bannerbannerbanner
«Будем надеяться на всё лучшее…» Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева. 1938–1999


«Будем надеяться на всё лучшее…» Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева. 1938–1999

Полная версия

14. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу. Январь 1954 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Получил Ваше письмо и тотчас же позвонил Варваре Павловне. Вот Вам наше общее мнение1.

Совершенно ясно, что Н. Ф. Бельчиков добровольно не согласится отпустить от себя трех сотрудников, систематически выполняющих и перевыполняющих план. Кстати, в этом году, единственные в Институте, мы уже выполнили годовой план. Поднимать нам с ним разговор на эту тему значило бы только испортить отношения. Однако положение вовсе не безнадежное и перевод мог бы состояться, если Институт истории предпримет следующие шаги.

Надо, чтобы институт обратился в Президиум не с ходатайством о переводе трех сотрудников, а о переводе Сектора древней русской литературы (состав Вам известен – нас четверо2, пятый – Еремин – на половинном окладе, совместитель). Перевод Сектора мог бы совершиться легче по следующим причинам. Переводить трех сотрудников из Сектора, остающегося в Пушкинском Доме, – это значит оставить весь пятилетний план Сектора в Пушкинском Доме и лишиться сотрудников для его выполнения. Н. Ф. Бельчиков на это не пойдет. Однако Н. Ф. Бельчиков не будет энергично протестовать против упразднения у него еще одного Сектора со всем его планом (у нас упразднен уже Сектор западных литератур, и сейчас стоит вопрос об упразднении, выделении его в самостоятельную исследовательскую единицу Сектора народного устного творчества). Само собой разумеется, что при переводе нашего Сектора в Институт истории последний будет волен пересмотреть наш план и, в случае необходимости, слить Сектор с Археографической комиссией, а также выразить свое мнение по томуa поводу: нужны или не нужны ему совместители.

Необходимо только внимательно и полно аргументировать в Президиуме, заинтересованном сейчас в координации работ и правильной расстановке сил, необходимость перевода Сектора. Мы с Варварой Павловной думаем по этому поводу следующее.

1) Сектор древней русской литературы находится в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) только потому, что и там, и тут «литература», однако совершенно ясно, что, например, летописи ближе историкам, чем специалистам по Пушкину или по М. Горькому. Это признак, по которому мы находимся в П[ушкинском] Д[оме], чисто формальный.

2) Сектор древней русской литературы занимается летописями, но лишен возможности их издавать. Занимается и другими памятниками, в которых больше всего заинтересованы историки.

3) «Труды» Сектора читаются по преимуществу историками и ими постоянно рецензируются (в «Вопросах истории», в «Изв[естиях] Отд[еления] и[стории] и ф[илософии]», в отделе истории «Сов[етской] книги» и т. д.).

4) Часть сотрудников Сектора преподает на историческом факультете ЛГУ, печатается в «Историч[еских] записках», «Вопросах истории» и состоит членами Археографич[еской] комиссии. Происходит вредный разрыв между преподаванием, местом, где ведется исследовательская работа, и теми, кто пользуется готовой продукцией (историч[еская] – литератур[оведческая] – историч[еская]).

5) Часть работ Сектора ведется совместно с историками (издание «Повести вр[еменных] лет», «Хождение А. Никитина»3, «Послания Грозного» и т. д.; в «Трудах» Сектора участвуют историки – Тихомиров, Будовниц, Масленникова4 и т. д.).

6) Институт русск[ой] литературы постоянно вынужден обращаться к историкам за помощью Сектору (за рецензированием, за авторами). Не проще ли взять всю работу Сектора под наблюдение Ученого совета именно Историческ[ого] института?

Я привел некоторые аргументы, но их можно умножить, если подойти к вопросу о переводе со стороны внутренних потребностей самого Института истории.

Проект перевода возник у меня и Варв[ары] Павл[овны]. Малышев5 о нем ничего не знает. Думаем, что он будет только рад переводу. В Институте об этом ничего не знают. Варв[ара] Павл[овна] и я, ввиду возможных осложнений, просим не оглашать, что этот проект выдвинут нами. Это затруднило бы перевод.

Привет! Ваш Д. Лихачев

Перевод Сектора, а не отдельных сотрудников, проще и в штатном отношении: Сектор переходит со своими штатами. Можно было бы его пополнить за счет убывших (напр[имер], Еремин).

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 41 и об. Авторизованная машинопись с правкой и припиской автора. Датировано по содержанию.

15. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 21 января 1954 г

Милый и дорогой Исаак Ур[иелиевич]! Спасибо за письмо. Зимин1 Вас неправильно информировал. Я в М[оскве] был не неделю, а всего 3 часа – на заседании редкол[легии] «Лит[ературных] пам[ятников]» – проводил ряд заявок и рукописей. Поспел на поезд за 3 м[инуты] до отхода поездаa. Не позвонил и брату. Проездом буду в Москве 28-го, но не буду выходить из ленинградского поезда. Мы будем во что бы то ни стало стремиться открыть Сектор в Москве. Хотите к нам? Мы создадим в Москве такой сектор: Робинсон2, Малышев, Державина3, Пушкарев4, м[ожет] б[ыть], Кузьмина5 и я с Вами (всего 6 или 7 человек). Хотите? Вот бы работа пошла! Организовали бы «Труды Сектора», работу над рукописями, привлекли бы молодежь. Чудесно. Приеду и буду писать статью в «Литер[атурную] газету» о необх[одимости] создания в Москве центра изучения др[евне]-р[усской] литер[атуры]. Помогите продвинуть ее. Привет низкий Ирине Вениаминовне. Ваш Д. Лихачев. 21.I.54

 

Зин[аида] Алекс[андровна] здесь, и Вам обоим кланяется.

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 36. Автограф. На почтовой карточке.

16. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 4 марта 1954 г

Москва, 4 марта 1954

Дорогой Дмитрий Сергеевич,

Во вторник, 2 марта, мне позвонил Владимир Иванович1, сообщил, что он оставил мне верстку статьи2 в Институте, и попросил срочно ее просмотреть, «ничего не прибавив и не изменив». Последнее требование он повторил несколько раз. Он обещал зайти ко мне 3 марта (вчера, в среду), но не зашел и до сих пор не позвонил (пишу Вам ночью), так что я не имел случая с ним объясниться. Если он не придет и не позвонит до завтрашнего утра, то я завтра отошлю Вам это письмо с корректурой.

Кроме корректуры Вы найдете еще в этом пакете мое заявление на имя редакции Ваших «Трудов», из которого Вам станет ясно, почему я не мог выполнить требование В[ладимира] И[вановича] и вынужден был кое-где на корректуре «напачкать». Однако опытным своим глазом Вы убедитесь, что «пачкотня» – самая незначительная и не доставит никаких технических затруднений. Я лично был бы счастлив, если бы все авторы возвращали мне корректуру в таком виде. Если Вы своей властью можете принять всю мою корректуру, то можете мое заявление порвать; я его написал на случай, если Вам самому будет неудобно решать этот вопрос. Я не страдаю ни авторским самолюбием, ни авторской ограниченностью, не дрожу над каждой своей запятой и не цепляюсь за нее. Но сделанные мной исправления являются для меня минимальными, произведены они без всякого «запроса» и отказаться от них не могу.

Написав все это, я даже думаю, что зря так волнуюсь, потому что, право же, корректура в общем получилась «чистая». Пожалуйста, успокойте меня и напишите, как Вы решили: принимаете ли поправки или снимаете статью. В последнем случае пусть Владимир Иванович скажет М. П. Андреевой (в Издательстве), чтобы она не оформляла договора со мной.

Если Вы думаете сколотить московскую группу, то горячо рекомендую Вам Наталию Аполлинарьевну Бакланову3. Она историк, но интересы ее лежат на грани истории и литературоведения (недаром она кандидат филологических наук). Это женщина с большими знаниями, большим вкусом и исключительным трудолюбием; крайне добросовестна. У нас ее дико эксплуатируют. Она выполняет полную норму старшего научного сотрудника, работает с утра до вечера, а получает жалкие гроши по договорам и счетам. Она оформляла первые два тома «Истории Москвы» и «Очерков по истории СССР», и ей мы обязаны тем, что оба эти издания имеют такой привлекательный вид. Подумайте!

Шлю Вам, З[инаиде] А[лександровне] и детям сердечный привет.

Ваш [И. У. Будовниц]

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 9 и об. Машинопись.

17. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 28 апреля 1955 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Очень огорчен, что Вас не было на совещании1. Оно прошло удачно. Было много народу. Съехалось человек 60 из 20 городов и своих было полно. Интересен был доклад Насонова2, затем – доклады Бертельса3, Жирмунского4, А. А. Смирнова5, Алпатова6 и т. д. Жаль, что надул М. Н. Тих[омиров]7. Его хотели у нас посмотреть. Я делал два доклада – один по текстологии8, а другой об образе человека в жит[ийной] литературе9.

Что у Вас нового?

Привет Ирине Вениаминовне.

Ваш Д. Лихачев 28.IV.55

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 40. Автограф.

18. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 22 апреля 1956 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Как Вы живете? Огорчился, узнав о проекте, по которому «Ист[орические] записки» должны быть преобразованы в журнал1. Значит издание «забюрократится» (будет создана мощная редколлегия и пр.).

 

Вам пришлет в «Истор[ические] зап[иски]» статью об Ордине-Нащокине Татьяна Николаевна Копреева2 – посмотрите ее, пожалуйста.

Собираюсь в мае или в июне поехать на пароходе из Л[енингра]да на о. Кижи. М[ожет] б[ыть], присоединитесь?

Привет Ирине Вениаминовне.

Любящий Вас Д. Лихачев 22.IV.56

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 15. Ед. хр. 30. Л. 2. Автограф.

19. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 8 июня 1956 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Большое спасибо Вам за оттиск1. Не писал Вам давно из‑за крайней, прямо-таки неврастенической занятости. Поездка в Москву на целых 10 дней заставила меня отложить множество неотложных дел, и это меня чрезвычайно нервировало. От этого и путешествие в Кижи откладывается на неопределенный срок, а я о нем мечтал всю зиму. Все-таки плохо заведовать Сектором, где всё молодежь (кроме Малышева и Еремина), а молодежь по большей части беззаботна. Сейчас подготовляем к сдаче в Изд[ательст]во т. XIII Трудов ОДРЛ.

В Москве я даже не успел с Вами как следует поговорить о всемa, что хотело[сь] бы.

Привет Ирине Вениаминовне.

Любящий Вас Д. Лихачев 8.VI.56

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 15. Ед. хр. 30. Л. 3. Автограф.

20. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 28 ноября 1956 г

От всей души поздравляю Вас, дорогой Дмитрий Сергеевич, [с] днем рождения и приветствую в Вашем лице талантливого исследователя, замечательного педагога, неутомимого пропагандиста древнерусской культуры. Желаю Вам здоровья и непрерывных дальнейших успехов. Будовниц

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 13. Машинописная копия. Телеграмма. На адрес ИРЛИ. Датирована по содержанию.

21. И. У. и И. В. Будовниц – Д. С. Лихачеву 28 ноября 1956 г

Дорогой Дмитрий Сергеевич, мы горячо Вас любим за красоту, благородство, тонкий ум и глубокую порядочность. Желаем Вам на следующее полустолетие крепкого здоровья для поддержания всех этих замечательных физических и душевных качеств. Поздравляем, обнимаем, целуем. Сердечный привет Зинаиде Александровне и близнецам. Будовницы

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 13. Машинописная копия. Телеграмма. На домашний адрес Д. С. Лихачева. Датирована по содержанию.

22. Д. С. Лихачев – И. У. и И. В. Будовниц 29 ноября 1956 г

Дорогие Исаак Уриелиевич

и Ирина Вениаминовна!

Ваша телеграмма была самой трогательной (Вл[адимир] Иванович «сорганизовал» мне около 250 поздравлен[ий]!!). Следовательно, из 250 выделилась на первое место Ваша1! Мои все кланяются.

От чествования откажусь.

29.XI.56 Привет Д. Лих[ачев]

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 44. Автограф. На открытке.

23. Д. С. и З. А. Лихачевы – И. У. и И. В. Будовниц 27 декабря 1957 г

Сердечно поздравляем дорогих Исаака Уриелиевича и Ирину Вениаминовну с Новым годом и желаем им полного счастья (т. е. здоровья, успехов, отдыха летом в виде хорошей дачи и хороших пеших путешествий, побольше хороших людей вокруг и пр., и пр.).

З. и Д. Лихачевы 27.XII.57

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 15. Ед. хр. 30. Л. 4. Автограф. На открытке.

24. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 11 июля 1958 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Только что приехали из Карловых Вар (Карлсбад). Были вместе с Зин[аидой] Алекс[андровной]. Полны впечатлений. Обесцененными академическими званиями не дорожим. Желаем Вам и Ирине Вениаминовне полного здоровья. Пожалуйста, не хворайте и хорошенько отдыхайте летом.

Любящий Вас Д. Лихачев

А мы будем в Зеленогорске.

11.VII.58

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 15. Ед. хр. 30. Л. 6. Автограф.

25. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 26 февраля 1960 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

7 марта исполняется 60 лет Л. А. Творогову. Пожалуйста, пошлите ему телеграмму на адрес Музея и заранее. Это очень его поддержит. М[ожет] б[ыть], сообщите еще к[ому]-л[ибо] о его юбилее. Не послали бы телеграмму «Исторические записки» или к[акое]-л[ибо] учреждение?

Будьте здоровы. Привет Ирине Вениаминовне. Все мои Вам кланяются. Ваш Д. Лихачев

Адрес Псковского музея: Некрасовская, д. 7.

26.II.60

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 60. Автограф. На почтовой карточке.

26. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 25 августа 1961 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Я чрезвычайно рад за «Словарь»1, хотя он и не «зарегистрирован»: все-таки самое важное сделано – «Словарь» в издательстве и машинка завертелась. Он будет издан! Это ведь замечательно. Мне Ваш «Словарь» очень, очень нравится. Я его люблю. Когда книжка выйдет, я ее поцелую в переплет. До чего это будет нужная книжка! Я горжусь тем, что настаивал на ее осуществлении, хотя при нынешних обстоятельствах трудно было ожидать (сокращения наших планов, война против неактуальной древности, фантазии Малышева с его нелепыми письмами в газеты2 и пр.), что она протиснется в издательство. Кое-кого книжка научит, что древняя литература не исчерпывается учебником Гудзия.

Очень, очень рад, что Вы с Ириной Вениаминовной чувствуете себя хорошо. Простите, что об этом пишу на втором месте после изъявлений радости по поводу книжки. Но уверяю Вас, что я Вас люблю не меньше, чем будущую книгу. Поэтому весть о том, что лето для Вас обоих счастливое, меня очень радует и прибавляет мне хорошего настроения, которое почему-то на меня свалилось.

Наталья Александровна Казакова3 была у нас со своей девочкой (очень милой), но когда еще увидимся – неизвестно, так как ехать нам друг к другу на двух автобусах. Ее адрес такой: Лермонтовский […]

Мои все Вам кланяются: З[инаида] А[лександровна], дочери и зятья. Будьте счастливы оба. Живите на даче подольше.

Ваш Д. Лихачев

Какие это Сидоровы4? Из каких?

25.VIII.61

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 64. Авторизованная машинопись.

27. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 4 ноября 1961 г

Москва, 4 ноября 1961 г.

Дорогой Дмитрий Сергеевич,

Ваше письмо доставило мне большую радость – перспективной, большой, интересной, полезной и трудоемкой работы1. Напрасно Вы беспокоитесь сейчас о названии – пусть свершится труд, а заглавие придумается. Но если уже о нем зашла речь, то «Справочник фондов…» не годится. Справочник, как говорит А. И. Копанев2, это нечто железнодорожное. Лучше, мне кажется, назвать работу: «Рукописные собрания древнеславянской книги» и в подзаголовке разъяснить подробнее (насколько это позволяют узкие рамки подзаголовка), о чем идет речь. Термин «собрание» лучше термина «фонды»: «фонды» – это совокупность бумаг, исторически отложившихся в определенном учреждении, под этим словом больше принято обозначать комплексы актового материала, чем рукописных книг, слово же «собрание» больше подходит для обозначения именно рукописных книг. Впрочем, вопрос о заглавии, повторяю, можно решать в последнюю очередь.

Я согласен с Вами, что фонды грамот не должны упоминаться – иначе мы завязнем так, что никогда ничего не завершим. Пускай этим занимается Тихомиров со своей дружиной.

В скором времени я пришлю Вам одну-две пробные статьи. Надо будет их тщательно рассмотреть и обсудить (или, по крайней мере, показать их нескольким компетентным товарищам), чтобы получить «эталон», которому будем следовать в дальнейшем.

Участие В. И. Малышева во всем этом деле я считаю чрезвычайно полезным: и при установлении образца описания, и при составлении списка провинциальных собраний, которые нужно обследовать, и во многих других отношениях. Он был бы полезен и как редактор, хотя я опасаюсь, что когда работа уже будет завершена, он может при вздорности своего характера все переиначить, наметить другой тип описания и т. д.

Теперь я хочу поделиться с Вами теми трудностями, которые я предвижу.

Не собираясь взять обратно свое согласие взяться за предложенный Вами труд, я все же должен предварить Вас о следующем.

Во-первых, как я Вам уже говорил, весь 1962 год пройдет у меня под знаком корректур (собственного словаря, собственной монографии о монастырском землевладении по материалам житий святых3 и четырех больших рукописей, которые я подрядился отредактировать для Издательства Академии наук, – в общей сложности около 240 листов верстки и столько же листов сверки), так что в этом году я не смогу уделять «Справочнику» (будем его условно так называть) то внимание и время, какого он заслуживает.

Меня, далее, смущает еще одно обстоятельство. Нетрудно будет описать собрания Москвы и Ленинграда. Но для описания собраний других городов надо будет уже предпринимать поездки. Нетрудно, конечно, сесть в электричку и съездить в Ярославль, Ростов, Калинин и ряд других городов. Нетрудно посетить Переяславль-Залесскийa, где, как правило, я бываю раз в году, и обследовать тамошнее собрание. Но ведь городов с рукописными собраниями – десятки, если не сотни, причем интересные и важные собрания находятся в таких отдаленных пунктах, как Львов, Мукачовb, Ужгород, Астрахань и мн[огие] др. Кроме только что указанных городов, собрания (они, правда, очень кратко, описаны в тт. V–XVII Ваших «Трудов») имеются в Новгороде, Смоленске, Одессе, Тамбове, Риге, Кашине, Калязине, Чухломе, Переяславле-Залесском, Ереване, Куйбышеве, Ярославле, Пскове, Петрозаводске, Калинине, Чердыне, Буе, Харькове, Ригеc, Горьком, Киеве, Ростове, Рыбинске, Тутаеве, Устюжине, Муроме, Калуге, Каргополе, Иванове, Угличе, Архангельске, Вельске, Вологде, Вязниках, Мстерах, Черновцах, Вильнюсе, Тобольске, Барнауле, Тюмени (подчеркнуты наиболее отдаленные пункты), а ведь многих городов Ваши описания не коснулись. Конечно, с рядом городов можно будет списаться, но это неверный, ненадежный и нежелательный способ – лучше все посмотреть самому, де визу, ничего не писать с чужих слов, ничего не брать со вторых рук, «свой глазок смотрок», как говорится. И вот возникает вопрос: сумею ли я одолеть такие далекие и дорогостоящие поездки?

Я хочу, чтобы Вы меня правильно поняли – речь вовсе не идет об оплате таких поездок. Когда я принимаюсь за какую-нибудь интересную работу, отвечающую моим духовным интересам, я о гонораре не думаю и вопрос об оплате не играет для меня никакой роли. Если мне нужны заработки для «хлеба насущного», я их добываю легко и с наименьшей затратой времени. Речь идет о другом – сумеет ли один человек в сравнительно ограниченный срок (а растягивать такое дело на долгие годы не имеет смысла) и с очень ограниченными личными средствами осилить такое большое предприятие? Как выйти из этого положения? Может быть, поручить это дело двум авторам – скажем, мне и Ю. К. Бегунову4 (или другому, не обремененному семьей), который, находясь на штатной работе, мог бы получить командировки в отдаленные пункты? Подумайте, пожалуйста, и сообщите мне свое мнение.

При всех обстоятельствах следует теперь же приступить к составлению списка городов, где имеются рукописные собрания, и тогда все станет яснее. Не возьмется ли за это дело В. И. Малышев?

Со времени нашего свидания у меня не произошло ничего нового. Кошки в продаже больше нет, но, если появится, я закуплю целую партию, львиная доля которой, конечно, перепадет Вам (кошачий концерт предполагает не одну кошку, а целый хор).

Шлю всем вам самый сердечный привет.

Ваш [И. У. Будовниц]

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 10–11 об. Машинопись.

28. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 22 ноября 1961 г

Москва, 22 ноября 1961

Дорогой Дмитрий Сергеевич,

Что с Вами? Чем Вы хвораете? Опять проклятая язва? Как Вы себя чувствуете сейчас?

Я тоже не могу похвастать: болеет Ирина Вениаминовна (грипп, высокая температура, астматический кашель, задыхается); зауряд-работница (неверная вертихвостка, приходившая редко и нерегулярно) лежит в больнице после операции аппендицита.

По согласованию с издательством я обещал Вам прислать оформление титульного листа, но они мне это оформление только показали, потребовав, чтобы я немедленно его подписал, так как в тот же день оно должно пойти в дело. Так как оформление мне понравилось, я его подписал, хотя и не уверен, что оно много дней не будет лежать на каких-нибудь столах без движения. Насчет форзаца обещали поговорить с начальством. Что касается переплета, то можно взять бронзу на черном фоне (так оформлено, между прочим, последнее издание «Жития протопопа Аввакума»1), но неудобство заключается в том, что, как мне по секрету сообщили, бронзовая фольга у них плохая, быстро осыпающаяся, а алюминиевая – прочная и стойкая. На чем остановимся? Этот вопрос можно решить не сразу. Корректурную вычитку осуществляет знакомая Вам Дорина Назарьевна Ботвинник2 – очень медленно, зато внимательно и тщательно. Она очень довольна состоянием рукописи и ее подготовкой.

Посылаю два пробных описания двух фондов. Как видите, описание состоит из следующих элементов: 1) названия собрания; 2) № фонда; 3) самая краткая история фонда (иногда, при описании фондов с более сложной историей, например Погодина2, Уварова3 и др., эту справку придется значительно расширить); 4) характеристика фонда (состав его рукописей и хронологические грани); хотя нас интересуют только славянские рукописи и только до XVIII в., однако, если в составе фонда имеются и неславянские рукописи, и за XVIII–XX вв., это следует отметить, чтобы дать о фонде полное представление; 5) описания – сперва печатные в хронологическом порядке, потом рукописные. В ходе работы будут разработаны разные сокращения.

Уже с самого начала возникают следующие вопросы.

Надо ли расположить фонды по хранилищам, по алфавиту или по какому-нибудь другому признаку? Мне кажется, – лучше всего по хранилищам, с приложением алфавитного указателя фондов.

Надо ли упоминать в характеристике фондов уникальные, особо интересные и вообще замечательные рукописи? Это очень соблазнительно, но, с другой стороны, есть немало собраний (Погодинское, Уваровское, Синодальное4 и много других), насчитывающих огромное количество интереснейших рукописей, перечислить которые практически невозможно. И вот может получиться так, что будут указаны интересные рукописи малозначащих фондов и будут игнорироваться интересные рукописи важных и значительных фондов.

Будьте все здоровы и счастливы, поправляйтесь скорей!

Ваш [И. У. Будовниц]

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 12 и об. Машинопись.

1О переводе Сектора древнерусской литературы в Москву и о присоединении его к Археографической комиссии Лихачев задумался, по-видимому, в 1951 г.; в письме Будовницу от 28 октября 1951 г. он писал: «Ведь нам гораздо более естественно быть в Ин[ституте] истории, чем в Пушк[инском] Доме, где мне, напр[имер], приходится руководить 1 аспирантом по Маяковскому, другим – по К. Симонову и редактировать собр[ание] соч[инений] Белинского!» (Л. 28). В письме изложен еще один из неосуществленных проектов перевода Сектора древнерусской литературы в Москву. См. также письмо 8 Лихачева Гудзию от 5 февраля 1952 г. (с. 89–90 наст. изд.) и письмо 1 Лихачева Благому от 24 января 1954 г. (с. 309 наст. изд.).
2Д. С. Лихачев, В. П. Адрианова-Перетц, В. И. Малышев, М. О. Скрипиль.
aТак у Д. С. Лихачева.
3Хождение за три моря Афанасия Никитина. 1466–1472 / Под ред. Б. Д. Грекова и В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1948. (Литературные памятники.)
4Масленникова Наталья Николаевна (1927–2010) – историк, палеограф, педагог; доктор исторических наук. Ученица Лихачева, под руководством которого в 1955 г. защитила кандидатскую диссертацию. Сотрудник РО ГПБ, с 1954 г. преподаватель (в 1978–2004 заведующая) кафедры истории Ленинградского государственного института культуры. Автор работ по истории средневекового Пскова. В т. VIII ТОДРЛ (1951) были опубликованы статьи И. У. Будовница «Памятник ранней дворянской публицистики (Моление Даниила Заточника)» (С. 138–157), Н. Н. Масленниковой «Идеологическая борьба в псковской литературе в период образования Русского централизованного государства» (С. 187–217), М. Н. Тихомирова «Где и когда было написано „Слово о погибели Русской земли“» (С. 235–244).
5Малышев Владимир Иванович (1910–1976) – литературовед, археограф, исследователь древнерусской литературы; доктор филологических наук (1968), заслуженный деятель науки РСФСР (1972). В годы Великой Отечественной войны воевал на Ленинградском и др. фронтах, демобилизовался в феврале 1946 г. Со 2 июля 1946 г. младший научный сотрудник, ученый секретарь Сектора древнерусской литературы ИРЛИ, с 29 марта 1959 г. старший научный сотрудник (до 3 декабря 1970). Организатор археографических экспедиций для разыскания рукописей и старопечатных книг; инициатор создания в 1949 г. и ученый хранитель Древлехранилища ИРЛИ, которому в 1976 г. присвоено его имя.
1Зимин Александр Александрович (1920–1980) – историк, археограф, педагог; доктор исторических наук (1959). Научный сотрудник Института истории АН ССР (с 1947); преподаватель Московского государственного историко-архивного института (1947–1973); создатель научной школы. Автор многочисленных работ по проблемам социально-политической истории России с XI по XVIII в., специалист по истории общественной мысли, вопросам историографии и источниковедения.
aТак у Д. С. Лихачева.
2Робинсон Андрей Николаевич (1917–1993) – филолог-медиевист, славист; доктор филологических наук (1965). Работал в Москве в системе АН СССР. С 1948 г. сотрудник ИМЛИ, в 1968–1985 гг. заведующий группой древнерусской литературы (в 1986–1988 – сектором). В декабре 1954 – декабре 1955 г. сотрудник сектора древнерусской литературы ИРЛИ. Внес значительный вклад в изучение «Слова»: большая часть его работ посвящена проблемам литературно-исторической типологии, сопоставлению древнерусской литературы Киевского периода, в частности «Слова», с современными ей западноевропейскими литературами и эпосом Востока.
3Державина Ольга Александровна (1901–1985) – литературовед, историк литературы, педагог; доктор филологических наук (1958). Ученица Н. П. Сидорова. Преподаватель МГПИ, Литературного института. Сотрудник группы (сектора) древнерусской литературы (отдела древнеславянских культур) ИМЛИ (с 1956).
4Пушкарев Лев Никитович (Никитич) (1918–2019) – историк, источниковед, археограф; доктор исторических наук (1970). Сотрудник Института истории СССР АН СССР. Автор более 500 научных работ, в том числе монографии «Классификация русских письменных источников по отечественной истории» (1975).
5Кузьмина Вера Дмитриевна (1908–1968) – литературовед, педагог; доктор филологических наук (1956). Сотрудник группы древнерусской литературы ИМЛИ (с 1955; заведующая с 1965).
1В. И. Малышев.
2См. письмо 13 от 8 февраля 1953 г. (с. 47–49 наст. изд.).
3Бакланова Наталия Аполлинарьевна (1891–1977) – историк; кандидат филологических наук (1943); в 1930 г. арестована по «академическому делу» и сослана на 3 года в Котлас. Заведующая ОР ИМЛИ (1941–1949), затем сотрудница группы древнерусской литературы ИМЛИ (см.: Мельников А. В. Бакланова Наталия Аполлинарьевна // Московская энциклопедия. М., 2007. Т. 1: Лица Москвы. Кн. 1. С. 117–118).
123–26 апреля 1955 г. в ИРЛИ проходило II Всесоюзное совещание по вопросам изучения древнерусской литературы. В нем приняли участие выше 150 человек (литературоведы, историки, лингвисты, искусствоведы, сотрудники рукописных отделов научных библиотек). Состоялось 6 заседаний, на которых было прочитано 14 докладов и 6 сообщений. См.: ТОДРЛ. Т. XII. С. 647–650; Известия АН СССР. ОЛЯ. М., 1955. Т. 14, вып. 5. С. 480–484.
2А. Н. Насонов сделал доклад «Материалы по летописанию в хранилищах Москвы».
3Бертельс Евгений Эдуардович (1890–1957) – востоковед, переводчик, педагог; член-корреспондент АН СССР по Отделению общественных наук (иранистика) (1939), член-корреспондент Иранской АН (1944), Туркменской АН (1951), Арабской АН в Дамаске (1955). На совещании Бертельс сделал доклад «О работе над текстами классических авторов Ближнего Востока».
4Жирмунский Виктор Максимович (1891–1971) – лингвист, литературовед, основатель школы германистики, поэт, педагог; доктор филологических наук (1924), академик АН СССР (1966). Преподаватель Петроградского университета (с 1924 – ЛГУ) (1915–1917, 1919–1949, с 1956 – профессор кафедры германской филологии). В 1924 г. Лихачев посещал занятия Жирмунского по английской поэзии XIX в. Сотрудник ИРЛИ, заведующий Отделом западных литератур (1934–1950); заведующий сектором индоевропейских языков Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР (с 1957). Трижды арестовывался (1933, 1935, 1941), в 1949 г. в период борьбы с космополитизмом был уволен из ЛГУ. Член редколлегии серии «Литературные памятники». На совещании 1955 г. Жирмунский сделал доклад «Из опыта текстологического изучения средневековой немецкой литературы».
5Смирнов Александр Александрович (1883–1962) – литературовед, литературный критик, переводчик, театровед, шекспировед, педагог, шахматист; доктор филологических наук (1937). Преподаватель Петроградского университета (затем ЛГУ) (1910–1916; 1922–1958; с 1934 – профессор). В период учебы в ЛГУ Лихачев занимался у Смирнова старофранцузскими текстами. На совещании Смирнов сделал доклад «О текстологии Шекспира».
6Алпатов Михаил Владимирович (1902–1986) – искусствовед, мемуарист, педагог; доктор искусствоведения (1940); действительный член Академии художеств СССР (1954); заслуженный деятель искусств РСФСР (1958); лауреат Государственной премии СССР (1974). Преподаватель Московского художественного института им. И. В. Сурикова (с 1943). Автор работ по истории русского и зарубежного искусства. На совещании М. В. Алпатов сделал доклад «Изучение художественных образов древнерусского государства».
7М. Н. Тихомиров участия в совещании не принимал. См. также комм. 2 к письму 19 Лихачева Тихомирову от 10 апреля 1955 г. (с. 149 наст. изд.).
8См.: Лихачев Д. С. Некоторые новые принципы в методике текстологических исследований древнерусских литературных памятников // Известия АН СССР. ОЛЯ. М., 1955. Т. 14, вып. 5. С. 403–419.
9См.: Лихачев Д. С. Изображение людей в житийной литературе конца XIV – XV века // ТОДРЛ. Т. 12. С. 105–115.
1Непериодический сборник «Исторические записки» в журнал преобразован не был.
2Копреева Татьяна Николаевна (1917–1988) – историк книги, библиограф; кандидат исторических наук (1952). Сотрудница ГПБ (1951–1982), заведующая Отделом редких книг (1957–1969). Статья Копреевой о дипломате, главе Посольского приказа в царствование Алексея Михайловича боярине Афанасии Лаврентьевиче Ордине-Нащокине (1605–1680) в «Исторических записках» опубликована не была.
1Скорее всего, речь идет о статье Будовница «К вопросу о крещении Руси», написанной на летописном материале: Вопросы истории религии и атеизма: Сб. статей / Ин-т истории АН СССР. М., 1955. С. 402–434.
aТак у Д. С. Лихачева.
1См. поздравительную телеграмму 21 Будовница Лихачеву от 28 ноября 1956 г.
1Имеется в виду книга: Будовниц И. У. Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII в. / АН СССР, ОЛЯ, Советск. комитет славистов; отв. ред. Д. С. Лихачев. М., 1962. Словарь был сдан в набор 2 янв. 1962 г., подписан к печати 19 апр. 1962 г.
2Речь идет о статье Малышева «Необходим словарь-справочник по древнерусской литературе», в которой он писал о проблемах изучения древнерусской литературы и о необходимости издать новый справочник по древнерусской письменности на основе картотеки Библиотеки АН СССР, составленной академиком Петербургской АН, доктором церковной истории, литературоведом, библиографом Н. К. Никольским, и картотеки «Толковая библиография по древнерусской литературе», составлявшейся в ИРЛИ, однако почему-то при этом предлагал заняться составлением справочника сотрудникам сектора древнерусской литературы ИМЛИ (Литература и жизнь. М., 1959. № 69 (185). 10 июня. С. 2). См. также отклики на статью Малышева: Морозов А. Назревшая необходимость // Литература и жизнь. 1959. 28 июня. № 77 (193). С. 2; Виноградов В. Словари, которые очень нужны // Литература и жизнь. 1959. 29 июля. № 90 (206). С. 2); [Без автора.] Словарь-справочник по древнерусской литературе // Русские новости. Париж, 1959. 10 июля. № 736. С. 4; [Без автора.] Изучение древнерусской литературы // Там же. 19 сент. № 746. С. 4 и др.
3Казакова Наталия Александровна (1915–1984) – историк, текстолог, педагог; доктор исторических наук (1964). Преподаватель ЛГУ (с 1945), сотрудница Ленинградского отделения Института истории АН ССР (1946–1948, с 1960), Музея истории религии и атеизма (1952–1953), Сектора древнерусской литературы ИРЛИ (1956–1960). Под руководством С. Н. Валка приняла участие в издании «Грамот Великого Новгорода и Пскова» (1949), в соавторстве с Я. С. Лурье написала монографию «Антифеодальные еретические движения на Руси XIV – начала XVI вв.» (1955). Муж был репрессирован, и она одна воспитывала дочь.
4Предположительно, имеются в виду историк, специалист по экономической истории России начала XX в., бывший директор Института истории СССР (1953–1959), ответственный редактор сборника «Исторические записки» Аркадий Лаврович Сидоров (1900–1966) и его жена Галина Владимировна (урожд. Лебедева).
1Письмо не сохранилось. Как следует из содержания настоящего письма и дальнейшей переписки, Лихачев предложил Будовницу на основе материалов, собранных им для «Словаря русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII века», заняться составлением сводного каталога фондов, в состав которых войдут древнерусские рукописи, – «Каталог фондов древнеславянских рукописей». Проблема подготовки сводного печатного каталога славянских рукописей поднималась Е. Э. Гранстрем на IV Международном съезде славистов (Москва, 1–10 сентября 1958 г.). При этом подчеркивалась важность не только описания самих рукописей, но и составления библиографического справочника собраний и их каталогов (см.: IV Международный съезд славистов: Материалы дискуссии. М., 1962. Т. 1: Проблемы славянского литературоведения, фольклористики и стилистики. С. 312–313). Будовниц не успел заняться подготовкой предложенного справочника, и эта идея, по-видимому, в дальнейшем не была никем реализована. С 1960 г. подготовкой сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР, занималась Археографическая комиссия Отделения истории АН СССР по инициативе ее председателя М. Н. Тихомирова. Был составлен «Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР» (сост. Н. Б. Шеломанова, см.: Археографический ежегодник за 1965 г., посвящ. памяти акад. М. Н. Тихомирова. М., 1966. С. 117–272), разработана методика описания памятников (см.: Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для «Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР». М., 1976). В результате нескольких десятилетий подготовки был издан «Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР: XI–XIII вв.» (редакция славяно-русской серии каталога: С. О. Шмидт (гл. редактор), Л. П. Жуковская (зам. гл. редактора), Н. Н. Покровский (зам. гл. редактора) и др.; редколлегия книги: Л. П. Жуковская (отв. редактор), Н. Б. Тихомиров, Н. Б. Шеломанова. М., 1984). Позже был издан «Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии: XIV век. Вып. 1» (РАН, Ин-т славяноведения, Археографическая комиссия; гл. ред. С. О. Шмидт, отв. ред. А. А. Турилов. М., 2002; издание не завершено). См. также письмо 36 Лихачева Шмидту от 23 декабря 1975 г. (с. 280–282 наст. изд.).
2Копанев Александр Ильич (1915–1990) – историк, археограф, педагог, экскурсовод в музеях Петродворца; доктор исторических наук (1974). Ученик И. И. Смирнова. Участник обороны Ленинграда, попал в немецкий плен и оказался в концлагере (до 1945). Научный сотрудник, затем заведующий Отделом рукописной и редкой книги БАН; организатор археологических экспедиций БАН (1959–1969); сотрудник Ленинградского отделения Института истории АН СССР (1969–1982). Автор работ о крестьянстве Русского Севера XVI–XVII вв.
3Имеются в виду «Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII века» (1962) и монография «Монастыри на Руси и борьба с ними крестьян в XIV–XVI вв.», вышедшая в свет посмертно, в 1966 г.
aТак у И. У. Будовница.
bТак у И. У. Будовница.
cПовтор у И. У. Будовница.
4Бегунов Юрий Константинович (1932–2014) – филолог, славист, библиограф, источниковед; доктор филологических наук (1983). Член СП СССР, Русского исторического общества. Сотрудник Сектора древнерусской литературы ИРЛИ (1958–1974) и Сектора новой русской литературы (1974–1996). В 1960 г. защитил кандидатскую диссертацию «Слово о погибели Русской земли», участник археографических экспедиций на Русский Север. В 1960‑е гг. Бегунов занимался проблемами составления сводного каталога фондов, хранящих древнерусские памятники письменности, и методикой их описания; см. его статью «Основные задачи составления описания описаний собраний славяно-русских рукописей» (ТОДРЛ. Т. XX. С. 288–302).
1См.: Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения / Под общ. ред. Н. К. Гудзия; вступ. ст. В. Е. Гусева; подгот. текста и комм. Н. К. Гудзия и др. М., 1960.
2Ботвинник Дорина Назарьевна (1901 – ?) – редактор Издательства АН СССР.
2Погодин Михаил Петрович (1800–1875) – историк, журналист, писатель, академик Имп. АН, профессор Московского университета, один из идеологов славянофильства. Собрал значительную коллекцию предметов старины, старопечатных книг, рукописей («Древлехранилище»), в 1852 г. приобретенную императором Николаем I для государства. Более 2000 рукописей XI–XIX вв. были переданы в Имп. ПБ, где и хранятся до сих пор (ОР РНБ. Ф. 588. Оп. 2). В собрание входят славянские и древнерусские рукописные библейские книги, кормчие, служебники, сборники житий, летописи, хронографы, собрания законов, родословные и разрядные книги и др. С 1988 г. ГПБ (РНБ) издает каталог «Рукописные книги собрания М. П. Погодина» (Вып. 1–7, 1988–2020), куда вошли описания половины коллекции. О Погодинском собрании см.: Каталог личных архивных фондов отечественных историков. М., 2007. Вып. 2: Первая половина XIX века / Сост.: Т. В. Медведева, М. П. Мироненко; отв. ред. С. О. Шмидт. С. 456–458) и др.
3Уваров Алексей Сергеевич, граф (1825–1884) – археолог, один из основателей Исторического музея в Москве. Собрание рукописных памятников XIII–XIX вв. Уварова («Порецкий музеум») согласно его завещанию поступило в 1917 г. из имения Поречье в Государственный исторический музей и состоит из свыше 2400 единиц хранения, в том числе духовных грамот, псалтырей, летописей, летописцев, хронографов, патериков, житий святых, книг сошного письма, разрядных книг и др. на древнерусском и славянских языках. Описание Уваровского собрания было составлено архимандритом Леонидом (см.: Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа А. С. Уварова. М., 1893. Т. 1–4).
4Синодальное собрание славянских рукописей (бывшая Патриаршая библиотека) в 1920 г. было передано по постановлению Наркомпроса в Государственный Исторический музей, где хранится по настоящее время. Патриаршая библиотека начала собираться с середины XVI в. Собрание состоит из трех отделов – фонда славянских рукописей, собраний московских монастырей и фонда греческих рукописей – всего 1172 единицы хранения, в том числе «Изборник» Святослава (1073), «Ефремовская кормчая» (XII в.), Мстиславово евангелие (до 1117), Псковский апостол (1307), 1‑я Новгородская летопись (XIII – 1‑я пол. XIV в.) и 4‑я Новгородская летопись (1544) и др. Описанием собрания занимались А. Х. Востоков, М. Н. Сперанский, Н. П. Попов, В. М. Ундольский, А. Е. Викторов, М. Н. Тихомиров и др.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72 
Рейтинг@Mail.ru