Я знал человека столь мало начитанного, что ему приходилось самому сочинять цитаты из классиков.
Станислав Ежи Лец
© Душенко К. В., 2005, 2018
© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018 КоЛибри®
Константин Васильевич Душенко – р. в 1946 г., старший научный сотрудник ИНИОН РАН, историк и переводчик, автор ряда справочников по цитатам и крылатым словам, в т. ч.: «Большой словарь цитат и крылатых выражений», «Цитаты из всемирной литературы», «Всемирная история в изречениях и цитатах», «Мысли и изречения древних с указанием источника».
«ЦИТАТЫ ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» – первая попытка создать обширный свод русских литературных цитат с точными ссылками на источник и удобным поисковым аппаратом.
Кроме цитат из литературных произведений здесь учтены:
наиболее известные высказывания писателей (в т. ч. устные), не относящиеся непосредственно к литературе;
цитаты из работ критиков и литературоведов;
некоторые выражения и термины из истории русской литературы;
известные высказывания государственных деятелей о русской литературе и писателях;
цитаты из стихотворных переводов ХVIII – ХIХ вв., ставшие частью русской поэзии;
цитаты из романсов и песен литературного происхождения ХVIII – ХIХ вв. Песенная поэзия позднейшего времени, вообще говоря, не учитывалась[1]. Исключение сделано для четырех представителей «авторской песни» (Вертинский, Окуджава, Галич, Высоцкий).
Помимо широко известных цитат, включались высказывания, часто цитируемые в специальной литературе, а также цитаты, которые прежде были крылатыми и нередко встречаются в письменных текстах определенной эпохи.
К. ДушенкоМай 2005 г.
В III издании, помимо поправок и уточнений (нередко существенных), добавлены новые словарные статьи. Теперь в книге представлено ок. 5500 цитат почти пятисот авторов.
К. Д.Июль 2018 г.
Справочник состоит из авторских рубрик от «А» до «Я»[2]. В пределах рубрики цитаты расположены в алфавитном порядке названий произведений; цитаты из писем и устные высказывания даются в конце рубрики.
В некоторых наиболее крупных рубриках выделены жанровые подрубрики; напр., раздел «Достоевский» разделен на две части: «Романы. Повести. Рассказы»; «Эссеистика. Публицистика. Письма».
Для стихотворных произведений в большинстве случаев указываются две даты: год написания и год публикации, напр.:
«Нет, я не Байрон, я другой…» (1832; опубл. 1845)
Если год написания и публикации совпадают, дата не повторяется, а выделяется, напр.:
«Гром победы, раздавайся!..» (1791)
Если имеется только одна неподчеркнутая дата – это дата написания стихотворения. Для авторских песен дается только дата их написания.
Для прозаических произведений указывается только дата публикации (без пометки «опубл.»); исключение составляют произведения, опубликованные спустя значительное время после их написания.
В ссылках на цитируемое издание нередко используются сокращения, напр.:
☐ Державин, с. 128; ☐ Поэты 1820–1830-х, с. 314
Список сокращений источников дан в конце книги. В «сокращенных» ссылках на многотомные издания сначала дается номер тома, затем, через двоеточие, номер страницы, напр.:
☐ Достоевский, 10:192 (то есть: т. 10, с. 192)
Если том разделен на части (книги, полутома), номер части указывается в скобках после номера тома, напр.:
☐ Пушкин, 3(1):217 (то есть: т. 3, ч. 1, с. 217)
В начале значительных по объему персональных рубрик указывается издание, по которому дается основная часть цитат данного автора (в ряде случаев – два основных издания); ссылки на эти издания даются в сокращенном виде.
В заголовке авторской рубрики указывается наиболее известное имя автора. Иногда это утвердившееся в справочной литературе «сращивание» настоящего имени с литературным псевдонимом, напр. «Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович».
Имена литературных персонажей включались только в сочетании с другими словами («Подпоручик Киже», «Саша с Уралмаша»). Единственное исключение сделано для «сращенной» фамилии «Толстоевский».
В цитатах из произведений дореволюционных авторов слова «Бог», «Господь», «Творец» и т. д. неизменно даются с прописной буквы (если речь идет о Боге монотеистических религий).
Сведения о музыке к стихам даются лишь в тех случаях, если стихотворение известно прежде всего как песня или романс; при этом указывается лишь автор наиболее известной мелодии.
Даты до 14 февраля 1918 г., относящиеся к России, даются по старому стилю (за исключением особо оговоренных случаев).
Следует иметь в виду, что в академических изданиях орфография и пунктуация дается в авторской редакции и нередко сильно отличается от общепринятой.
Обычная схема описания такова:
1. Цитата. Она следует за номером записи и выделена полужирным шрифтом.
2. Ниже – название и датировка источника цитаты; этот абзац выделен курсивом.
3. Далее – ссылка на печатное издание; перед ссылкой стоит значок ☐. В ссылках дается «нестрогое» описание источника (с отступлениями от правил библиографического описания).
4. Далее, если это необходимо, цитата приводится в более полном или более точном виде; а затем – сведения о ее происхождении, о цитатах-предшественницах, цитатных перекличках, перефразировках и т. д.
Пример, взятый из персональной рубрики «Сухово-Кобылин»:
300 Всегда и везде Тарелкин был впереди. <…> Когда объявили Прогресс, то он стал и пошел перед Прогрессом – так, что уже Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади!
«Смерть Тарелкина» (1869), I, 15 ☐ Сухово-Кобылин, с. 151
Отсюда: «идти впереди прогресса».
Номер перед цитатой служит для ее отыскания при помощи указателя, помещенного в конце книги. В указателе цитату можно найти на слово «прогресс»:
Прогресс: Тарелкин был впереди, а Прогресс сзади С‐300
и на слово «впереди»:
Впереди прогресса С-300
(здесь «С» – первая буква фамилии автора).
Пример, взятый из персональной рубрики «Ломоносов»:
192 * Сопряжение далековатых идей.
«Краткое руководство к красноречию…» (1748), § 27 ☐ Ломоносов, 7:111
«…Не надлежит всегда тех [идей] отбрасывать, которые кажутся от темы далековаты, ибо оне иногда, будучи сопряжены <…>, могут составить изрядные и к теме приличные сложенные идеи».
Формулировка «сопряжение далековатых идей» появилась в статье Ю. Тынянова «Ода как ораторский жанр» (1927), разд. 2. ☐ Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 236.
В этом примере звездочка (*) перед цитатой означает, что ее форма отличается от исходной. Исходная, «правильная» форма приводится ниже, вместе с некоторыми дополнительными сведениями.
В некоторых случаях сведения о цитате объединены в одном абзаце. Это относится прежде всего к устным высказываниям, а также к разделу «Анонимные цитаты и выражения», который следует после основной, «авторской» части справочника.
Двумя звездочками (**) помечаются устные (нередко легендарные) высказывания, известные лишь в передаче других лиц, а также ошибочно приписываемые данному автору письменные цитаты. Пример, взятый из рубрики «Островой»:
97 ** Написал стихи о любви – закрыл тему!
В версии З. Паперного: «А один поэт даже заявил: “Написал сегодня два стихотворения о любви – закрыл тему!”» ☐ Паперный З. С. Человек, похожий на самого себя. – М., 1967, с. 207.
В версии Татьяны Тэсс (письмо к Фаине Раневской от 19 сент. 1966 г.): «Поэт Сергей Островой на прогулке сказал: – Написал сегодня стихи о любви. Во стихи! Тема закрыта – все!» ☐ «Юность», 1996, № 9, с. 84.
Самая короткая цитата в книге – прутковское «Бди!». Самая длинная – из пушкинского «Памятника», который дается почти целиком. В «Указателе цитат» к этому номеру (П‐477) имеется 19 отсылок.
→ Смотри; Смотри также
☐ – ставится перед ссылкой на источник.
◊ – отбивка между русским и иноязычным текстом «заголовочной» цитаты
* (звездочка) – цитата получила известность в «неправильной» форме
** (две звездочки) – устное (нередко легендарное) высказывание или ошибочно приписанная данному автору письменная цитата
Букв. – буквально
Дейст. – действие
Загл. – заглавие
Избр. соч. – избранные сочинения
Изд. – издание
Кн. – книга
К/ф – кинофильм
«Лит. газета» – «Литературная газета»
Муз. – музыка; музыкальный
Назв. – название
Опубл. – опубликовано
Отд. изд. – отдельное издание
Пер. – перевод
Полн. собр. – полное собрание
Пост. – постановка
Псевд. – псевдоним
Публ. – публикация
Разд. – раздел
Реж. – режиссер
Рец. – рецензия
Сб. – сборник
Собр. – собрание
Соч. – сочинения
Ср. – сравни
Стб. – столбец
Сцен. – сценарий
Цит. – цитируется
Экраниз. – экранизирован
Явл. – явление
Опущенная часть цитаты обозначается отточием в угловых скобках <…>.
Подчеркнутая дата после заглавия стихотворения означает, что год его написания и публикации совпадают.
1. «Долго ли муки сея, протопоп, будет?» – <…> «Марковна, до самыя смерти!» <…> «Добро, Петрович, ино еще побредем».
«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» (1672–1673; опубл. 1860).
☐ Отд. изд. – М., 1997, с. 99
Разговор с женой по дороге в ссылку (1662).
2. …Мняся нечто быти, а кал и гной есмь – прямое говно! отвсюду воняю – душею и телом.
«Житие протопопа Аввакума…».
☐ Отд. изд. – М., 1997, с. 145
3. Дюжина ножей в спину революции.
Загл. сборника рассказов (1920)
Заглавие отсылает к высказыванию Л. Троцкого в Петроградском совете 24 окт. 1917 г.: «…вонзить нож в спину революции».
3а. И все заверте…
«Неизлечимые», рассказ из сб. «Веселые устрицы» (1910)
Дежурная фраза автора эротических романов: «…Темная мрачная шахта поглотила их. При свете лампочки была видна полная волнующаяся грудь Лидии и ее упругие бедра, на которые Гремин смотрел жадным взглядом. Не помня себя, он судорожно прижал ее к груди, и все заверте…»; «Дирижабль плавно взмахнул крыльями и взлетел… <…> Не помня себя, Маевич бросил руль, остановил пружину, прижал ее к груди, и все заверте…», и т. д.
☐ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1999, т. 1, с. 104.
4. * Кому все это мешало?
«Осколки разбитого вдребезги» (1921)
«Кому мы мешали?»; «Кому это мешало?»; «Чем им мешало все это?»
☐ Аверченко А. Собр. соч. в 6 т. – М., 2000, т. 5, с. 409, 410, 411.
4а. Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?
Из рубрики «Почтовый ящик “Сатирикона”» («Сатирикон», 1909, № 48)
«Вы пишете в рассказе: “Она схватила ему за руку и неоднократно спросила: где ты девал деньги?” Иностранных произведений не печатаем».
☐ «Сатирикон» и сатириконцы. – М., 2000, с. 92.
5. Блистательный Санкт-Петербург.
Загл. сборника стихотворений (Берлин, 1923)
6. Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?
«Когда мы в Россию вернемся…» (опубл. 1936)
☐ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 94
7. На земле была одна столица, / Все другое – просто города.
«Что там было? Ширь закатов блеклых…» (опубл. 1928)
☐ Адамович Г. Стихи, проза, переводы. – СПб., 1999, с. 95
8. Далеко от Москвы.
Загл. романа (1948)
9. Прямая дорога, большая дорога!
«Бродяга. Очерк в стихах» (1847–1850; опубл. 1852), ч. I, гл. «Шоссе», 1
☐ Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 196
10. …В поздней ужина поре, / В роскошно убранной палате,
Потолковать о бедном брате, / Погорячиться о добре!
«Добро б мечты, добро бы страсти…» (1853; опубл. 1856)
☐ Аксаков И. С. Стихотворения и поэмы. – Л., 1960, с. 104
11. * Мой Лизочек так уж мал, так уж мал.
Повторяющаяся строка стихотворения (1836?; опубл. 1881)
☐ Русская поэзия детям, с. 149
В первой публикации и в песенке на муз. П. И. Чайковского (1881) – «Мой Лизочек» вместо авторского «Мой Марихен».
12. Аленький цветочек.
«Аленький цветочек. Сказка ключницы Пелагеи», опубл. в качестве приложения к повести «Детские годы Багрова-внука» (1858)
Сюжет восходит к сказке французской писательницы Жанны Мари Лепринс де Бомон «Красавица и Чудовище» (1757).
12а. Семейная хроника.
Загл. автобиографического романа (1846–1856)
13. Жаль, что вас не было с нами.
Загл. повести (1965)
14. Затоваренная бочкотара.
Загл. повести (1968)
15. Остров Крым.
Загл. романа (1981)
15а. Поиски жанра.
Загл. экспериментального романа (1978)
Отсюда: «В поисках жанра».
16. У войны – не женское лицо.
Загл. документально-очерковой книги (1984)
17. Цинковые мальчики.
Загл. документально-очерковой книги об Афганской войне (1984)
18. Все остается людям.
Загл. пьесы (1959), экраниз. в 1963 г.
19. Широки натуры русские, / Нашей правды идеал
Не влезает в формы узкие / Юридических начал.
«Учено-литературный маскарад. Интермедия в одном действии» (1863)
☐ Адамантов Б. [Алмазов Б.] Диссонансы. – М., 1863, с. 115
Эти слова в сатире Алмазова произносит славянофил Иван Сергеевич Аксаков (1823–1886).
19а. Я предлагаю / Минина расплавить,
Пожарского. / Зачем им пьедестал?
Довольно нам / Двух лавочников славить.
Их за прилавками / Октябрь застал.
Случайно им / Мы не свернули шею.
Я знаю, это было бы подстать.
Подумаешь, / Они спасли Рассею!
А может, лучше было б не спасать?
«Вступление к поэме» (1930).
☐ «30 дней», 1930, № 8, с. 66
Публиковалось также под заглавием «Литературный манифест. Из вступления к поэме» («Рабочая Москва», 27 сент. 1930).
20. Вот в воинственном азарте / Воевода Пальмерстон
Поражает Русь на карте / Указательным перстом.
«На нынешнюю войну» («Северная пчела», № 37, 15 фев. 1854)
☐ Русские писатели, 1:51; Ашукины, с. 109
Стихотворение было опубликовано анонимно за два месяца до вступления Англии в Восточную (Крымскую) войну. Генри Джон Пальмерстон (1784–1865) был в то время британским министром внутренних дел, с 1855 г. – премьер-министром.
21. Хас-Булат удалой! / Бедна сакля твоя;
Золотою казной / Я осыплю тебя.
«Элегия» (опубл. 1858).
☐ Песни рус. поэтов, 2:135
В песенниках – с 1890-х гг. (в переработанном виде, под заглавием «Хас-Булат удалой»); муз. О. Х. Агреневой-Славянской.
22. Ты уж стар, ты уж сед, / Ей с тобой не житье,
На заре юных лет / Ты погубишь ее.
«Элегия».
☐ Песни рус. поэтов, 2:136
22а. Офисный планктон.
Загл. очерка в русскоязычном сетевом журн. «Russian Women Magazine» (авг. 2003)
Из очерка: «Мы должны знать свое место – в корпоративной пищевой цепи мы представляем собой лишь планктон!»
По свидетельству Е. Ананьевой (в письме к автору настоящего справочника), «понятие вырвалось из души, когда я работала по 60–70 часов в неделю в местном офисе Прайсватерхауса» (в Лос-Анджелесе).
Андреев Л. Собр. соч. в 6 т. – М., 1990–1996.
23. И я! И я!
Рассказ «Бездна», III (1902).
☐ Андреев, 1:363
Два негодяя нападают на беззащитную девушку; третий издалека кричит им: «И я! И я!»
24. Некто в сером, именуемый Он.
Персонаж пьесы «Жизнь Человека» (1907).
☐ Андреев, 2:443
25. Красный смех.
Загл. антивоенного рассказа (1905)
Отсюда у А. Блока: «И красный смех чужих знамен» («Сытые», 1905).
☐ Блок в 20 т., 2:120.
26. Нужно, чтобы теперешний человек голый остался, на голой земле.
«Савва» (1906), дейст. I.
☐ Андреев, 2:385
Отсюда: «Голый человек на голой земле».
Вероятный источник: «Природа швырнула голого человека на голую землю» (Плиний Старший, «Естественная история», VII, 77).
☐ Ильинская Л. С. Античность: Краткий энциклопедич. справочник. – М., 1999, с. 165.
27. Бога нет, <…> душа клеточка.
«Сашка Жегулев» (1911), ч. II, гл. 9 («Фома Неверный»).
☐ Андреев, 4:193
28. Так было – так будет.
«Так было», рассказ (1905).
☐ Андреев, 2:151 и др.
Вероятный источник: «Что было, то и будет» (Екклесиаст, 1:9).
28а. Тот, кто получает пощечины.
Загл. пьесы (пост. 1915; опубл. 1916)
«Та, кто получает пощечину» («Получающая пощечину») – заглавие комедии древнегреческого драматурга Менандра (ок. 342 – ок. 291 до н. э.), сохранившейся лишь во фрагментах.
29. Замечательное десятилетие.
Загл. книги воспоминаний (1880) о литературной жизни 1838–1848 гг.
→ «Позорное десятилетие» (Г-291)
Анненский И. Стихотворения и трагедии. – Л., 1990.
30. А если грязь и низость – только мука / По где-то там сияющей красе…
«О нет, не стан…» (опубл. 1906).
☐ Анненский, с. 103
31. И скрипка отвечала да, / Но сердцу скрипки было больно.
«Смычок и струны» (опубл. 1908).
☐ Анненский, с. 87
32. Не потому, что от Нее светло, / А потому, что с Ней не надо света.
«Среди миров» (опубл. 1909).
☐ Анненский, с. 153
33. Я люблю, когда в доме есть дети / И когда по ночам они плачут.
«Тоска припоминания» (опубл. 1910).
☐ Анненский, с. 107
34. Ты опять со мной, подруга осень.
«Ты опять со мной…» (опубл. 1910).
☐ Анненский, с. 91
35. Вот на пути село большое.
«Тройка» («Гремит звонок, и тройка мчится…») (опубл. 1840)
☐ Песни рус. поэтов, 1:535
Положено на музыку Петром П. Булаховым (1867).
36. Я сегодня во сне вас видел / В белых тапочках и в гробу.
«Крещение» (опубл. 1960).
☐ Анциферов Н. Подарок: Стихи. – М., 1961, с. 16
По-видимому, наиболее раннее использование в литературе выражения «В белых тапочках в гробу».
Апухтин А. Н. Полн. собр. стихотворений. – Л., 1991.
37. День ли царит, тишина ли ночная.
«День ли царит, тишина ли ночная…» (1880?; опубл. 1886)
☐ Апухтин, с. 217
Положено на музыку П. И. Чайковским (1880).
38. Всё для тебя!
«День ли царит, тишина ли ночная…».
☐ Апухтин, с. 217
38а. Когда будете, дети, студентами, / Не ломайте голов над моментами,
Над Гамле́тами, Лирами, Кентами, / Над царями и над президентами.
«Когда будете, дети, студентами…» (1860-е гг.; опубл. 1873)
☐ Апухтин, с. 283
Обработка студенческой песни, известной в Московском университете уже в 1840–1850-е гг.
39. Мухи, как черные мысли.
«Мухи» (1873; опубл. 1885).
☐ Апухтин, с. 180
40. Ни отзыва, ни слова, ни привета.
«Ни отзыва, ни слова, ни привета…» (1867; опубл. 1883).
☐ Апухтин, с. 144
Положено на музыку П. И. Чайковским.
41. Ночи безумные, ночи бессонные, / Речи несвязные, взоры усталые…
Ночи, последним огнем озаренные, / Осени мертвой цветы запоздалые.
«Ночи безумные, ночи бессонные…» (1871?; опубл. 1886).
☐ Апухтин, с. 201
Отсюда – заглавие рассказа А. Чехова «Цветы запоздалые» (1882).
42. Пара гнедых, запряженных с зарею.
«Пара гнедых» (1870-е гг.; опубл. 1891).
☐ Апухтин, с. 209
Переделка французского романса «Pauvres chevaux» («Бедные лошадки») на слова и музыку Сергея Ивановича Донаурова (1839–1897).
43. Были когда-то и вы рысаками.
«Пара гнедых».
☐ Апухтин, с. 209
44. Грек из Одессы и жид из Варшавы, / Юный корнет и седой генерал.
«Пара гнедых».
☐ Апухтин, с. 210
45. Жестокие игры.
Загл. пьесы (1978)
46. «Сатурн» почти не виден.
Загл. военно-приключенческого романа (1963), экраниз. в 1968 г.
47. Остановиться, оглянуться.
«Остановиться, оглянуться…» (1960)
☐ Аронов А. Островок безопасности. – М., 1987, с. 3
В 1969 г. эта строка стала заглавием романа Леонида Жуховицкого; само стихотворение было опубликовано позже.
48. Думайте сами, решайте сами, / Иметь или не иметь.
«Песенка о собаке» (1963).
☐ Аронов А. Островок безопасности. – М., 1987, с. 28
Стихотворение было положено на музыку самодеятельным исполнителем С. Стёркиным; широкую известность получило как песня из телефильма «Ирония судьбы» (1976) с музыкой М. Л. Таривердиева (обычное название: «Если у вас нету дома…»).
49. Царь испугался, издал манифест: / «Мертвым свобода! Живых под арест!»
«Красное знамя» (1905).
☐ Арский П. Годы грозовые. – М., 1962, с. 6
О Манифесте 17 октября 1905 г., в котором провозглашались свобода совести, слова, собраний.
50. У последней черты.
Загл. романа (1910–1912)
Выражение встречалось и раньше, напр.: «Я стою у последней черты» – из стихотворения К. Бальмонта «Отчего мне так душно?» (1903).
51. Это имя – / как гром / и как град: / Петербург, / Петроград, / Ленинград!
«Городу» (1925)
☐ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 190
52. С неба полуденного / жара не подступи,
конная Буденного / раскинулась в степи.
«Марш Буденного» из поэмы «Буденный» (1923), муз. Дм. Покрасса
☐ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 141
53. Не за силу, не за качество / золотых твоих волос
сердце враз однажды начисто / от других оторвалось.
«Не за силу, не за качество…» (1926)
☐ Асеев Н. Стихотворения и поэмы. – Л., 1967, с. 176
54. Прокляты и убиты.
Загл. романа о Великой Отечественной войне (кн. 1–2, 1992–1994)
55. Мы живем в эпоху великого страха.
«Страх» (1931), карт. 7-я.
☐ Отд. изд. – М.; Л., 1931, с. 67
56. А напоследок я скажу.
«Прощание» (1960; опубл. 1965)
☐ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 70
Стихотворение положено на музыку А. П. Петровым для к/ф «Жестокий романс» (1984).
57. Да будем мы к своим друзьям пристрастны!
Да будем думать, что они прекрасны!
Терять их страшно, Бог не приведи!
«Мои товарищи» (1963; опубл. 1964)
☐ Ахмадулина Б. Стихи. – М., 1975, с. 60
58. Друзей моих прекрасные черты.
«По улице моей который год…» (1959, опубл. 1962)
☐ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 33
Стихотворение положено на музыку М. Л. Таривердиевым для телефильма «Ирония судьбы» (1976).
59. И стайкою, наискосок, / уходят запахи и звуки.
«По улице моей который год…»
☐ Ахмадулина Б. Соч. в 3 т. – М., 1997, т. 1, с. 34
Ахматова А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1998–2002.
60. …Что все на свете он переиначит, / Что Пастернака перепастерначит <…>.
«А в зеркале двойник бурбонский профиль прячет…» (1943; опубл. 1969)
☐ Ахматова, 2(1):41
Ср. также: «Ирода переиродить» – выражение из «Гамлета» (III, 2) в пер. М. Лозинского.
61. Когда погребают эпоху, / Надгробный псалом не звучит.
«Август 1940» (1940; опубл. 1946).
☐ Ахматова, 1:421
62. И вся земля была его наследством, / А он ее со всеми разделил.
«Борис Пастернак» (1936); публиковалось также под загл. «Поэт»
☐ Ахматова, 1:427
63. Звенела музыка в саду / Таким невыразимым горем.
Свежо и остро пахли морем / На блюде устрицы во льду.
«Вечером» (1913).
☐ Ахматова, 1:120
64. А в комнате опального поэта / Дежурят страх и Муза в свой черед.
«Воронеж» (1936; опубл. полностью в 1965 г.).
☐ Ахматова, 1:429
65. Все мы бражники здесь, блудницы.
«Все мы бражники здесь, блудницы…» (1913).
☐ Ахматова, 1:113
66. Все расхищено, предано, продано.
«Все расхищено, предано, продано…» (1921; опубл. 1923).
☐ Ахматова, 1:351
67. От других мне хвала – что зола, / От тебя и хула – похвала.
«Двустишие» (1931; опубл. 1940).
☐ Ахматова, 1:420
68. Думали: нищие мы, нету у нас ничего, А как стали одно за другим терять, Так, что сделался каждый день / Поминальным <…>.
«Думали: нищие мы…» (1915; опубл. 1917).
☐ Ахматова, 1:228
69. Сила – право, только ваши дети / За меня вас будут проклинать.
«За меня не будете в ответе…», четверостишие (1934; опубл. в 1962 г. в составе эссе «Слово о Пушкине»).
☐ Ахматова, 6:276
70. «Онегина» воздушная громада, / Как облако, стояла надо мной.
«И было сердцу ничего не надо» (1962; опубл. 1964).
☐ Ахматова, 2(2):129
71. …Блок – трагический тенор эпохи.
«И в памяти черной пошарив, найдешь…» (1960).
☐ Ахматова, 2(2):79
72. Мне голос был. Он звал утешно, / Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный, / Оставь Россию навсегда» / <…>.
Но равнодушно и спокойно / Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной / Не осквернился скорбный дух.
«Когда в тоске самоубийства…» (1917; опубл. 1918).
☐ Ахматова, 1:316
73. Когда человек умирает, / Изменяются его портреты.
«Когда человек умирает…» (1940).
☐ Ахматова, 1:462
74. Всего прочнее на земле печаль / И долговечней – царственное Слово.
«Кого когда-то называли люди…» (1945; опубл. 1973).
☐ Ахматова, 2(1):114
75. Когда б вы знали, из какого сора / Растут стихи, не ведая стыда.
«Мне ни к чему одические рати…» (1940).
☐ Ахматова, 1:461
76. Муж хлестал меня узорчатым, / Вдвое сложенным ремнем.
«Муж хлестал меня узорчатым…» (1911).
☐ Ахматова, 1:85
77. Мы знаем, что` ныне лежит на весах / И что` совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах, / И мужество нас не покинет.
«Мужество» (1942).
☐ Ахматова, 2(1):16
78. И мы сохраним тебя, русская речь, / Великое русское слово.
«Мужество».
☐ Ахматова, 2(1):16
79. Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.
«Муза» (1924; опубл. 1940).
☐ Ахматова, 1:403
80. Из-под каких развалин говорю, / Из-под какого я кричу обвала.
«Надпись на книге» (1930-е гг.; опубл. 1968).
☐ Ахматова, 1:457
81. Нам свежесть слов и чувства простоту
Терять не то ль, что живописцу – зренье / <…> А женщине прекрасной – красоту?
«Нам свежесть слов и чувства простоту…» (1915; опубл. 1916)
☐ Ахматова, 1:237
82. Все мы немного у жизни в гостях,
Жить – это только привычка.
«Нас четверо» (1961; опубл. 1962).
☐ Ахматова, 2(2):119
83. Настоящую нежность не спутаешь / Ни с чем, и она тиха.
«Настоящую нежность не спутаешь…» (1913; опубл. 1914)
☐ Ахматова, 1:149
84. Но, может быть, поэзия сама – / Одна великолепная цитата.
«Не повторяй (душа твоя богата)…» (1956; опубл. 1969)
☐ Ахматова, 2(1):182
85. Мы ни единого удара / Не отклонили от себя.
«Не с теми я, кто бросил землю…» (1922; опубл. 1923).
☐ Ахматова, 1:389
86. Но в мире нет людей бесслезней, / Надменнее и проще нас.
«Не с теми я, кто бросил землю…».
☐ Ахматова, 1:389
87. Опять подошли «незабвенные даты»,
И нет среди них ни одной не проклятой.
«Опять подошли “незабвенные даты”…» (1945, 1959; опубл. 1963)
☐ Ахматова, 2(1):87
88. И принял смертную истому,
Как незаслуженный покой.
«Памяти Александра Блока» (1946; опубл. 1958).
☐ Ахматова, 2(1):122
89. А песню ту, что прежде надоела,
Как новую, с волнением поешь.
«Перед весной бывают дни такие…» (1915; опубл. 1916).
☐ Ахматова, 1:234
90. Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
«Песня последней встречи» (1911; опубл. 1912).
☐ Ахматова, 1:78
91. Но где мой дом и где рассудок мой?
«Подвал памяти» (1940; опубл. 1966).
☐ Ахматова, 1:460
92. Я пью за разоренный дом,
За злую жизнь мою,
За одиночество вдвоем <…>.
«Последний тост» (1934; опубл. 1965).
☐ Ахматова, 1:422
93. Поэма без героя.
Загл. поэмы (1945–1965; отрывки публиковались с 1944 г., полностью (один из вариантов) – в 1960 г.)
«Роман без героя» – подзаголовок «Ярмарки тщеславия» У. Теккерея (1848).
94. …а так как мне бумаги не хватило,
Я на твоем пишу черновике.
«Поэма без героя». «Посвящение. 27 декабря 1940».
☐ Ахматова, 3:42
95. Приближался не календарный —
Настоящий Двадцатый Век.
«Поэма без героя», ч. I, гл. 3.
☐ Ахматова, 3:187
В мемуарном наброске Ахматова писала: «ХХ век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом» («Pro doma sua», фрагм. 24).
☐ Ахматова, 5:176.
96. Здесь все меня переживет.
«Приморский сонет» (1958; опубл. 1959).
☐ Ахматова, 2(1):206
97. Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
«Реквием. 1935–1940» (опубл. 1963, в СССР: 1987). Четверостишие-эпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом…» (1961).
☐ Ахматова, 3:21
98. «А это вы можете описать?» <…> «Могу».
«Реквием». «Вместо предисловия» (1957; опубл. 1963).
☐ Ахматова, 3:21
Диалог Ахматовой с женщиной, стоявшей вместе с ней в очереди для передачи тюремных посылок в годы «Большого террора».
99. И упало каменное слово / На мою еще живую грудь.
«Реквием», VII («Приговор») (1939).
☐ Ахматова, 3:26
100. Надо память до конца убить.
«Реквием», VII.
☐ Ахматова, 3:26
101. Хотелось бы всех поименно назвать,
Да отняли список, и негде узнать.
«Реквием». «Эпилог» (1940).
☐ Ахматова, 3:29
102. И если зажмут мой измученный рот,
Которым кричит стомильонный народ…
«Реквием». «Эпилог».
☐ Ахматова, 3:29
103. Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.
«Сероглазый король» (1910; опубл. 1911).
☐ Ахматова, 1:41
Стихотворение положено на музыку А. Вертинским (1918).
104. О, как ты красив, проклятый!
«Смятение», 2 (1913).
☐ Ахматова, 1:115
105. Столько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.
«Столько просьб у любимой всегда!..» (1913).
☐ Ахматова, 1:114
106. Переулочек, переул… / Горло петелькой затянул.
«Третий Зачатьевский» (1940; опубл. 1965).
☐ Ахматова, 1:480
107. Я очень спокойная. Только не надо
Со мною о нем говорить.
«Чернеет дорога приморского сада…» (1914).
☐ Ахматова, 1:175
Стихотворение положено на музыку А. Вертинским с изменениями в тексте.
108. А каждый читатель как тайна, / Как в землю закопанный клад,
Пусть самый последний, случайный, / Всю жизнь промолчавший подряд.
«Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959; опубл. 1960).
☐ Ахматова, 2(2):9
109. Я научила женщин говорить…
Но, Боже, как их замолчать заставить!
«Эпиграмма» (1957; опубл. 1960).
☐ Ахматова, 2(1):199
Ахматова перефразировала старинное изречение, восходящее к Франсуа Рабле: «Лекарь <…> сказал, что в его распоряжении имеется немало средств, которые могут заставить женщину заговорить, и нет ни одного, которое заставило бы ее замолчать» («Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. III (1546), гл. 34, пер. Н. Любимова).
☐ Отд. изд. – М., 1981, с. 275.
110. Я научилась просто, мудро жить, / Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить, / Чтоб утомить ненужную тревогу.
«Я научилась просто, мудро жить…» (1912; опубл. 1913).