голову, Льяна увидела усатую полосатую морду, выглядывавшую из кустов. Прозрачные зеленоватые глаза, не мигая, смотрели на девушку, а влажные чёрные ноздри широко раздувались, жадно втягивая запах свежей крови, исходивший от выпотрошенной тушки. Повернувшись к хищнику лицом, девушка замерла, лихорадочно ища выход из создавшейся ситуации. Бежать нельзя ни в коем случае, даже бросив добычу. Можно, оставив лань, попытаться медленно отступить. Может быть, табис, соблазнившись дичью, не станет преследовать охотника. Но Льяна не хотела расставаться с ланью, они уже два дня не ели свежего мяса, питаясь солониной и сухарями… А если, попытаться отпугнуть хищника?
Девушка пристально посмотрела в глаза табиса, по опыту зная, что дикие животные не переносят прямого человеческого взгляда. Чуть наклонила голову, оскалила зубы и угрожающе зарычала, подражая голосу горного льва с Вритландии. Уши табиса настороженно шевельнулись, а кончик хвоста начал нервно дёргаться. Льяна не знала, хорошо это или плохо – сердится табис или испугался? Перебросив тушку на другое плечо, она взяла арбалет поудобнее и отступила несколько шагов к лагерю, не отводя от хищника взгляда и продолжая угрожающе рычать.
Когда она, пятясь, прошла с десяток шагов, табис вышел из кустов и осторожно пошёл следом. Хвост его всё так же нервно метался по сторонам, а голова низко пригибалась, обнюхивая следы. Льяна продолжала пятиться, не выпуская хищника из поля зрения. Она не переставала угрожающе рычать, а когда табис неосторожно приблизился, подпрыгнула на месте, громко топнув ногами и резко зашипев, словно потревоженная змея. Табис присел от неожиданности, прижал уши и оскалил зубы. Поведение двуногого явно сбивало его с толку. Запах свежего мяса манил, но странное существо, издававшее пугающие звуки и делающее угрожающие движения, сдерживало природную агрессивность.
То размахивая руками, то подпрыгивая, приседая, рыча, шипя, фыркая и улюлюкая, Льяна продолжала отступать, пока не приблизилась к лагерю. На необычный шум, создаваемый девушкой, прибежали принц и Дарджо. Увидев преследующего Льяну табиса, оба замерли в растерянности. Хищник, увидев ещё двуногих, тоже растерялся, не зная, чего от них ждать.
– Дарджо, разожги костёр и тащи пылающие ветки, – распорядилась девушка. – А вы, господин, лучше спрячьтесь.
– Он ведь нападёт на тебя.
– Он давно напал, если бы хотел. Табис идёт за мной около кема.
– Что же его сдерживает?
– Страх и любопытство.
– Чем ты его так напугала?
– Необычным поведением. Животные боятся всего неизвестного.
– Твой арбалет заряжен, почему ты не стреляешь?
– Не уверена, что убью наповал, а раненный хищник всегда опасен.
– И что нам делать?
– Пугать, пока Дарджо не принесёт факелы. Тогда мы прогоним его с помощью огня.
Принц неожиданно присел и заскрёб руками землю, издавая хриплое рычание. Взгляд табиса переместился на него, и он зарычал в ответ.
– Не делайте так больше! – воскликнула Льяна. – Он подумает, что вы бросаете ему вызов. Поднимитесь, вы должны быть выше, чтобы казаться больше и сильнее. Лучше посвистите или ещё как-нибудь попугайте его.
Принц встал, выхватил меч и со свистом рассёк воздух, срезая веточки с ближайшего куста. Одновременно он издал пронзительный улюлюкающий звук, от которого вздрогнула даже девушка. Табис попятился, прижимая уши и скаля зубы, и даже поднял переднюю лапу, словно защищаясь. Наконец, его нервы не выдержали, он развернулся и бросился наутёк – только хвост мелькнул среди деревьев. Когда приковылял запыхавшийся Дарджо, неся охапку горящих веток, табиса и след простыл.
Отдав тушку старому слуге, девушка пошла к водопаду, смыть с одежды кровь. Она прихватила с собой плащ принца, чтобы закутаться, пока её одежда будет сохнуть после стирки. За последние несколько дней это было первое полноценное купание, и девушка отдалась ему с огромным удовольствием. Лагерь остался за склоном, заросшим густым кустарником, и мужчины не могли увидеть её. Девушка спокойно разделась, выстирала одежду и развесила на ветвях. Затем стала под прохладные струи водопада и с наслаждением начала плескаться, смывая пот, грязь и усталость. Она беззаботно мылась, растирая молодое гибкое тело пучком травы, отчего смуглая шелковистая кожа раскраснелась и приобрела приятный аромат.
Вымывшись, Льяна выбралась на берег и нагнула голову, отжимая густые длинные волосы. Когда же подняла, рывком откинув за плечи серебристую гриву, перед ней стоял принц, держа в руках плащ. Девушка не столько испугалась, сколько удивилась.
– Господин? – растерянно произнесла.
Принц молча приблизился и заботливо завернул мокрое продрогшее тело в тёплый плащ. Он не убрал рук, продолжая держать девушку в объятиях, прижавшись так тесно, что они слышали стук сердец друг друга.
Льяна минуту стояла неподвижно, затем подняла глаза и вновь тихо спросила:
– Господин?
Принц наклонил голову и заглянул девушке в глаза.
– Меня зовут Альдрик, – сказал он. – Я больше не хочу быть твоим господином, и ты мне отныне не рабыня… Я хочу стать твоим другом, Лианна. Ты мне позволишь?
Льяна облизала внезапно пересохшие губы, сердце гулко застучало. В душе поднялась радостная волна, а внезапная смелость сломала последние преграды. Высвободив из-под плаща руки, она обвила шею принца. Они потянулись друг к другу, жаждущие губы встретились и слились в долгом поцелуе.
Долго сдерживаемая страсть вырвалась наружу томным стоном, трепетом тел и лихорадочным срыванием одежды. Льяна не успела опомниться, как оказалась на земле, а принц оседлал её, словно жеребец кобылицу. Жаркие объятия, страстные поцелуи, судорожные движения – и вот долгий протяжный стон удовлетворения излился из её груди, а неземное блаженство охватило тело. Голова закружилась, и она на несколько мгновений потеряла сознание. Когда очнулась – принц лежал рядом, сжимая в объятиях, и на лице его разлилось умиротворение. Увидев, что девушка открыла глаза, он нежно провёл ладонью по её лицу, волосам, шее и прошептал:
– Я люблю тебя…
– Я вас тоже, господин…
Принц положил пальцы на губы девушки и строго произнес:
– Зови меня по имени. Ты теперь не рабыня, ты – свободная женщина.
– Я ещё не привыкла, – ответила Льяна и игриво укусила Альдрика за палец. Затем взяла его в рот и начала нежно посасывать. По-видимому, это понравилось мужчине, потому что глаза его заблестели, а дыхание участилось. Девушка ощутила его восставшую плоть, повернулась к мужчине лицом, прижалась к чреслам, ласкаясь всем телом. Альдрик тут же стиснул её в объятиях и его губы вновь отыскали её влажный рот. Он хотел подмять девушку под себя, но на этот раз Лианна взяла инициативу в свои руки. Теперь принц лежал голой спиной на каменистой земле, а девушка взгромоздилась на него верхом. Она терлась бёдрами и грудью, покусывала за мочки ушей и целовала шею, пока не распалила мужчину до такой степени, что он стонал и извивался от нетерпения. Лишь тогда она позволила ему войти в себя и начала искусную скачку, продлевая его и своё удовольствие. Она довела любовника до такого исступления, что у того глаза закатывались от блаженства. Когда она почувствовала, что уже не в силах сдерживать бушующую в ней страсть, лишь тогда позволила ей излиться в едином порыве со страстью партнёра. Их тела содрогнулись в одновременном экстазе.
Немного отдышавшись, Льяна встала и потянула принца за руку.
– Куда? – спросил тот, неохотно поднимаясь.
– Купаться. Мы извозились в грязи, словно свиньи.
– Давай ещё немного полежим… – попросил Альдрик.
– Нам пора возвращаться. Что подумает Дарджо? Он решит, что с нами случилась беда.
– Я ещё хочу тебя, Лианна…
– Я надеюсь, у нас будет ещё время на утехи. Ведь это не последняя наша встреча?
– Это первая. Самая первая. И я очень надеюсь, не последняя… Если ты захочешь, конечно, продолжить эти отношения.
– Я захочу, Альдрик, но только в статусе свободной женщины, а не наложницы.
– Нет, нет, ты больше никогда не будешь рабыней, обещаю тебе…
Когда они вернулись в лагерь, где уже пылал костёр и жарилось нанизанное на прутья мясо, Дарджо с подозрением посмотрел на их улыбающиеся довольные лица, но ничего не сказал. Старый хитрец сделал вид, что ничего не замечает и ни о чём не догадывается, но перед сном сдвинул их постели из веток юсса поближе друг к другу, а своё перенёс на другую сторону костра.
– 11 –
На следующий день беглецы продолжили путешествие, и после полудня выехали на опушку леса. Перед ними поднимался каменистый склон с острыми зубчатыми скалами на вершине. Дальше склон обрывался почти отвесной стеной. Дарджо, увидев это препятствие, с досадой хлопнул себя ладонью по лбу и воскликнул:
– Силы небесные! Как же я забыл, что Торес находится за Барьером, и попасть в долину можно только через Врата?
– Я помнил об этом, – спокойно ответил принц. – Что тебя так расстроило? Мы тоже проедем через Врата.
– Но они охраняются!
– Солдатами моего дяди.
– А если их подкупили? Или там нас ожидают солдаты не только вашего дяди, но и вашего брата?
– Мы будем сражаться.
– А может, и не будем, – возразила Льяна. – Расскажите мне об этом обрыве. Он, в самом деле, такой неприступный, как кажется?
– Так говорят.
– Далеко он тянется?
– От Рогатой бухты на западе до Северных гор, и отделяет всё западное побережье Латоса. Из-за этого оно покрыто болотами, которые называют Солёными. Только в долине Тореса хорошая плодородная земля, нанесённая разливами двух рек, между которых она расположена. Здесь растёт самый лучший в королевстве рис – главное богатство Тореса, – принц говорил, словно читал лекцию.
– Обрыв везде так высок?
– Где выше, где ниже, но одинаково неприступен.
– А зачем на воротах, ведущих в долину, стоит стража? Кого опасается лорд Брестон?
– Разбойников и конкурентов, – усмехнулся принц. – Торговля зерном – прерогатива лорда Брестона. Все производители обязаны продавать зерно только милорду по установленным ним же ценам, а он перепродаёт его на внешних рынках, получая соответствующую прибыль.
– Даже так… – задумчиво протянула девушка. – Тогда, думаю, нам повезло…
– В чём? – удивился Дарджо.
– Никогда не поверю, что в Торесе нет контрабандистов, которые вывозят зерно в обход сторожевых постов лорда Брестона… А если есть контрабандисты, должны быть тропы, по которым они ходят, нужно их лишь внимательно поискать…
Дарджо изумлённо покачал головой, а принц в очередной раз подивился уму и сообразительности бывшей рабыни.
Не теряя времени, они начали поиски тайной тропы контрабандистов, двигаясь вдоль Барьера в сторону Врат. Если бы им не удалось найти иной путь в долину, пришлось бы пробиваться через Врата.
И снова опытный взгляд девушки помог им – только её глаза смогли разглядеть среди хаоса камней еле заметную тропинку. Спешившись и обследовав её на некоторое расстояние, девушка заявила, что пройти по тропе можно, хотя с большим трудом и некоторым риском, так как она шла по крутой осыпи. Для спуска всем придётся спешиться и вести коней под уздцы.
Спуск оказался невероятно труден: под ногами то и дело осыпались мелкие камешки и с шумом катились вниз, захватывая по дороге другие, превращаясь в настоящую каменную реку. Когда позади осталась половина пути, одна из лошадей споткнулась и покатилась вниз, едва не сбив идущих впереди. Докатившись до конца осыпи, она застыла, задрав кверху копыта и вывернув сломанную шею. Конечно, безопаснее было оставить лошадей наверху и спускаться налегке, но от Барьера до побережья, где расположен город, простиралось больше двадцати кемов пути, и преодолеть это расстояние пешком, могло стать не по силам измученным трудным походом беглецам.
К счастью, потеря лошади оказалась единственной, постигшей при спуске, неприятностью. Когда они достигли низа, пришлось сделать привал, чтобы передохнуть и успокоить напряжённые нервы.
Солнце уже садилось в море, когда трое всадников въехали в ворота города и направились к дому лорда Брестона – самому большому и красивому зданию, выходящему парадным фасадом на Площадь Собраний: огромное квадратное пространство, мощённое мозаичным камнем, с великолепным фонтаном в центре. Усталые, измученные, в грязной, запыленной, местами порванной одежде – такими они предстали перед стражей лорда. Их бы ни за что не пустили в дом, если бы не старый начальник охраны, хорошо знавший принца прежде и опознавший его в теперешнем оборванце. Лорд Брестон, до которого дошли сведения о перевороте, а также смутные слухи о смерти племянника, искренне обрадовался, что слухи оказались ложными, и сын его сестры жив-здоров. Беглеца тут же поместили в великолепные покои, наполнили ванну горячей ароматной водой и накормили превосходным ужином. Не забыли и о верных слугах. Им тоже выделили по уютной комнатке, горячей ванне и сытно накормили.
Вымывшись и переодевшись в чистую одежду, поев тушёного нежного мяса с белым свежим хлебом и рассыпчатым горячим рисом, Льяна с наслаждением забралась в чистую мягкую постель и уснула сном младенца.
*
Жизнь в Торесе началась для девушки с приятных событий. Принц рассказал дяде о роли Лианны в его спасении, о её достоинствах и совершённых подвигах, и, то ли по просьбе Альдрика, то ли по собственной инициативе, лорд Брестон даровал девушке гражданство и звание креаты – самое низшее из аристократических званий Кронского королевства. Он также подарил новоиспечённой креате дом на тихой окраине и приличную сумму денег на содержание. Льяна удивилась и обрадовалась неожиданным и щедрым дарам, и приняла их с искренней благодарностью. Дают – бери, решила она.
Не забыл лорд и Дарджо. Ему также выделили большое вознаграждение и назначили пожизненную пенсию. Но старый верный слуга не захотел воспользоваться заслуженным отдыхом, а остался на службе у принца.
Как только девушка обосновалась в новом доме – небольшом, но уютном – Альдрик зачастил в гости. Он приезжал вечером и покидал любовное гнёздышко поздно утром. Он не скрывал связь с бывшей рабыней, и, когда по городу поползли слухи, заявил, что Лианна Абора его невеста. Это известие разочаровало многих родовитых и богатых матрон, у которых находились на выданье дочери. Напрасно они радовались появлению в их глуши холостого члена правящей династии, пусть даже опального.
Льяна, мало бывавшая в городе и не вникавшая в ходившие вокруг её имени сплетни, ничего не знала об этом заявлении, а просто любила принца и наслаждалась близостью с ним.
Но тут в безоблачную и счастливую жизнь вкралась тень тревоги – девушка поняла, что беременна. Это известие обрадовало и одновременно испугало её. Она хотела ребёнка, тем более, от любимого человека. Но это будет дитя не только её, но и принца, и не случится ли с ним то же, что случилось с её первенцем? Не заберут ли его у неё?
Льяна, страшась этого больше всего, не призналась возлюбленному о положении.
*
Однажды Льяна пошла на рынок за необходимыми покупками – она всегда сама выполняла эту обязанность, не поручая столь ответственную миссию рабыне, которая вела домашнее хозяйство. Не потому, что та глупа или нерасторопна. Просто, это осталось единственным развлечением с тех пор, как она стала госпожой и поселилась в собственном доме. Сидеть в четырёх стенах и ждать прихода возлюбленного – не очень весёлое времяпровождение.
В этот день проходил какой-то местный праздник, и рынок бурлил от наплыва торговцев и покупателей, съехавшихся со всей долины. К тому же, недавно домой вернулись несколько кораблей, побывавших в дальних краях. Часть привезённых товаров торговцы-мореплаватели выставили на продажу.
Накануне вечером принц подарил возлюбленной кошель с тысячью золотыми, и предложил купить на ярмарке какой-нибудь подарок для собственного удовольствия. Льяна так и собиралась сделать. Сначала она, как хорошая хозяйка, купила всё для кухни, за чем, собственно, и шла на рынок. Затем направилась в ремесленные ряды, где располагались лавки ткачей, портных и ювелиров. Она ещё не знала, что купить, но собиралась потратить денежки с наибольшим удовольствием.
Путь проходил мимо площадки, где в загонах мычала, блеяла, ржала и визжала различная скотина, а напротив расположились помосты с "живым товаром" – рабами. Ни то, ни другое Льяне не требовалось, и она спокойно прошла бы мимо, но внимание девушки привлекла огромная толпа мужчин, толкавшихся вокруг одного из помостов. Заинтересованная, она подошла ближе, и увидела на возвышении шестерых странных, закованных в цепи женщин. Необычный вид выдавал их варварское происхождение. Женщины, как одна, высокие, стройные и мускулистые, как мужчины. Смуглые, но скорее от загара, чем по природе. Чёрные блестящие волосы собраны на макушке в тугой узел, а спокойные бесстрастные лица и тёмные, чуть раскосые глаза, приподнятые к вискам, довершали портрет. Одежда тоже казалась довольно странной: узкие рейтузы из тонкой шерсти подчёркивали длину и стройность ног, обутых в короткие крепкие сапожки. Торс с небольшой, едва проглядывавшей грудью, закрывала кожаная короткая туника, едва достигавшая середины бёдер. Обнажённые руки пленниц украшали бронзовые браслеты и различные маленькие изящные татуировки. И руки, и ноги женщин сковывали крепкие цепи, соединённые между собой – так обычно заковывали опасных преступников.
Заинтригованная ещё больше, Льяна протиснулась в первые ряды и прислушалась к голосу зазывалы. Тот расхваливал выставленный товар, говоря, что рабыни с Виола отличаются необычной силой и выносливостью, что они молоды, здоровы и прекрасны телом. Но охочих приобрести столь качественный товар почему-то не находилось. Мужчины смотрели, слушали и делились впечатлениями. Из невольно подслушанных разговоров Льяна поняла, что виолки – строптивые, непокорные и не поддающиеся воспитанию рабыни, которых можно убить, но не сломить. Знатоки говорили, что это племя женщин-воинов с далёкого острова, которые правят на своей родине, держа мужчин в рабстве. Вот мужчина виол послушен, покорен и исполнителен, а женщину нужно держать в цепях и опасаться, так как в любой момент она может взбунтоваться и убить господина. Правда, они уважают силу и могут покориться воину, победившему их в равной схватке, но при этом презирают мужчин и никогда не станут нежными наложницами.