– И это не цирк, – сказал Краев. – Здесь что-то написано, но отсюда не видно. Я могу подойти?
– Конечно, – сказал призрак. – Но только ты, один. Остальные пусть стоят на месте.
Командир приблизился к незнакомцу.
– Можно взять? – спросил он.
– Э, нет! – хитро сощурился мужчина. – Читай из моих рук.
– Хорошо, – Краев всмотрелся в бумагу.
– Ну, я не специалист, – наконец произнес он. – Ничего не скажу о подлинности документа, но здесь написано, что права на участок с залежами гравитония принадлежат… – он запнулся.
– Гравитония? – переспросил Лангус. – Подожди, что – там так и написано?
– Да нет же! – призрак поморщился и встряхнул лист. – Читай внимательнее.
– Права на золотоносный участок у Красных Камней…
– Все-таки золотоносный? – спросил Лангус.
– Конечно, – удивился незнакомец. – Что еще здесь искать, кроме золота?
– Я могу поклясться, что было написано «гравитоний»! – воскликнул Краев.
– Можешь не клясться, – сказал бортинженер. – Ты что, еще не понял? Мы в цирке. Хватит удивляться. Как дети, честное слово! Что там дальше?
– …Принадлежат мистеру и миссис Стоун, – прочитал командир и с удивлением взглянул на незнакомца. – Миссис Стоун?
– Моя жена! – гордо произнес мужчина и позвал:
– Эй, Салли!
Из-за скалы вышла женщина. В руках она держала направленное на астронавтов ружье.
– Мать честная! – выдохнул Мартин.
– Добрый день, джентльмены! – строго сказала женщина.
– Здравствуйте, мэм, – Краев растерянно посмотрел на Лангуса. Тот еле заметно кивнул.
– Моя жена, – повторил призрак. – В нашем роду женщины воинственнее мужчин, так что шутить с ней не советую. Салли с двадцати шагов попадает из ружья в серебряный доллар.
– Простите, мэм, – пришел в себя Краев. – Мы не собирались причинять вам беспокойство.
– Верю, – сказала женщина. – Но в наших краях бывает всякое. Приходится все время держаться настороже.
– Понимаю.
– Как долго вы намерены пробыть здесь? – спросила миссис Стоун, испытующе глядя на георазведчиков.
– Мы как раз собирались уходить, – сказал Краев.
– Командир! – воскликнул Мартин.
– Молчи! – оборвал его Лангус
– Благодарю за приятную беседу, – сказал Краев. – Нам пора.
– Доброго пути, джентльмены, – женщина говорила приветливо, но ружье не опускала. – Не заблудитесь в горах. Эдвард, может, ты проводишь гостей?
– Это лишнее, – произнес Краев.
– Я думаю, эти парни найдут дорогу, – ухмыльнулся мужчина.
– Разумеется, – сказал Краев. – Всего доброго.
– Жаль что уходите, – сказал мистер Стоун. – Мы славно поболтали. А, может, останетесь пообедать? Есть тушеные бобы с мясом. Моя Салли отлично готовит бобы.
– Благодарю за приглашение, – произнес Краев. – Но нам действительно пора.
– Как хотите, – призрак пожал плечами. – Пора так пора. К тому же вряд ли вы сможете поесть с этими штуковинами, – он обвел рукой вокруг головы и засмеялся.
– Сильвия! – позвал Краев.
– Да, командир?
– Готовь корабль ко взлету. Мы возвращаемся.
– Хорошо.
– Уходим, – коротко распорядился командир, – До свидания, господа. Еще раз прошу извинить нас за нечаянное вторжение.
– Ничего, – усмехнулся мужчина. – Переживем как-нибудь. Прощайте, водолазы.
Он хрипло рассмеялся.
«У него ржавый смех», – почему-то подумал Краев.
И астронавты, отвернувшись, зашагали к своему кораблю, оставив за спиной пару, слишком невероятную для этой безжизненной планеты. Мартин то и дело спотыкался о камни и горестно качал головой. Краев слышал, как он бормочет в шлемофон:
– Ну надо же! Такой шанс… и так упустить. Как глупо!
Внезапно Мартин остановился.
– Я вспомнил! – воскликнул он.
– Тише. Не оборачивайся, – предупредил Краев. – Идем. Не надо останавливаться.
Второй пилот послушно зашагал рядом с командиром.
– Понимаете, – взволнованно произнес он, – Незадолго перед полетом я читал книгу о золотой лихорадке на Юконе. Это оттуда – Эдвард и Салли Стоун! Вот почему они показались мне знакомыми. Я же именно такими их себе и представлял!