Adpetit finis ubi incrementa consumpta sunt ◊ Если рост прекратился, близок конец.
адпэ́тит фи́нис у́би инкрэмэ́нта консу́мпта сунт
Сенека, Утешение к Марции.
Aetate fruere: mobili cursu fugit ◊ Радуйся жизни: она так быстротечна.
эта́тэ фру́эрэ мо́били ку́рсу фу́гит
Сенека, трагедия Федра.
Aeternum vale ◊ Навек прощай. ♦ букв. Вечное «прощай».
этэ́рнум ва́ле
Вергилий, Энеида; Марциал, Эпиграммы.
Aliquando et insanire jucundum est ◊ Порою приятно и побезумствовать.
аликва́ндо эт инсани́рэ юку́ндум эст
Сенека, О спокойствии духа.
Alteri vivas oportet, si vis tibi vivere ◊ Нужно жить для другого, если хочешь жить для себя.
а́лтэри ви́вас опо́ртэт си вис ти́би ви́вэрэ
Сенека, Письма к Луцилию.
Ante mortem nemo beatus ◊ Никто до смерти не может назваться счастливым.
а́нтэ мо́ртэм нэ́мо бэа́тус
Латинская версия изречения афинского законодателя Солона.
Aqua et panis, vita canis ◊ Вода и хлеб – жизнь собачья.
а́ква эт па́нис ви́та ка́нис
Филипп де Виньоль, Сто новых новелл (1505).
Astra regunt homines, sed regit astra Deus ◊ Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами.
а́стра рэ́гунт хо́минэс сэд рэ́гит а́стра дэ́ус
Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621). Здесь речь идет об астрологии.
Audentes fortuna juvat ◊ Смелым судьба помогает.
аудэ́нтэс форту́на ю́ват
Вергилий, Энеида.
Bene qui latuit, bene vixit ◊ Хорошо прожил, кто прожил незаметно (в неизвестности). ♦ букв. Кто хорошо скрывался, хорошо прожил.
бэ́нэ кви ля́туит бэ́нэ ви́ксит
Овидий, Скорбные элегии. «Живи незаметно» – изречение Эпикура.
Bibo, ergo sum ◊ Пью, следовательно, существую.
би́бо э́рго сум
Ироническая перелицовка положения Рене Декарта «Мыслю, следовательно, существую».
Bis vivit, qui bene vivit ◊ Дважды живет тот, кто живет хорошо.
бис ви́вит кви бэ́нэ ви́вит
Новолатинское изречение. Слово «хорошо» понималось в значении «правильно», «добродетельно».
Brevissimam esse occupatorum vitam ◊ Самая короткая жизнь – у занятых людей.
брэви́ссимам э́ссэ оккупато́рум ви́там
Сенека, О скоротечности жизни.
Calamitas virtutis occasio est ◊ Бедствие – случай проявить доблесть.
каля́́митас вирту́тис окка́зио эст
Сенека, О провидении.
Calcanda semel via leti ◊ Дорогу к смерти проходят только однажды.
калька́нда сэ́мэль ви́а ле́ти
Гораций, Оды.
Casus ubique valet ◊ Случай – великое дело. ♦ букв. Случай всюду могуществен.
ка́зус уби́кве ва́лет
Овидий, Наука любви; перевод М. Гаспарова.
Cita mors ruit ◊ Смерть приходит внезапно.
ци́та морс ру́ит
Гораций, Послания (видоизмененная цитата).
Consumitur anulus usu ◊ И кольцо стирается со временем. ♦ букв. От использования кольцо стирается.
консу́митур а́нулюс у́зу
Овидий, Письма с Понта.
Contentus vivere parvo ◊ Жить, довольствуясь малым.
контэ́нтус ви́вэрэ па́рво
Тибулл, Элегии.
Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum ◊ Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.
ко́рригэ прэтэ́ритум прэ́зенс рэ́гэ дисцэ́рнэ фу́турум
Новолатинское изречение.
Cras, cras, semper cras, sic evadit aetas ◊ Завтра, завтра, вечно завтра – так проходит жизнь.
крас крас сэ́мпэр крас сик э́вадит э́тас
Новолатинское изречение.
Cuncta fluunt ◊ Все течет; Все проходит.
ку́нкта флю́унт
Овидий, Метаморфозы. Это латинская версия изречения Гераклита.
De mortuis aut bene aut nihil ◊ О мертвых или хорошо, или ничего.
дэ мо́ртуис а́ут бэ́нэ а́ут ни́хиль
Новолатинское изречение.
De mortuis nil nisi verum ◊ О мертвых ничего, кроме правды; О мертвых – только правду.
дэ мо́ртуис ниль ни́зи вэ́рум
Новолатинское изречение.
Deficit omne, quod nascitur ◊ Все, что рождается, умирает.
дэ́фицит о́мнэ квод на́сцитур
Квинтилиан, Воспитание оратора.
Deo parere libertas ◊ Повиноваться богу – [наша] свобода.
дэ́о па́рэрэ либэ́ртас
Сенека, О блаженной жизни.
Dis aliter visum ◊ Боги судили иначе.
дис а́литер ви́зум
Вергилий, Энеида.
Dubia plus torquent mala ◊ Предполагаемые беды больше тревожат.
ду́биа плюс то́рквэнт ма́ля
Сенека, трагедия Агамемнон.
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt ◊ Судьба желающего ведет, нежелающего влачит (тащит).
ду́кунт воле́нтэм фа́та ноле́нтэм тра́хунт
Сенека, Письма к Луцилию.
Dum fata sinunt, / Vivite laeti ◊ Живите весело, пока позволяет судьба.
дум фа́та си́нунт ви́витэ ле́ти
Сенека, трагедия Геркулес в безумье.
Dum vita est, spes est ◊ Пока есть жизнь, есть надежда.
дум ви́та эст спэс эст
Новолатинское изречение.
Dum vivimus, vivamus ◊ Пока мы живы, будем жить [полной жизнью].
дум ви́вимус вива́мус
Новолатинское изречение.
Аллегорическое изображение Зимы. Фрагмент римской мозаики (Африка)́
Ede, bibe, lude: post mortem nulla voluptas ◊ Ешь, пей, веселись: после смерти нет наслаждений.
э́дэ би́бэ лю́дэ пост мо́ртэм ну́лля волю́птас
Новолатинское изречение.
Edimus ut vivamus; non vivimus ut edamus ◊ Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.
э́димус ут вива́мус нон ви́вимус ут эда́мус
Новолатинское изречение; восходит к высказыванию, которое приписывалось Сократу.
Ergo vivamus, dum licet esse bene ◊ Будем же жить, пока можно [жить] хорошо!
э́рго вива́мус дум ли́цэт э́ссэ бэ́нэ
Петроний, Сатирикон.
Esse, vivere, sentire, intelligere ◊ Существовать, жить, чувствовать, мыслить.
э́ссэ ви́вэрэ сэнти́рэ интэлли́гэрэ
Фома Аквинский, Сумма теологии.
Et quamquam longissimus dies bene conditur ◊ И самый длинный день скоро кончается.
эт ква́мквам лонги́ссимус ди́эс бэ́нэ конди́тур
Плиний Младший, Письма.
Etiamsi attenderemus, tamen nos vita praecurreret ◊ Сколько бы мы ни старались, жизнь бежит быстрее нас.
эциа́мси аттэндэ́рэмус та́мэн нос ви́та прэку́ррэрэт
Сенека, Письма к Луцилию.
Faber est suae quisque fortunae ◊ Каждый сам кузнец своего счастья.
фа́бэр эст су́э кви́сквэ форту́нэ
Согласно Саллюстию – слова римского политика и юриста Аппия Клавдия.
Fabricando fabricamur ◊ Созидая, мы созидаем себя. ♦ букв. Изготовлением [чего-то] изготовляемся.
фабрика́ндо фабрика́мур
Ян Амос Коменский, Великая дидактика (1627–1638).
Fata regunt homines ◊ Рок управляет людьми.
фа́та рэ́гунт хо́минэс
Ювенал, Сатиры; перевод Ф. Петровского.
Fata viam invenient ◊ Путь отыщет судьба; ≈ Сбудется, что должно сбыться.
фа́та ви́ам инвэ́ниэнт
Вергилий, Энеида.
Felicitate corrumpimur ◊ Счастье нас расслабляет. ♦ букв. От счастья мы портимся.
фэлицита́тэ корру́мпимур
Тацит, История.
Fortuna caeca est ◊ Фортуна слепа.
форту́на цэ́ка эст
Цицерон, Лелий, или О дружбе. Фортуну – римскую богиню счастья, случая и удачи – нередко изображали с повязкой на глазах.
Fortuna favet fatuis ◊ Судьба благоприятствует глупым; ≈ Дуракам везет.
форту́на фа́вэт фа́туис
Новолатинское изречение.
Fortuna multis dat nimis, satis nulli ◊ Судьба многим дает многое, достаточно – никому.
форту́на му́льтис дат ни́мис са́тис ну́лли
Марциал, Эпиграммы.
Fortunae rota volvitur ◊ [Безостановочно] крутится колесо Фортуны.
форту́нэ ро́та во́львитур
Оплакиваю раны, нанесенные судьбой, стихотворение из сборника поэзии вагантов Carmina Burana.
Fugit irreparabile tempus ◊ Бежит невозвратное время.
фу́гит иррэпара́биле тэ́мпус
Вергилий, Георгики.
Gaudeamus igitur, / Juvenes dum sumus ◊ Будем же веселиться, / Пока мы молоды!
гаудеа́мус и́гитур ю́вэнэс дум су́мус
Начало студенческого гимна.
Graviora manent ◊ Главные испытания еще впереди. ♦ букв. Более тяжкие [испытания] остаются.
гравио́ра ма́нэнт
Вергилий, Энеида.
Hac itur ad astra ◊ Так идут к звездам. ♦ букв. Этой [дорогой]…
хак и́тур ад а́стра
Сенека, Письма к Луцилию.
Homines vitia sua et amant simul et oderunt ◊ Люди и любят, и ненавидят свою жизнь.
хо́минэс ви́циа су́а эт а́мант си́мул эт о́дэрунт
Сенека, Письма к Луцилию.
Hominum fata volvuntur ◊ Судьба людей вертится колесом.
хо́минэм фа́та волву́нтур
Сенека, Письма к Луцилию.
Humanius est deridere vitam quam deplorare ◊ Человечнее смеяться над жизнью, чем оплакивать ее.
хума́ниус эст дэри́дэрэ ви́там квам дэплора́рэ
Сенека, О безмятежности духа.
In tristitia hilaris, in hilaritate tristis ◊ В печали весел, в радости печален.
ин тристи́циа хиля́́рис ин хилярита́тэ три́стис
Эпиграф к комедии Джордано Бруно Подсвечник (1582).
Incipit vita nova ◊ Начинается новая жизнь.
и́нципит ви́та но́ва
Данте Алигьери, Новая жизнь.
Inpares nascimur, pares morimur ◊ Рождаемся мы неравными, умираем равными.
инпа́рэс на́сцимур па́рэс мо́римур
Сенека, Письма к Луцилию.
Longa est vita, si plena est ◊ Полная жизнь всегда долгая.
лёнга эст ви́та си пле́на эст
Сенека, Письма к Луцилию.
Longa via est: propera ◊ Долог твой путь, поспешай!
лёнга ви́а эст про́пэра
Овидий, Скорбные элегии; перевод С. Шервинского.
Manet omnes una nox ◊ Всех ожидает одна и та же ночь.
ма́нэт о́мнэс у́на нокс
Гораций, Оды (о смерти).
Melius nil caelibe vita ◊ Ничего нет приятней, чем жизнь холостая.
мэ́лиус ниль цэ́либе ви́та
Гораций, Послания; перевод Н. Гинцбурга.
Meum est propositum in taberna mori ◊ Если умереть мне, так в питейном доме. ♦ букв. Мое намерение – умереть в таверне.
мэ́ум эст пропо́зитум ин табэ́рна мо́ри
Архипиита Кёльнский (XII в.), Исповедь.
Mori est felicis antequam mortem invocet ◊ Блажен, кто умер прежде, чем призвал смерть.
мо́ри эст фэ́лицис антэ́квам мо́ртэм инво́цэт
Сентенции Публилия Сира.
Mors ultima linea rerum est ◊ Смерть – последний предел всему.
морс у́льтима ли́нэа рэ́рум эст
Гораций, Послания. В переводе Н. Гинцбурга: «Смерть есть предел всех страданий».
Mors ultima ratio ◊ Смерть – это последний аргумент; Смерть – последний довод всему.
морс у́льтима ра́цио
Новолатинское изречение.
Morte carent animae ◊ Души не ведают смерти.
мо́ртэ ка́рэнт а́нимэ
Овидий, Метаморфозы.
Morti natus es ◊ Ты рожден, чтобы умереть.
мо́рти на́тус эст
Сенека. О спокойствии духа.
Nascentes morimur ◊ Рождаясь, мы [уже] умираем.
насцэ́тэс мо́римур
Марк Манилий, Астрономика.
Nascimur uno modo, multis morimur ◊ Рождаемся мы одинаково, умираем по-разному.
на́сцимур у́но мо́до му́льтис мо́римур
Сенека Старший, Контроверсии.
Голова Медузы Горгоны. Римская мозаика (Африка), III в.
Navigare necesse est, vivere non est necesse ◊ Плыть по морю необходимо, жить не так уж необходимо.
навига́рэ нэцэ́ссэ эст ви́вэрэ нон эст нэцэ́ссэ
Перевод на латынь изречения, приведенного у Плутарха в биографии Помпея Великого.
Nemo malus felix ◊ Дурной человек не бывает счастлив.
нэ́мо ма́лус фэ́ликс
Ювенал, Сатиры.
Nemo sine vitiis nascitur ◊ Никто не рождается без недостатков.
нэ́мо си́нэ ви́тис на́сцитур
Гораций, Сатиры.
Nemo tam pauper vivit quam natus est ◊ Никто не бывает при жизни так беден, как был при рождении.
нэ́мо там па́упэр ви́вит квам на́тус эст
Сенека, О провидении.
Nemo sua sorte contentus ◊ Никто не доволен своей судьбой.
нэ́мо су́а со́ртэ контэ́нтус
Изречение из сборника Учения моральных философов (XII в.).
Nihil desperare, nulli rei fidere ◊ Ни в чем не отчаиваться и ни на что не полагаться.
ни́хиль дэспэра́рэ ну́лли рэ́и фи́дэрэ
Плиний Младший, Письма.
Nihil eripit fortuna, nisi quod dedit ◊ Фортуна ничего не отнимает, кроме того, что дала.
ни́хиль э́рипит форту́на ни́зи квод дэ́дит
Сенека, О стойкости мудреца.
Nihil est miserum, nisi cum putes ◊ Ничто не является несчастьем, если ты не считаешь его таковым.
ни́хиль эст ми́зэрум ни́зи кум пу́тес
Боэций, Об утешении философией.
Nil homini certum est ◊ Человеку ни на что нельзя полагаться.
ниль хо́мини цэ́ртум эст
Овидий, Скорбные элегии.
Non est ad astra mollis e terris via ◊ Нелегка дорога от земли к звездам.
нон эст ад а́стра мо́ллис э тэ́ррис ви́а
Сенека, Геркулес в безумье.
Non mortem timemus sed cogitationem mortis ◊ Мы боимся не смерти, а мыслей о смерти.
нон мо́ртэм ти́мэмус сэд когитацио́нэм мо́ртис
Сенека, Письма к Луцилию.
Non nobis solum nati sumus ◊ Мы родились не только для себя.
нон но́бис со́лум на́ти су́мус
Цицерон, Об обязанностях.
Non omnis moriar ◊ Не весь я умру.
нон о́мнис мо́риар
Гораций, Оды.
Non progredi est regredi ◊ Нe идти вперед – значит идти назад.
нон про́грэди эст рэ́грэди
Фома Аквинский, Комментарий к посланию Павла к Ефесянам.
Non vivere, sed valere vita est ◊ Жизнь не в том, чтобы жить, а чтобы здравствовать.
нон ви́вэрэ сэд ва́лерэ ви́та эст
Марциал, Эпиграммы (сокращенная цитата).
Non vivunt sed victuri sunt ◊ [Люди] не живут, а [только] собираются жить.
нон ви́вунт сэд ви́ктури сунт
Сенека, Письма к Луцилию (сокращенная цитата; перевод С. Ошерова).
Nos habebit humus ◊ Нас возьмет земля.
нос хабэ́бит ху́мус
Студенческий гимн Gaudeamus.
Omnia aliena sunt, tempus tantum nostrum est ◊ Все у нас чужое, лишь время наше.
о́мниа алиэ́на сунт тэ́мпус та́нтум но́струм эст
Сенека, Письма к Луцилию.
Omnia mors aequat ◊ Всё равняет смерть!
о́мниа морс э́кват
Клавдий Клавдиан, О похищении Прозерпины; перевод Р. Шмаракова.
Optimum est pati quod emendare non possis ◊ Лучше всего перетерпеть то, чего не можешь исправить.
о́птимум эст па́ти квод эмэнда́рэ нон по́ссис
Сенека, Письма к Луцилию.
Peregrinatio est vita ◊ Жизнь – это странствие.
пэрэгрина́цио эст ви́та
Из трактата Об утешении в превратностях жизни (II в.).
Perfice te ut finem; perfice te ut medium ◊ Совершенствуй себя как цель; совершенствуй себя как средство.
пэрфи́цэ тэ ут фи́нэм; пэрфи́цэ тэ ут мэ́диум
Иммануил Кант, Метафизика нравов (1785).
Praeterita mutare non possumus ◊ Мы не можем изменить прошлого.
прэтэ́рита мута́рэ нон по́ссумус
Цицерон, Речь в защиту Кальпурния Пизона.
Primum vivere, deinde philosophari ◊ Сначала жить, [а уж] потом философствовать.
при́мум ви́вэрэ дэи́ндэ философа́ри
Изречение, приведенное в одном из писем Вольтера.
Quem di diligunt, adulescens moritur ◊ Любимцы богов умирают молодыми. ♦ букв. Кого боги любят, умирает молодым.
квэм ди ди́лигунт адуле́сцэнс мо́ритур
Плавт, комедия Вакхиды. Это перевод на латынь стиха из комедии Менандра Двойной обман.
Qui se habet nihil perdidit ◊ Кто сохранил себя, тот ничего не потерял.
кви сэ ха́бэт ни́хиль пэрди́дит
Сенека, Письма к Луцилию.
Quisquis vitam suam contempsit tuae dominus est ◊ Кто презирает собственную жизнь, тот стал хозяином твоей.
кви́сквис ви́там су́ам контэ́мпсит ту́э до́минус эст
Сенека, Письма к Луцилию.
Quod nati sumus, unde et quo pergimus ◊ Для чего мы рождены, откуда и куда мы идем?
квод на́ти су́мус у́ндэ эт кво пэ́ргимус
Франческо Петрарка, О невежестве собственном и многих иных (1368).
Res inquieta est in se ipsam felicitas ◊ Счастье само по себе дело неспокойное.
рэс инквиэ́та эст ин сэ и́псам фэли́цитас
Сентенции Публилия Сира.
Rideo, ergo sum ◊ Смеюсь, следовательно, существую.
ри́део э́рго сум
Из романа американской писательницы Риты Мэй Браун В ее день (1976).
Sapiens ipse fingit fortunam sibi ◊ Мудрый сам творит свою судьбу.
са́пиэнс и́псэ фи́нгит форту́нам си́би
Плавт, комедия Три монеты (сокращенная цитата).
Semel insanivimus omnes ◊ Раз в жизни все мы безумствовали.
сэ́мэль инсаниви́мус о́мнэс
Баптиста Мантуанец, Отрочество, или Буколики (1498).
Senex bis puer ◊ Старик – вдвойне дитя.
сэ́нэкс бис пу́эр
Новолатинское изречение.
Sperate miseri, cavete felices ◊ Надейтесь, страждущие; берегитесь, счастливцы.
спэра́тэ ми́зэри ка́вэтэ фэли́цэс
Роберт Бёртон, Анатомия меланхолии (1621).
Spes incerta futuri ◊ Неясна надежда на будущее.
спэс инцэ́рта футу́ри
Вергилий, Энеида.
Spes sibi quisque ◊ Каждый пусть верит в себя.
спэс си́би кви́сквэ
Вергилий, Энеида.
Декоративная композиция. Римская мозаика (Африка), II в.
Stat sua cuique dies ◊ Каждому назначен свой день (т. е. день смерти).
стат су́а куи́квэ ди́эс
Вергилий, Энеида.
Summum nec metuas diem, nec optes ◊ Последнего дня (т. е. смерти) не бойся, но и не призывай его. ♦ букв. …и не желай.
су́ммум нэк мэ́туас ди́эм нэк о́птэс
Марциал, Эпиграммы.
Supremum vale ◊ Последнее прости.
супрэ́мум ва́ле
Овидий, Метаморфозы.
Tam miser est quisque, quam credidit ◊ Каждый несчастен настолько, насколько полагает себя несчастным.
там ми́зэр эст кви́сквэ квам крэ́дидит
Сенека, Письма к Луцилию.
Tempora mutantur, et nos mutamur in illis ◊ Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. ♦ букв. …меняемся в них.
тэ́мпора мута́нтур эт нос мута́нтур ин и́ллис
Новолатинское изречение.
Tempora tempore tempera ◊ Время смягчает невзгоды. ♦ букв. Умеряй (cмягчай) невзгоды временем.
тэ́мпора тэ́мпорэ тэ́мпэра
Новолатинское изречение.
Tempori serviendum est ◊ Следует покориться обстоятельствам. ♦ букв. …времени.
тэ́мпори сэрвиэ́ндум эст
Цицерон, Письма к близким.
Timor mortis morte pejor ◊ Страх смерти хуже самой смерти.
ти́мор мо́ртис мо́ртэ пэ́йор
Цицерон, Филиппики (видоизмененная цитата).
Ubi sunt, qui ante nos / In mundo fuere ◊ Где же те, кто прежде нас / В этом мире жили? ♦ букв. …были в мире.
у́би сунт кви а́нтэ нос ин му́ндо фуэ́рэ
Студенческий гимн Gaudeamus.
Valete, curae mortales ◊ Прощайте, заботы земные!
вале́тэ ку́рэ морта́лес
Петроний, Сатирикон.
Victrix fortunae sapientia ◊ Мудрость побеждает судьбу. ♦ букв. Мудрость – победительница судьбы.
ви́ктрикс форту́нэ сапиэ́нциа
Ювенал, Сатиры.
Vir sapiens dominabitur astris ◊ Мудрец повелевает (букв. будет повелевать) звездами; Мудрец властвует над своей судьбой.