Вахтенные – несущие вахту.
Вельбот – см. шлюпка.
Вестовой – матрос, прислуживающий в кают-компании или офицеру.
Взять рифы – уменьшить площадь парусности.
Виндзейль – приспособление для вентиляции, представляющее собою парусиновый цилиндр, растянутый на металлических или деревянных обручах.
Вице-адмирал – см. адмирал.
Водорез – оконечность носовой части судна, рассекающая воду при его движении.
Вольнаявода – глубина, на которой судно может стоять безопасно при самой убыли воды.
Выбратьконец – вытянуть конец веревки, брошенной на судно или на шлюпку.
Вымпел – узкий и длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимаемый с началом плавания и опускаемый в конце его.
Вытравить канат – выпустить канат в воду.
Гавань – естественно или искусственно огражденное на воде место, представляющее удобную стоянку для судов.
Галс – курс идущего корабля относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны, корабль идет левым галсом, если с правой – правым.
Галц – искаженный «галс».
Галфинд – (или идти вполветра) – направление ветра, когда он дует в борт корабля под прямым углом.
Гальюнщик – матрос, ведающий матросскими уборными.
Гафель – наклонное рангоутное дерево, укрепленное сзади мачты и служащее для привязывания верхней кромки косого паруса. На гафель также поднимают сигналы и иногда флаг.
Генерал-адъютант – полный генерал, или генерал-лейтенант, состоящий в свите монарха.
Гитовы – снасти для подтягивания нижней кромки паруса к верхней. Взять на гитовы. – подобрать парус гитовами.
Гичка – см. шлюпка.
Гордень – снасть, проходящая через неподвижный блок и служащая для подъема грузов и уборки парусов.
Гордешок – небольшой подъемный гордень.
Грот – 1) вторая мачта на корабле; 2) большой прямой нижний парус, поднимаемый на этой мачте.
Грот-руслень – площадка, устроенная снаружи корпуса судна на уровне палубы, против грот-мачты.
Грот и фок на гитовы – команда к уборке парусов на второй и первой мачте или к уменьшению площади парусности.
Гюйс – флаг на носу корабля. Поднимается на военном судне во время стоянки его на якоре.
Дальняя – кругосветное и вообще далекое плавание.
Двойка – см. шлюпка.
Док – портовое сооружение с осушаемым каналом, в которое вводятся суда для ремонта.
До места – сокращенное выражение, обозначающее дотянуть парус до места.
Дрейф – уклонение движущегося корабля от намеченного пути под влиянием ветра или течения.
Дрейфовать – пассивно двигаться по ветру или течению. Лечь в дрейф – установить паруса так, чтобы корабль не имел поступательного движения. Для этого паруса располагаются таким образом, что одни из них под действием ветра должны бы двигать корабль вперед, а другие – назад, и фактически корабль остается почти на месте.
Ендова – широкая медная посуда с носиком, в которой выносят вино или водку для команды.
Жилая палуба – часть средней или нижней палубы на корабле, где размещаются жилые помещения команды.
Загребной – гребец, сидящий первым от кормы, по которому равняются остальные.
Задраить – плотно при помощи задраек (болты с гайками) закрыть люк, иллюминатор и т.п.
Зарифленный парус – парус с уменьшенной площадью.
Засвежеть – см. свежеть.
Зашабашить – окончить, прекратить.
Зюйдвестка – непромокаемая шляпа с большими полями.
Иллюминатор – круглое окно с толстым стеклом в борту или палубе корабля.
Камбуз – судовая кухня.
Катер – см. шлюпка.
Кают-компания – общая каюта, где собирались офицеры.
Кильватер – 1) струя сзади судна, образующаяся при его ходе; 2) строй, когда корабли идут один за другим.
Кливер – косой треугольный парус на носу корабля или шлюпки.
Клипер – трехмачтовый военный корабль, отличающийся исключительной скоростью.
Кнехт – металлическая тумба со шкивом, укрепленная на палубе. Кнехт служит для крепления швартовых концов, снастей и т.п.