Те же, кто транжирит время (часами перед телевизором, забывая о насущных делах; продолжительно бесполезно пустословит, бессмысленно спорит, пытаясь доказать свою правоту, даже если она очевидна; предается греховным «радостям» жизни – сигареты, алкогольные напитки, наркотики и т. п.), элементарным образом не могут уложиться в свой жизненный срок и умирают по окончании его, так многого и не совершив.
Вместе с тем, не следует спешить, стараться «опередить время». Быть первым, работать на опережение – это хорошо, но нет смысла бесполезно и нерационально стараться обогнать его. Излишняя поспешность лишает результата. Верующий душою чувствует ритм жизни, которому и старается следовать с благословения Господа. А ко всему прочему, он хорошо осведомлен о том, что Всевышний Творец «не возлагает на душу [человека] то, что выше (больше) ее возможностей»231. Жизнь должна быть не в тягость, а в радость: радость усилий, радость успеха, радость преодоления испытаний, радость созерцания бессчетных благ…
Возвращаясь к вопросу о том, кто же более набожен, мы можем ответить – это ведомо только Творцу, Господу миров.
Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Воистину, Аллах (Бог, Господь) дает земную жизнь [мирские блага, богатства, влияние, положение, власть] как тем, кого любит, так и тем, кто нелюбим. Веру же и религиозность Он дарует только тем, кого любит»232.
Идущий к Богу своими усилиями в мирском, обязательностью в религиозной практике, достижениями и даже незначительными благими делами заслуживает любви Господа миров.
23:63
Нет же, их сердца [души и сознания безбожных, отстраненных от веры людей] – в пучине иллюзорной феерии чувств233, отвлечены от веры [от всего того, к чему призываемы]. У них помимо этого [помимо веры, религиозной практики, благих поступков и социальной активности] хватает своих дел [и забот], которым они себя и отдают (посвящают).
23:64
А вот когда Мы [говорит Господь миров, внезапно] начинаем людей обеспеченных (изнеженных и разбалованных земной роскошью) подвергать наказанию, они ревут (мычат) [изо всех сил зовут на помощь, готовы заплатить любые деньги, лишь бы их спасли от из ниоткуда возникшей неизлечимой болезни или не в их пользу разразившегося разрушительного кризиса].
23:65
Можете сегодня не реветь (не мычать) [ни к чему крик, плач и денежные затраты]. Вам никто не поможет и от Нас не защитит [ведь вынесено уже окончательное решение, а не очередное предупреждение].
23:66
В свое время Мои знамения [строки Священных Писаний, – говорит Господь миров] зачитывались вам [вы имели доступ к этой информации], однако же [не реагировали на их смыслы, побуждающие к вере и праведности] пятились назад. [Вам, изнеженным своим временным достатком и успехами, было легче и проще не делать лишних движений, а тем самым регрессировать, вместо того чтобы настойчиво пробивать новые пути в густых, давно сложившихся мировоззренческих зарослях. У вас была лишь одна трасса: «я – такой и не хочу становиться другим», лень было изменяться, прогрессировать.]
23:67
Вы считали себя выше всего этого [следования Божьим наставлениям], неприлично и скверно высказывались [на тему религии] на своих вечерних беседах [застольях, публичных выступлениях, в СМИ].
***
Если говорить о нашем времени, то часто можно услышать: «Вера… это не для нас! Фанатики! Молиться, опуская собственное лицо на пыльный ковер, по которому кто-то ходил?! Мять хорошо отглаженные брюки, надевать юбку с платком?! Поститься, не питаясь всю светлую часть дня, когда есть множество иных, более щадящих для тела и современных, научно обоснованных диет?! Да и как здоровый человек может прожить всю свою жизнь с одной женою (с одним мужем) и при этом не изменять, имея столько возможностей насладиться прелестями жизни на стороне?! Душа человеческая и без веселья, без спиртного?! Ну что вы, это абсурд! И вообще, все верующие либо террористы, либо монахи, скрывающие свое настоящее лицо и грешащие втихаря».
23:68
Разве они не могли [своевременно] поразмыслить над получаемой информацией?! [Понять, что пророческие наставления и коранические назидания им самим же во благо, причем как мирское, так и вечное.] Их насторожило то, что у их отцов (дедов) не было такой возможности?!
23:69
Они разве не знали о посланнике [миссия которого пришлась на их исторический период234, разве не знали о его правдивости и благородных качествах?! Они знали] и при этом [сейчас] отрицают его.
23:70
Они говорят о том, что он психически болен (слабоумен)?!
Нет же, он пришел к ним с истиной [все переданное им было верно и достоверно], но большая часть из них не воспринимает правду, [так как просто] не желает ее.
23:71
Если бы правда [Божественная информация, дававшаяся через уста пророков и через Священные Писания] последовала за их настроениями (фантазиями и причудами), тогда все бы на небесах и на земле, как и сами они (небеса и земля), пришло в состояние хаоса (неразберихи).
Нет же, Мы дали им ту информацию, которая нужна была им [упорядочила бы их жизнь мирскую, дав надежду на благополучие в вечности], но они проигнорировали это (отвернулись).
23:72
Ты [заключительный Божий посланник] разве просил у них денег на расходы (брал что-то у них взамен того, что давал)?! [Конечно же нет!] Ведь то, что ждет тебя пред Господом, лучше [всего земного, вместе взятого]. Нет никого более могущественного из дарующих удел (достаток), чем Он [Творец всего сущего].
23:73
А ты ведь [Мухаммад] зовешь их на верный путь [ради их же личного блага; указываешь на кратчайшую дорогу к гармонии и успеху].
23:74
Но, поистине, те, кто не верит в жизнь после смерти [в то, что, пробыв в загробном мире N-е количество тысяч или миллионов лет, будет воскрешен после Конца Света и с началом Божьего Суда], отклоняются (отходят) от верного пути [как бы ни старались встать на него, идти по нему].
23:75
Если б Мы [говорит Господь миров] их помиловали и сняли (разрешили) бы все их проблемы [на блюдечке поднеся им возможность уверовать и понять Божественные наставления], они настойчиво (упорно) продолжали бы дальше блуждать растерянными (потерянными) в своем произволе (беззаконии, грехе) [в том миру мыслей и ценностей, который они сами для себя создали, причем блуждали бы бесконечное количество миллионов лет. Бог знает об этом, а потому 60–80-летнего экзамена достаточно для раскрытия сути человека, дабы вынести окончательный приговор, поставить точный диагноз, определяющий его вечные перспективы].
23:76
Мы [продолжает Господь миров] провели их через [ряд] жизненных трудностей (лишений), но это не дало им разумения подчиниться (покориться) Господу, не заставило их прибегнуть с молитвой [ко Мне]. [Природные катаклизмы, несчастные случаи, неизлечимые заболевания, непобедимые вирусы… ничто не заставило их сердца содрогнуться, не пробило их панцирь беспечности.]
23:77
[Они остались и, к сожалению, останутся при своем] пока не откроем Мы перед ними врата ужасного (невыносимо мучительного) наказания. [А откроет это пред ними их же родимая смерть: сначала попадут в загробный мир, оттуда с Концом Света будут забраны и воскрешены из мертвых, конечный пункт – вечность в Аду], где навсегда улетучатся все надежды на хоть когда-то возможное благополучие [отдых и спокойствие].
23:78
Он [Господь миров] – Тот, Кто дал [каждому из] вас слух, зрение и сердце (ум). Сколь ничтожна ваша благодарность [Ему за это]!
23:79
Он дал вам жизнь на земле. К Нему ваше возвращение [после смерти, погребения в землю и воскрешения из мертвых вслед за Концом Света].
23:80
Он дает жизнь, и Он же умерщвляет. Им [Его волею] управляется смена дня и ночи [со всеми нюансами изменения их продолжительности]. Неужели вы не разумеете?! [Вы не понимаете, каким рискам подвергаете себя в земной и вечной перспективах, игнорируя веру в Бога и данные Им через пророков жизненные правила, принципы?! Почему бы вам не поразмыслить и не понять это. Своевременно.]
23:81
Нет же, они [упрямо и настырно] говорят все то же самое, что говорили их предшественники [из числа безбожников и атеистов].
23:82
А они [безбожники всех времен и народов] твердили: «Если мы умрем, превратимся в прах, в истлевшие кости (станем землею), разве можно будет нас воскресить?! [Это нереально!]
23:83
То же [воскрешение после смерти] обещали и нам, и нашим предкам ранее. Все это – мифы прошлого (легенды и сказки)».
23:84
Скажи им, если они считают себя такими грамотными [верно рассуждающими]: «А кому принадлежит земля и все те, кто на ней?!»
23:85
Они ответят [каждый по-своему, но в итоге все равно получится]: «Богу». Продолжи: «Может, вам призадуматься?! [Вы не замечаете в своих размышлениях явных противоречий: если Он сотворил все это изначально из ничего, воссоздать часть этого после смерти из останков и исходного материала тем более не составит для Него особого труда! Постарайтесь связать в логическую цепочку свои рассуждения]».
23:86
Спроси: «Кто является Господом семи небес и Хозяином великого Трона [который мощнее и огромнее всех галактик, вместе взятых]?!»
23:87
Они ответят [каждый по-своему, но в итоге получится]: «Бог». Продолжи: «Тогда почему бы вам не пробудить в сердцах набожность [пред Ним]?!»
23:88
Спроси: «В чьих руках власть над всем и вся [ведь все в этой огромной Вселенной находится в четкой взаимосвязи, нет хаоса, все следуют законам и установленным кем-то закономерностям]? [Спроси:] Кто может любому помочь [любого услышать и защитить], но сам в помощи (в защите) не нуждается? Ответьте, если знаете!»
23:89
Они ответят: «[Вся власть] у Аллаха (у Бога)». Продолжи: «Так почему вы словно околдованы (очарованы) [не признаете многих постулатов веры, фанатично отрицаете их и не желаете что-либо менять в своей голове, не приемлете нового, хотя на самом деле давно забытого старого]?!»
23:90
Нет же, Мы [говорит Господь миров] пришли к ним с правдой [наследия пророков и посланников, Священные Писания в первоначальном их виде – правда, правдивее некуда], а вот они, поистине, лгут [с чем-то логически соглашаясь, а многое из того, что за пределами логики либо за границей их субъективного мышления, – отрицают].
23:91
У Аллаха (Бога, Господа) нет детей, и нет с Ним иного бога. Если нечто подобное и произошло бы, тогда каждый из богов ушел бы восвояси с тем, что сотворил [солнце – у одного бога, луна – у другого, а Землю, к примеру, разделили бы боги на несколько частей, подобно пирогу, и удалился бы каждый в свою Галактику]. Происходили бы постоянные войны (противоборства) между богами [за главенство во Вселенной]. [Сколь же примитивен человек в своих суждениях о Боге, хотя уже имеет возможность внимательно изучать и макромир, и микро-, видя бесконечность и общность всего.]
Аллах (Бог, Господь) далек от всех этих [человеческих] умозаключений [об отсутствии Бога либо Его множественности].
23:92
Он [Господь миров] знает о том, что сокрыто [непостижимо когда-либо и для кого-либо или – до поры до времени], и о том, что явно. Он выше всего того, что обожествляемо помимо Него [и возносимо людьми на Его Божественный уровень].
23:93, 94
Скажи [проговори молитву-ду‘а]: «Господи, если есть необходимость в моем лицезрении обещанного им [безбожникам и язычникам наказания, Божьей кары], тогда прошу Тебя, Господи, не погуби вместе с ними меня [и уверовавших]»235.
Транслитерация мольбы: «Рабби, имма турияннии ма юю‘адуун, рабби, фаля тадж‘альнии филь-каумиз-заалимиин».
23:95
Мы [говорит Господь миров], несомненно, можем показать тебе [Мухаммад] обещанное им [не уверовавшим из числа твоих современников и соплеменников, но не будем торопиться с этим, ведь некоторые из них, а также большинство их детей и потомков, населяющих Аравийский полуостров, станут верующими. Те же, кто не уверует, проигнорирует, а тем более станет противостоять тебе, получат свое сполна уже после смерти].
23:96
[В общении с кем-либо, включая недругов и безбожников, старайся] отвечать на плохое лучшим [прощать, проявлять благородство, а где-то игнорировать]. Мы [говорит Господь миров] знаем обо всем, что они описывают (обрисовывают) [ничто плохое с их стороны не останется безответным, если они не раскаются и не изменятся].
23:97, 98
[Всякий раз, как постигают тебя наущения Сатаны] скажи [проговори следующую молитву-ду‘а]: «Господи, прошу защиты у Тебя от уколов (наущений) Дьявола (и его приспешников) [от всего того, что они сеют в сознании и душах людей: дурные помыслы, искушения, наваждения, обман чувств]. Господи, огороди меня от их [внезапных] появлений [со злом, с угольками ненависти, гнева, недовольства, нетерпимости. Ведь ничего хорошего от них не приходится ждать]».
Транслитерация мольбы: «Рабби, а‘уузу бикя мин хамазаатиш-шаяятыын, ва а‘уузу бикя рабби ай-яхдуруун».
***
Здесь уместно будет привести мольбу-ду‘а, упоминаемую в Сунне и читаемую перед сном, если ребенку или взрослому снятся страшные сны, ужасы: «Бисмил-ля, а‘уузу би кялимяятил-ляяхит-таамма мин гадабихи ва ‘икаабихь, ва мин шарри ‘ибяядихь, ва мин хамазаатиш-шаяятыын ва ай-яхдуруун»236.
23:99, 100
[И вся эта мирская суета, плюрализм и свобода выбора в созидательном либо в разрушительном русле, а для кого-то душевная опустошенность – продлятся до тех пор] пока не придет смерть к каждому из них [упрямо отрицавших Бога либо веривших «по-своему», игнорируя основы веры и религиозной практики, четко сформулированные в заключительном Священном Писании]. [Когда же она нагрянет, человек, так до последней минуты и не понявший, зачем жил и что есть наиглавнейшее для него] будет умолять: «Господи, верни меня обратно! Я постараюсь совершать благие дела [уверую, исправлюсь], используя все то, что нажил [за десятилетия жизни]!..» [Ответят ему:] «Нет же». Это [сказанное им «верни меня обратно! Я постараюсь совершать благие дела, используя все то, что нажил»] – [только] слова, сказанные им [человеком, который говорит, но не делает]237.
А впереди [для этого человека, как и всех остальных, покидающих сей мир через встречу со смертью] – барзах (загробный мир) [где пребывают его обитатели] до Дня Воскрешения [из мертвых. Обратного пути нет].
***
Вопрос. Что представляет собой пребывание человека в могиле? Насколько страшен спрос, устраиваемый ангелами? Что следует после допроса вплоть до Судного Дня?
Ответ. Пророк Мухаммад сказал: «Когда человека опустят в могилу и люди, провожавшие его [в «последний путь», хотя в действительности путь будет иметь еще долгое продолжение], уйдут – а он будет слышать их шаги – к нему приблизятся два ангела [Мункир и Накир]238 и, посадив, спросят: «Что ты говорил [знал] относительно этого человека (то есть относительно последнего Божьего пророка Мухаммада)»239. Верующий ответит: «Свидетельствую, что он – раб Божий и посланник»240. Последует ответ: «[Мы знали, что ты скажешь именно так.]241 Посмотри на свое место в Аду [где ты мог бы пребывать временно или вечно, окажись грешником или безбожником], Аллах (Бог, Господь) заменил тебе его на обитель в Раю». Покойный увидит оба пристанища. [После чего станет просторной его обитель в загробном мире, осветится, и заснет он сладким сном жениха (или невесты), которых будят желанные и любимые. И продлится этот блаженный сон до Дня Воскрешения]242.
Что же касается лицемеров и безбожников, то у них спросят: «Что ты можешь сказать об этом человеке [подразумевая пророка Мухаммада]?»243 И каждый из них будет отвечать [в растерянности]: «Не знаю [не помню, не придавал этому особого значения]. Я был того же мнения, что и все». – «[В действительности] ты [ничего о нем] не знаешь и не хотел знать (не следовал за теми, кто знал)». Он получит сильнейший удар металлическим молотом и закричит так, что услышат все [ангелы; звери, птицы, насекомые…], кроме людей и джиннов244. [Его обитель станет невероятно тесной, состояние – мучительным, и так до Дня Воскрешения]»245.
Пока тело не предадут земле, душа будет находиться где-то неподалеку. После упомянутого в хадисе прихода двух ангелов произойдет частичное воссоединение души и тела, но уже в неземном измерении, в необычном для мирских законов состоянии. После допроса душа покидает свое тело, перемещается в мир душ, где испытывает или частички райского блаженства, или адские мучения246.
На этот счет имеется интересный достоверный хадис. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Душа верующего – птичка, получающая свой удел на ветке райского древа. И это до тех пор, пока не вернется она в свое тело в День Воскрешения из мертвых»247.
23:101
И когда протрубят [второй раз] в Горн (Трубу, Рог) [который явится сигналом начала процесса воскрешения из мертвых], ни родственных (ни родовых отношений) не будет. [Каждый без преувеличения останется наедине с самим собой: ни связей, ни близких, ни знакомых.] Некому задавать вопросы (некого расспрашивать).
23:102
У кого чаша [мирских благодеяний] окажется [более] тяжелой [нежели чаша грехов, причем хоть на единицу благого], те – добившиеся успеха [успешно сдавшие свой земной экзамен].
23:103
У кого же чаша [мирских благодеяний] окажется легче [чаши грехов, а точнее – пустой], те понесут невосполнимые потери и пребудут в Аду вечно [если в мирской обители даже на вес пылинки не стали носителями веры и ее постулатов]248.
23:104
Огонь будет обжигать их лица. Они там поблекнут (увянут, станут хмуры и мрачны) [даже ни намека на жизнерадостность].
23:105
Разве Мои знамения [скажет Господь миров] не зачитывались вам?! [Разве вас не предупреждали о том, что все именно так и произойдет, не призывали: «Призадумайтесь, подготовьтесь»?!] А вы им не верили [относили это к категории небылиц и мифов, легенд. Вам просто не хотелось в них верить].
23:106
Ответят они [несчастные]: «Господи, одолело нас [легкомысленное] своеволие (озорство). [Признаем] мы тогда заблудились (были из числа заблудших) [потерялись в джунглях мирского выбора и альтернатив].
23:107
[Они будут просить:] «Господи, выведи нас отсюда [дай нам еще один шанс, мы исправимся], а если вернемся [к прежнему, испортимся, забудемся], тогда уж мы – очевидные грешники [заслуживающие только адских мук]».
23:108
[Последует ответ:] «Убирайтесь прочь [Ад – ваша вечная обитель, иных альтернатив для вас нет. Замолчите]. Нечего [и не о чем] разговаривать со Мною.
23:109
Ведь были набожные люди [рядом с вами, неподалеку], которые говорили: «Господи, мы уверовали, прости нас и помилуй, Ты – лучший из милующих [никто не сравним с Тобою в этом качестве]».
Транслитерация мольбы: «Раббанаа, ааманнаа фагфир лянаа вархамнаа ва антэ хайрур-раахимин».
23:110
Вы [навечно оказавшиеся в Аду] их не воспринимали всерьез до тех пор, пока совсем не забыли обо Мне [погребя от рождения данные вам зачатки духовности на недосягаемую глубину]. Вы над ними смеялись [в том числе и над тем, как они молились, падая ниц предо Мною, как постились и совершали благодеяния, порой даже в ущерб самим себе].
23:111
За их терпение [тогда, в жизни земной] Я [подчеркивает Господь миров] воздал им сегодня тем, что они стали победителями (добившимися успеха) [бесконечного, неиссякаемого, немеркнущего успеха и благоденствия в Раю]».
23:112
Спросят [у людей]: «Как долго вы пребывали на земле [живя на ее поверхности, а затем погребенными в ней], сколько лет?»
23:113
Они ответят: «Пребывали мы там день или часть дня [если сравнить с тем, пред чем мы сейчас оказались]. Но лучше спросить у считавших [например, у ангелов, которые за всем мирским наблюдали и все фиксировали]».
23:114
Продолжат: «Пребывали вы там не долго [если сравнивать с вечностью, которая впереди вас]. Вот если б вы знали [смогли бы представить себе пропорциональное соотношение между мирским и вечным проживанием, тогда, наверное, не скупились бы на то, что могло вас спасти от мучений в Аду].
23:115
Вы думали, что Мы [говорит Господь миров] сотворили вас просто так (без особого смысла, в качестве некоей временной игры, забавы) и что вы к Нам уже не вернетесь [а станете после смерти пылью, земляным прахом навечно]?!»
23:116
Истинный Властелин, Аллах (Бог, Господь), выше всего и вся. [Разве мог Он сотворить что-то без «особого» смысла?!] Нет бога (божества), кроме Него. Он – Господин драгоценного [высоченного, огромного по своей значимости, мощи и ценности] Трона249.
23:117
Кто взывает к кому-либо помимо Аллаха (Бога, Господа), у тех нет на то [настоящих, весомых] доказательств [такие люди безрассудны]. Они получат расчет пред своим Господом. Безбожники [кто обожествлял что-либо или кого-либо помимо Творца; неблагодарно отрицал Его, а также Божественный замысел всего, что было вокруг] не добьются успеха (не достигнут цели, не преуспеют) [все их усилия окажутся тщетными, а их анализ жизни повернется против них же самих].
23:118
Скажи: «Господи, прости [меня] и помилуй. Ты ведь наилучший из милостивых [Ты выше всех и вся, кто мог бы проявить милость. Больше не у кого просить о ней]».
Транслитерация мольбы: «Рабби-гфир ва-рхам ва антэ хайрур-раахимиин».
***
Милостью Всевышнего тафсир двадцать третьей главы Священного Корана подошел к концу.