bannerbannerbanner
С любовью из Хургады

Ирина Голдман
С любовью из Хургады

Полная версия

А почему бы и нет

Все имена и события в произведение являются вымышленными. Любые совпадения с реальными людьми и событиями чистая случайность

– Давай полетим в Хургаду работать аниматорами!

Именно с этого захватывающего предложения началась наша египетская история. В ней было всё: рабочие будни, порою весёлые и нетрудные, а порою угнетающие и тяжёлые; лёгкие интрижки, посиделки в любимом пабе за бутылочкой местного пива «Stela» и игральными картами в руках, долгие ночные прогулки, новые приятные и полезные знакомства, а также козни с хитросплетениями в крысиных коллективах и многое другое, что не описать несколькими словами. Но мы с моей лучшей подругой Валерией очень рады нашему внезапному решению поехать работать в жаркую и незнакомую нам Хургаду ради нового уникального опыта и приключений.

В моей голове крутилась одна мысль «А почему бы и нет?», когда Валерия рассказала про идею работать в Египте в анимации. Я ушла со своей работы, и мне надо что-то искать новое, а мысль о незамысловатой работе в солнечной и жаркой Хургаде грела меня, ведь я смогу побывать заграницей, поработать там, подтянуть английский да и с новыми людьми познакомиться. Валерия смотрела на меня сияющими глазами, рассказывая о вакансии и наших возможностях. С нами поедет ещё одна наша подружка, Каришка, которая предложила эту затею. Всего-навсего нужно закончить старые дела, прикупить вещей в Египет и сделать загранники. Уже через три месяца у нас были билеты из Москвы в Хургаду.

Мы планировали поработать максимум полгода, потому что компания купила нам билеты, и нам придётся отработать их, пока необходимую сумму не вычтут из заработной платы.

Спойлер: это затянулось практически на два года у меня, а у Валерии на год. Поэтому у нас завалялась куча историй из Египта, которые мы вам без прикрас и стеснения расскажем.

Что же, с любовью из Хургады!

Это был мой первый перелёт. Конечно, он был утомительный и тяжёлый. Мы летели Pegasus Airlines с пересадкой в Стамбуле и прибыли в Хургаду лишь в третьем часу ночи. К сожалению, Валерия не полетела с нами. Она устроилась работать на хорошую должность в своём родном городе. Наша подруга очень хотела полететь с нами, но она разрывалась между перспективной работой и анимацией. После долгих тяжёлых раздумий она выбрала первое. С одной стороны мне было немного грустно, ведь моя лучшая подружка находится в тысячи километрах от меня, на другом материке. Но, с другой стороны, я была рада за Валерию, теперь у неё хорошая и престижная работа с достойным заработком. Поэтому мы с Кариной отправились искать приключения на нашу попу вдвоём, отправляя каждый наш шаг Валерии.

Помню, как вчерашний день, мы с Кариной купили втридорога сим-карты в аэропорту и сидели около часа в ожидании машины. Совет на будущее: не покупайте симки в аэропорту Хургады, там разводят на деньги. Не соглашайтесь сразу на всё, что вам предлагают, а требуйте подтверждения количества Гб. Уж лучше приобретайте сим-карту в отеле, там намного дешевле, или в салоне связи. Мы с Кариной потратили кучу денег на симки, которые заработали спустя несколько часов. Мы не могли связаться с роднёй, друзьями или нашим будущим руководством, чтобы оповестить их о нашем прибытие в Хургаду. Мы уже чувствовали напряжение. Наш менеджер отправил за нами машину. Кто-то из компании, в которой мы будем работать, должен нас встретить в аэропорту и отвезти в отель.

Но у меня не было места для негативных эмоций и мыслей. Я выехала заграницу впервые за всю свою жизнь и сейчас я вдыхала всей грудью свежий воздух, наполненный запахами моря, пустыни и солнечных позитивных дней, которые ждут нас. Сильный весенний ветер наклонял пальмы. Я была на седьмом небе от счастья.

Где-то через час за нами приехала машина, и мы поехали в отель, сонные и уставшие. Я смотрела в открытое окно в большими от восторга глаза, рассматривая ночную Хургаду, непривычные для меня дома, высокие пальмы и далёкие пустыни. Я чувствовала себя словно в каком-то старом голливудском фильме, когда ты приезжаешь из родного края в чужую восточную страну, таинственную и загадочную, со своим необычайным колоритом, разнообразным этносом, непривычной для меня культурой. Это мир чарующей вечной красоты и необычайной страсти, в который я с головой окунулась.

Мы выехали на дорогу, на которой не встретилось ни единого дома. Лишь пустыня. Мы с Кариной начали переглядываться друг на друга, начав чувствовать напряжение. «А если нас продадут в рабство? Это проституция?», – эта мысль предательски крутилась у нас в головах, и мы с Кариной обменивались взглядами, чувствуя себя напряженно. Машина подъехала к отелю, притормозив около него, и мы с Кариной посмотрели на ничем не примечательный отель с максимально банальным названием «Palma». Но мы уже были счастливы. Неужели получилось? Нас не обманули? И сейчас мы покушаем после долгой дороги и крепко поспим…

Но резко машина поехала дальше. Это нам дало новый повод для смешанных эмоций. Мы переглянулась с Кариной вновь, обменявшись удивлёнными взглядами. «Неужели всё-таки проституция?», – тихо спросила Карина, слабо улыбнувшись, на что я лишь прошептала «Надеюсь, нет». Машина развернулась. Мы остановились напротив «Palma».

– На месте, – на ломаном русском сказал водитель египтянин. Мы вышли из машины, оказавшись у какого-то стрёмного здания, похожего на заброшенную психушку. К нам подошёл низкий араб с голым торсом. Он выглядел максимально забавно и был похож на кривоного гномика.

– Айман, – представился он, начав задавать вопросы на русском языке. Но я его практически не понимала, и постоянно спрашивала у Карины, что он сказал. Айман, имя которого я постоянно забывала из-за непривычки, повёл нас то стрёмное здание, оказавшимся стафф-хаусом, что-то типо общежития для персонала отеля, около которого сидело много египтян, бедно одетых и неприглядных, жадно смотрящих на нас, новых прибывших русских девочек. Они отдыхали после работы, сидя на улице в телефонах и болтая друг с другом.

Айман, галантно взяв наши чемоданы, отвёл нас в комнату. Коридор этого стафф-хауса выглядел максимально убого и отталкивающе, словно мы и вправду оказались в психушке.

Мы зашли в ничем непримечательную комнату. Две кровати, шкафы с поломанными дверцами, на одной из которых была надпись «Хорошего времяпровождения, я буду вас помнить» с пожеланиями конкретным людям, оставленная предыдущими жильцами. Эти имена на тот момент мне ничего не дали. Около кроватей стоял длинный стол с ящичками, обклеенный леопардовой клеенкой. Одно небольшое окно было завешено то ли старым одеялом, то ли пледом. Мы с Кариной заглянули за своеобразную самодельную штору и увидели окно с решёткой. Нас это, конечно, позабавило. Нас ожидал вид на полуразрушенный сарай. За решёткой валялось много мусора: бутылки, банки, пачки от чипсов и прочий хлам, а наш подоконник был «украшен» огромным слоем пыли и песка. Мы отошли от окна, решив посмотреть из окна утром, когда будет солнечно. Может, тогда откроется другой вид. Около кровати Карины висел пыльный кондиционер. Она включила его, а кондёр не заработал.

– Надо будет попросить Аймана починить, а то летом нам будет очень жарко, – сказала Карина, садясь на пол около чемодана. – Зато у тебя над кроватью есть вентилятор.

– Ага, с огромным слоем пыли и песка… Надо будет всё тут убрать и протереть.

Только у нас даже не было ни тряпок, ни каких-либо средств, поэтому нам надо будет найти где-то магазины или попросить того мужчину отвезти нас куда-то.

Я села на край кровати, осматривая комнату, пока Карина разбирала чемодан и раскладывала вещи. Комната выглядела посредственно, но я когда-то жила с студенческом общежитие, и это чем-то похоже. Здесь хотя бы в комнате есть свой туалет и душ, и никуда ходить не надо. Я не была в диком восторге от этой «жилплощади», но как быть. Мы приехали сюда работать, и отель даёт комнату, поэтому, что есть, то есть. Я немного разочарована такими условиями, ожидая чего-то более комфортного и красивого, но надо смотреть на мир с позитивом и искать плюсы. Скорее всего я скоро привыкну жить тут, и мы с Каришкой сделаем комнату уютной для нас, приберёмся и украсим всё.

– Сойдёт, – сказала я.

– Да, только я думала, что будет номер в отеле.

– Я тоже…

В дверь постучали.

Это был Айман, который принёс нам ужин. Он пообещал поговорить с нами во время обеда и, пожелав доброй ночи, ушёл.

– Держи, наш ужин, – я протянула Карине свёрток и села на кровать. – Тот полуголый мужик принёс. Как его зовут-то?

– Айман.

– Спасибо, какое дурацкое имя, постоянно вылетает из головы.

В тот момент я даже представить не могла, что в будущем я не забуду имя этого мужика, а ещё буду проклинать его.

– Это шаурма в блине? – с недоверием спросила Карина. В тот вечер мы не знали, что за странную шаурму в блине нам принёс Айман, но это оказался самый обычный крип, который я полюблю и буду периодически брать на перекус в паб.

Как и было обещано Айманом, у нас состоялся разговор, к которому присоединилась высокая милая девушка аниматор Инна. Тот мужик с голым торсом, похожим на нелепого гномика со странной походкой, оказался нашим менеджером. Он рассказал нам суть работы аниматором – развлекать гостей, устраивать мероприятия и праздники, проводить спортивные занятия или работать с детьми в КидсКлаб.

Вот честно, я очень плохо понимала русский язык Аймана с его сильным акцентом, просто сидела и кивала с умным выражением лица. В любом случае, разберёмся по факту либо спросим у Инны.

– Инна работать, Карина в комната, Ирина со мною! – сказал Айман. Мы с Каришкой переглянулись и разошлись.

Айман повёл меня в сторону отеля.

– Смотри, Карина будешь работать в другом хотел, а ты в Пальме.

Какашки мне в кармашки! Это что за выступления?

 

– Вообще-то нам с Кариной обещали дать возможность работать в одном отеле! Это было наше условие!

– Слышь, подожди, слышь!

Айман пытался меня перебить, не давая возможности сказать.

– Когда мы сюда ехали, мы просили работать в одном отеле. Мы впервые в чужой стране, никого не знаем, нам будет проще вместе.

– Слышь, слышь. It’s no problem (это не проблема). Карина будешь в отеле рядом, один километр. Близко. Вы можете видеть друг друга.

Он объяснил, что это уже решено и никак не исправить, пообещал отвозить меня к Карине, которая будет работать в соседнем отеле. Нас будет отделять лишь один километр по словам Аймана.

– А почему так?

– Карина слишком толстый.

Айман изобразил руками большой живот и бока… Мне стало противно.

– Отель нужны девушки моделс. Спорт гёрлис. Бразилиан моделс. Карина не бразилиа моделс.

«Ага, а ты прям бразилиа моделс Амайн… или как там тебя», —промелькнуло в моей голове. Но, кстати, признаю, у маскулинного Аймана какой-то притягивающий шарм или харизма, милая улыбочка и подтянутое спортивное тело. Наверное, несмотря на его смешную походку и низкий рост, у него много поклонниц.

Но мне были неприятны его слова о Карине.

– Карина хорошо танцует и приятная по общению. Она красивая и со славянской внешностью.

Он зацокал. У арабов это означает «нет». Таким образом, нас разлучили с Кариной в первый же день.

Айман провёл мне экскурсию по Пальме. Этот отель небольшой, очень компактный и максимально уютный, словно ты дома. Я рассматривала всё с огромными от восторга глазами, пока Айман объяснял, что и где находится. В тот момент всё мне казалось таким ярким и красочным по сравнению с Россией, ведь я улетела в конце марта, пасмурного и хмурого. На территории отеля растут множество высоких пальм и экзотических растений. Туристы наслаждались отдыхом. В тот день был сильный, но тёплый ветер. Айман сказал, что даже такого не было в прошлом году. И я увидела бескрайнее синее море, что аж была готова расплакаться на месте от счастья.

До сих пор с улыбкой на лице пересматриваю фотографии со своего первого дня в отеле. Он не такой роскошный и шикарный, как другие, но здесь меня подкупило что-то другое. Я влюбилась в этот отель с первого взгляда, обретя здесь второй и очень уютный дом. Одна моя коллега назвала это «Пальмовская атмосфера, из-за которой не хочется покидать отель».

Айман познакомил меня с менеджерами. Всё было как в тумане. Много новых имён, которые сложно запоминались, много локаций и каких-то фактов о работе или отеле.

– Сейчас кушать и в комната.

Айман взял мой паспорт для ресепшена и открыл его.

– Look, I can read Russian (смотри! Я могу читать по-русски!)! – сказала Айман менеджеру по ресторану по-английски, чтобы и я могла понимать суть диалога. – П…о…пол!

Менеджер по-арабски что-то спросил.

– Sex(пол/секс)!

И Айман слишком сильно рассмеялся с этого. Мне захотелось закатить глаза. «Боже, как подросток в пубертат, который смеется с многочлена на математике», – буквально подумала я. Иными словами, кринж1.

Перед прощанием Айман объяснил, что в семь вечера я должна поужинать, а потом встретиться с ним на ресепшене. Он расскажет мне про предстоящий рабочий день.

После обеда я встретилась с Кариной. Она уже собирала вещи. Мы обе были недовольны таким поворотом сюжета, ведь мы договаривались об обратном. Фраза «Всегда дели слова араба надвое» обретала свой смысл, а верить всему обещанному никогда не стоит.

Так я осталась одна в убогой комнате, но в очень уютном для меня отеле.

Карина ехала в новый отель около тридцати минут. Оказалось, это не один километр, а другой конец Хургады. Но её отель оказался более дорогим и шикарным, а её стафф хаус – очень цивильным, ухоженным и чистым.

Первый кружок в телеграмме, который прислала Карина, это обзор холодильника, заполненного банками местного пива, а в мусорке валялись уже опустошенные. Я уже могла не переживать за Каришку. Она живёт с приятными русскоязычными девочками в более шикарном отеле в красивом районе Хургады.

Вечером, хорошо поужинав, я не нашла Аймана. Он не дал мне своего номера телефона и не явился на ресепшен к договорённому времени. Я решилась спросить помощи у одного из менеджеров ресторана. И тут я поняла, что опять забыла имя, но, к моему счастью, Карина быстро ответила на моё сообщение.

«Так, мне надо подойти к менеджеру и сказать Where is Ayman (где Айман). Нет, а если это неправильно. Надо перепроверить в переводчике», – буквально эти мысли крутились в моей голове. Я сидела за столом минут пять, проверяя саму себя, правильно ли я произношу, ничего не забыла, не запинаюсь. Я так безумно переживала, что ещё раз перепроверила в переводчике. Мои руки дрожали, а я боялась совершить ошибку.

Когда я собралась духом и спросила этот злосчастный вопрос, менеджер подробно объяснил мне дорогу до мистера Аймана, находящегося около сцены. Я обошла отель по кругу, вернувшись к тому же менеджеру, не встретившись с Айманом. Я чувствовала себя дурочкой, которая играет в кошки-мышки со своим начальником. Настроение менялось, ведь информация о предстоящем рабочем дне не получена. Но этот добрый ресторановский менеджер дозвонился до Аймана. Тот пообещал поговорить со мною часов в 11 ночи.

Поэтому я вернулась в комнату, где просто наслаждалась отдыхом и просмотром фильма.

Время уже позднее, а Айман так и не пришёл. Я постоянно смотрела на часы, чувствуя, что останусь без информации. Карина была довольной, она уже танцевала клаб дэнсы, познакомилась с другими аниматорами. У неё было море впечатлений, пока я одна сидела в комнате в ожидании своего менеджера.

«Просто не буду переживать и не выйду на работу. Я не знаю, во сколько приходить и куда, у меня нет формы, а ещё я даже не знакома с другими аниматорами. Моя хата с краю ничего не знаю! Никуда не выйду!», – подумала я, как услышала стук в дверь, за которой оказалась Инна, та высокая рыжая девушка. Она улыбнулась мне. Вдруг появился высокий парень.

– Мы рассказать про работу. Нас Айман прислал.

Я впустила нежданных гостей в свою комнату и села напротив них. Мы познакомились

– Я Инна.

– Я Мустафа, шеф-аниматор.

Ребята оказались мега приятными. Мустафа объяснил мне во сколько и куда приходить, описал рабочие будни, наши обязанности и прочие нюансы. Ребята отвечали на все мои вопросы, не стеснялись и шли на контакт.

Позже Мустафа ушёл, а я осталась с Инной. Мы проболтали больше двух часов. Она давала мне дельные советы по работе, рассказывала про свой опыт или какие-то смешные истории. Мустафа вернулся буквально на минутку, принеся мне горсту арабских конфет и небольших шоколадок, мороженое, колу и стиральный порошок с туалетной бумагой, пообещав мне помогать в случае необходимости.

– Ты же впервые тут. Ничего не знаешь, не понимаешь. Не бойся и спрашивай!

Мы попрощались с Мустафой, обменявшись номерами телефона, а Инна осталась ещё со мною поболтать. Она дала мне главный совет, который я запомнила на всё оставшееся время:

– Никогда не доверяй египтянам! Они вешают много лапши на уши.

– Да, моя подруга говорит, что их слова надо делить надвое.

– Верно! И будь аккуратна с аниматорами египтянами. Ты новенькая, они будут подбивать клинья к тебе, но многие аниматоры меняют девушек как перчатки либо встречаются с несколькими сразу. Я знаю, что не могу лезть в твою личную жизнь, просто совет на будущее, чтобы твоё сердце не было разбито из-за очередного козла, не знающего, с кем ещё переспать.

Инна закатила глаза и тяжело вздохнула.

– Не все такие плохие, но лучше просто общаться как коллеги. И будь аккуратна со стаффом отеля, не давай им лишнего повода. Я хожу всё время суровая с самым серьёзным рашн лицом. Моё общение с ними ограничивается лишь приветствием. Ну, максимум на баре попрошу колу и поблагодарю.

– Почему?

– В этом отеле одни крысы, которые любят пускать сплетни и обсуждать их. Плюс в отеле работают лишь мужчины, типо клининг, бармены, офики и так далее. У многих очень хрупкое мужское эго, которое легко задеть. Если они подумают что-то из-за твоей обычной вежливой улыбки, то всё… пиши пропало. У нас работала одна девочка, она, конечно, своим поведением заслужила такое отношение… ни одна девушка не заслуживает такого, просто да вела себя слишком распущено, подкатывала абсолютно ко всем, стреляла их номерки, а потом это всё вскрылось. И персонал обсуждал её, пускал сплетни. Она шла около стаффа, одетая в очень короткую одежду ещё, а персонал, сидящий около общаги, кричал ей вслед «шармута». Это девушка лёгкого поведения по-арабски. Поэтому просто будь поаккуратнее с египтянами.

Ещё немного поболтав с Инной, мы решили ложиться спать. Как только моя коллега ушла, я сразу же начала делать обзор шоколадок и мороженого своей лучшей подруге Валерии. Всё вызывало у меня восторг. Я смотрела на баночки, где всё написано на арабском языке. Для меня это было удивительно, сложно в это поверить, словно я во сне.

И ложилась я спать воодушевлённая после беседы с Инной и Мустафой. Всё новое и неизведанное для меня. Сложно поверить в то, что я сейчас в Египте, а завтра мой первый рабочий день в отеле. И я была счастлива в тот момент.

1. Кринж – это событие или явление, которое вызывает чувство стыда или неловкости.

Первые шаги в анимации

Рабочей день аниматора начинается в 10 утра с Клаб Дэнсов. Я решила прийти заранее, чтобы не оказаться в рядах опоздавших и ничего не попустить. Утром мы всей командой встречаемся на баре около бассейна. Там есть отдельный Диджей Бокс с компьютером и колонкой. Не заметив ни одного знакомого лица, я села возле места сбора, чтобы не упустить своих коллег, ведь из всей команды знаю только Мустафу и Инну.

К Диджей Боксу подошёл высокий египтянин лет сорока в модных очках и тёплом спортивном костюме. Я усмехнулась, ведь в этот момент мне было очень жарко, а тут мужчина так тепло и закрыто одет, несмотря на солнечную жаркую погоду. Он подошёл ко мне и, протянув руку, сказал:

– I’m Momo (Я Момо).

Сразу раскрою перед вами карты, уверенно заявив, что это сокращённая форма имени Моххамед. Иногда они сокращают до Мо или Му либо вовсе до Муму. Например, имя Юсиф сокращают до Джо и так далее. Некоторые ребята в анимации выбирают себе клички, чтобы туристам было проще запомнить.

– Irina, nice to meet you (Ирина, приятно познакомиться).

– Руссия?

Я кивнула.

– Я диджей. Сколько языков знаешь?

На моё удивление, Момо очень хорошо говорит по-русски.

– Английский.

– Ну хорошо.

Сказав это, Момо сел около меня. Наш диджей достал телефон и залип в нём. Он показался мне каким-то замкнутым и отчуждённым, словно он воздвиг стены. Либо мне всё это кажется. «Это нормально, я всего лишь первый день, для них я чужой человек. Со временем я вольюсь в коллектив. Просто не надумывай себе, Ирина, ты новенькая, скоро ты вольёшься», – сказала я сама себе, ведь в какой-то момент промелькнула предательская мысль «а если».

Пришёл невысокий загорелый парень с длинными убранными в хвост волосами и серыми глазами. На фоне всех египтян он выделялся.

– I’m Rob (Я Роб)!

Мы познакомились. Вчера ночью Инна дала мне совет, чтобы я ходила хвостиком за Робом. Он очень хороший аниматор, умеет проводить все активности, хорошо общается с гостями и ловко продаёт диско. Именно Роб сможет мне всё нормально объяснить и показать правильный пример работы. Он сел около нас и начал по-арабски разговаривать с Момо, бурно обсуждая что-то. Конечно, я ничего не поняла, но мне и не было интересно.

Пришёл Мустафа вместе с Айманом. Первый вежливо поинтересовался, всё ли у меня в порядке.

– Ты no dance (не танцуешь) сейчас, только смотришь и запоминаешь, – сказал Мустафа.

Только Мустафа и Роб встали около бассейна. Айман включил музыку и, увидев просто стоящую меня, агрессивно отправил танцевать. Мне был неприятен его тон, но я встала между парней и сделала пару шагов назад, чтобы повторять движения за Робом. Он танцевал так быстро и профессионально, что я просто не успевала повторять за ним и совершала ошибки, путаясь в движениях. Разумеется, гости, плавающие в бассейне, пытались повторять танцы, но их не волновало, правильно они двигаются или нет, ведь это отдыхающие туристы, получающие наслаждение от такой позитивной активности. Я же начала чувствовать себя неловко, дискомфортно, ведь несмотря на все мои старания я не успевала повторять все движения точь-в-точь как парни, они-то работают долгое время и знают танцы наизусть, в отличии от меня. Извините, сегодня утром позвонили из Испании, сказали, что это не их стыд.

Мы закончили танцевать первый танец, как Айман включает следующий, более активный и быстрый. Мне уже было не до шуток. Подвыпившие с утра гости пытались повторять движения, они смеялись и радовались, даже если у них не получалось как у аниматоров. Но мне было не до хиханек-хаханек, я чувствовала испанский стыд за себя, неловкость, стресс и много других смешанных эмоций. Может, другая девочка не парилась бы об этом, но я есть я.

 

Мы закончили танцевать, и все отправились на пляж. Я шла и настраивалась на работу, ведь танцы – это не самое страшное, всегда можно всему обучиться. Необходимы лишь желание и упорство. Всему своё время. Поэтому переживать из-за такой мелочи не стоит.

Мы с Робом встали на берегу моря напротив гостей. Мои ноги стали предательски ватными, когда я осознала, что меня ждут 2-3 танца позора. Людей было немного, а мы с Робом стояли напротив отдыхающих немцев лет 50. Айман поприветствовал гостей на разных языках и включил абсолютно другие мелодии. Шишки мне в подмышки! Сколько всего этих клаб дэнсов?! Их бесконечное количество?! Я надеялась, что там буквально парочку танцев, а каждый раз включается абсолютно новая мелодия. Сколько танцев мне предстоит выучить?! При этом я должна знать мини-диско.

Моя будущая версия из анимации точно бы поддержала меня сейчас, спокойно сказав: «Это нормально танцевать клаб дэнсы. Нет ничего постыдного в этом, даже если путаешьсяв движениях, всем наплевать. Просто кайфуй и наслаждайся моментом!». Но сейчас я себя чувствовала максимально неловко. Ощущение, что я одна напрягаюсь от мысли танцевать, а все мои коллеги, как сказал бы Джиган в популярном меме, «на чиле, на расслабоне».

Я сделала шаг назад и начала неуклюже повторять движения за Робом, который опять танцевал быстро и уверенно. Я же двигалась так никудышно, пытаясь шустро повторять движения за коллегой, ничего не успевая запомнить в своей головушке. Это выглядело весьма комично. Словно я дралась с кем-то невидимым и, кажется, терпела поражение. Мой телефон уже надрывался от звонов из той же Испании, желающей сообщить, что это не их стыд. Спасибо, я уже поняла.

В моменте танца я посмотрела на сидящих напротив немцев. Они смотрели на меня и смеялись, надрывая свои пивные животики, от моих неуклюжих танцев. Ага, а попробуйте также, посмотрю на вас и посмеюсь.

Мы закончили танцевать. Я перевела взгляд на Аймана, лицо которого исказило недовольство, смешанное с досадой. Вообще-то сегодня мой первый рабочий день, и танцую эти клаб дэнсы впервые, никогда не видев их вживую до этого. Неужели это так сложно понять? Но Айман явно был недоволен мною, словно ожидал другого уровня и знания всех движений.

Айман дал указания парням на арабском языке и быстро, ушёл, ничего не сказав мне. Я посмотрела на Мустафу.

– Я не хотеть, чтобы ты dance. Я хотеть, чтобы ты смотреть и запоминать. Но мистер Айман is angry (злой). Sorry(прости).

– It’s ok, don’t worry (всё в порядке, не переживай), – сказала я, пытаясь всем видом показать, что всё хорошо. Мустафа сказал мне идти с Робом. Сейчас надо поздороваться с туристами и собрать народ на stretching, по-русски зарядку.

Мы с Робом шли по пляжу, здороваясь с туристами: Hello! Good morning! Guten morgen! Halo! Доброе утро! Доброго ранку!; и предлагая пойти на зарядку. Кто-то соглашался, а кто-то нет. Иногда Роб громко кричал «Stretching! Зарядка!» на весь пляж, оповещая народ об активности.

Пока мы собирали желающих на зарядку, мы разговаривали с Робом. Он заинтересованно расспрашивал меня о всяком, и я отвечала ему на английском. Я так гордилась собою, ведь до этого я могла лишь мечтать общаться с кем-то на иностранном языке. В России у меня не было практики, всему я училась сама благодаря приложениям на телефоне и учебникам. А теперь я шла по отелю, общаясь со своим коллегой на английском языке!

– Ооо! Привэт-привэт! – сказал Роб на русском языке девочке-подростку и её отцу. Я пребывала в восторге от моего коллеги, ведь он говорит на родном арабском, английском, немецком и русском языке, а также знает немного по-итальянски или по-испански, немного по-турецки и ещё на каком-то. А ещё я узнала, что Роб не египтянин. Он приехал из Сирии.

– Это Эра, – сказал Роб, представляя меня девочке и её отцу. – А это Лидия и её отец…

Первые дни Роб забывал моё имя, постоянно называя меня Эрой или Эриной. Я не злилась на него из-за этой мелкой ошибки, лишь поправляла его, медленно произнося моё имя: «И-ри-на». Некоторым иностранцам моё имя давалось с трудом, и я объясняла несколько раз, как правильно произнести, иногда вспоминая Ирину Шейк и приводя её в пример. Помогало, кстати.

– Приятно познакомиться.

– Откуда вы приехали? – спросил отец Лиды у меня.

– Из России, а вы?

– Мы вообще из Украины родом, но живём в Германии.

Упс… Сейчас обострён конфликт между Россией и Украиной, поэтому я очень сильно переживаю об этом. Ведь на меня может вылиться много агрессии от украинцев и европейцев, которые считают Россию главным врагом мира, а русских – агрессорами. При это я не поддерживаю военные действия и хочу лишь мирного неба над головой. Поэтому сама я не настроена на других людей агрессивно. Но Лида с её отцом отреагировали максимально спокойно, оставаясь дружественно настроенными ко мне. Я спокойно выдохнула, а пятнадцатилетняя Лида присоединилась к нам, желая пойти на зарядку, а потом на другие активности. Скажу сразу, что переживала я, касательно моей страны и национальности, зря, ведь я за время работы столкнулась лишь с несколькими случаями. Туристы из разных стран были дружелюбно настроены ко мне, как и я к ним. Мы общались хорошо несмотря ни на что. Как никак, люди приезжают отдохнуть от тяжёлых будних дней, бытовухи, работы и не самых хороших новостей, поэтому они наслаждаются морем, хорошей солнечной погодой, all-inclusive.

Мы без умолку болтали втроём, незаметно обойдя всю территорию небольшого отеля, оказавшись на лужайке. Там уже стояли туристы из разных стран в ожидании зарядки. Я уместилась неподалеку от Роба и начала повторять за ним комплекс упражнений.

– Now lie down on your back! Сейчас лечь на спину!

Я начала повторять очередное упражнение, как посмотрела на небо. Роб тихо и успокаивающе считал. Верхушки пальм колыхались от тёплого ветерка. Птицы чирикала. Я вдохнула в себя воздух, наслаждаясь всеми запахами. Неужели у меня получилось настолько кардинально изменить жизнь и оказаться на другом материке. Я провела рукой по зелёному газону, чувствуя умиротворение и безмятежность, словно всё плохое и негативное позади, а я двигаюсь в нужном ключе.

После зарядки меня обучали играть в дартс, танцевать билли дэнс (танец живота) и проводить аквааэробику в бассейне. Я наблюдала за Робом и другими коллегами, запоминая их советы. С нами ходила Лидия, которая всячески поддерживала меня. Время пролетело незаметно и очень весело, было проведено много активностей, я познакомилась с некоторыми гостями, найдя с ними общий язык.

В 12.30 перерыв. Роб отправил меня в ресторан. Я не ожидала, что останусь одна на обед, но он быстро пояснил мне, что придерживается Рамадана – месяца, в который мусульмане придерживаются поста. В светлое время суток отказываются от приёма пищи, питья, курения и интимной близости, а ночью, когда Аллах спит, мусульмане могут и есть, и пить. Так они очищают своё тело и свой разум.

Первый перерыв длится до трёх часов дня. Я была рада всему, поэтому отравляла девочкам в наш общий чат сообщения, где подробно описывала начало своего первого рабочего дня.

Вторую активность мы опять начали с танцев. В этот раз я не так сильно переживала по этому поводу, наверное, потому что не видела недовольного лица Аймана. А, может, я просто перестала принимать это близко к сердцу, ведь эти танцы с лёгкостью запомнятся через несколько дней. Потом мы проводили дартс, йогу, и я просто ходила хвостиком за Робом, обучаясь гестконтакту. Это важная часть работы аниматора, когда ты общаешься с гостями, а также берёшь у них отзыв на отель на разных источниках. К моему сожалению, мальчики не рассказали мне про это в мои первые дни. Я узнала об этом спустя несколько недель совершенно случайным образом.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 
Рейтинг@Mail.ru