bannerbannerbanner
Прикосновение хаоса

Скарлетт Сент-Клэр
Прикосновение хаоса

Полная версия

Глава III. Персефона

– Где мой муж? – спросила Персефона.

Гермес и Аполлон обеспокоенно переглянулись, но никто не проронил ни слова. Чем дольше продолжалось их молчание, тем более встревоженной она себя чувствовала.

– Геката? – Персефона посмотрела на богиню, мрачное выражение лица которой ничуть не уменьшило ее тревогу. Она сделала шаг к ней: – Ты можешь отследить его. – Ее надежда росла, но на лице Гекаты появилось странное и пугающее выражение, которое заставило ее почувствовать острый укол паники.

Геката покачала головой.

– Я пыталась, Персефона.

– Неужели, – возразила Персефона. – Когда?

Она отказывалась в это верить и знала, что что-то не так. Она всегда была способна ощущать магию Аида, но даже это ощущение исчезло, и пустота заставляла ее задрожать.

– Персефона, – начал Гермес, подходя к ней.

– Не прикасайся ко мне, – отрезала она, свирепо глядя на него, на всех них.

Она не хотела их утешения. Она не хотела их жалости. Это делало все реальным.

Ее глаза наполнились слезами. Она привыкла ожидать определенных истин – что после ночи наступит рассвет, что жизнь предшествует смерти, а надежда следует за отчаянием. Она привыкла верить, что Аид всегда будет рядом с ней, и из-за его отсутствия весь мир теперь казался уродливым.

– Я хочу своего мужа! – из ее горла вырвался жуткий крик.

Она прикрыла рот рукой, как будто хотела сдержать его, а затем вдруг перенеслась в свой офис в Александрийской башне, где оставила Аида в путах своей магии.

Прогнувшийся пол, порванные виноградные лозы… Она знала, что его здесь нет. Она знала, что ее магии было достаточно, чтобы удержать его лишь на короткое время. И все же она цеплялась за крупицу ложной надежды. Персефона опустилась на колени и коснулась темных виноградных лоз. Когда она протянула руку, она живо представила себе, как они удерживали тело Аида.

Вспышка теплой магии Гермеса предупредила ее, что она уже не одна.

– Тесей забрал мое кольцо, – сказала Персефона.

– Тогда мы примерно знаем, что произошло, – сказал он. – Аид мог отследить кольцо и использовал его, чтобы найти тебя, но где оно сейчас и может ли Тесей отследить его?

– Я не должна была оставлять его одного, – сказала она.

Ей следовало позвать Аида, пока она была с больной Лексой и Гармонией в отеле, но она слишком боялась последствий. Даже тогда – имело бы это значение? Она понятия не имела, в какой момент он сбился с пути.

– Ты сделала то, что было необходимо, – сказал Гермес.

– А что, если это не так? – спросила Персефона, хотя, сколько бы она ни размышляла, она все равно чувствовала, что у нее не было другого выбора. В тот момент перед ней было слишком много угроз, включая божественное правосудие и благополучие Сивиллы. Все, о чем Персефона теперь могла думать – не обрекла ли она Аида на какую-то другую ужасную участь?

– Это не важно, – сказал Гермес. – Что сделано, то сделано.

Она знала, что он прав. Их единственным выходом было двигаться вперед.

Она поднялась на ноги, а затем повернулась лицом к богу, который стал одним из ее самых близких друзей.

– Найди моего мужа, Гермес. Сделай все, что можешь.

Он мгновение изучал ее, его красивое лицо было мягким и суровым одновременно.

– Ты понимаешь, о чем просишь, Сефи?

Она подошла ближе, удерживая его золотистый взгляд.

– Я хочу крови, Гермес. Я наполню ею реки, пока его не найдут. Тесей скоро обнаружит, что подлетел слишком близко к солнцу.

Гермес ухмыльнулся.

– Мне нравится мстительная Сеф, – сказал он. – Это страшно.

Персефона взглянула на красное зарево рассвета за окном, вышла из своего кабинета и вошла в зону ожидания, откуда открывался вид на Новые Афины. Свет опалял горизонт, и Персефоне показалось, что это очень похоже на огонь. Она никогда не думала, что увидит в солнце угрозу, но сегодня это было похоже на рассвет нового и ужасного мира.

Ирония заключалась в том, что никто не узнает об ужасе ее ночи. Сегодня смертные проснутся и увидят, что снег перестал, что тучи, которые неделями отягощали небо, разошлись. Медиаиздания будут публиковать истории о том, как закончился гнев олимпийцев, и высказывать предположения, что именно битва под Фивами положила конец гневу Деметры.

– Разве это правильно – злиться из-за того, что они не узнают, какой ужас мы пережили прошлой ночью?

– Нет, – сказал Гермес. – Но я не думаю, что тебя именно это сейчас злит.

Она повернулась, но он все еще был на два шага позади нее.

– Что ты знаешь о моем гневе?

– Тебе не нравится, когда убеждения подпитываются ложью. Ты воспринимаешь это как несправедливость, – сказал он.

Он был прав. Именно поэтому Тесей и его шайка нечестивых полубогов и смертных так сильно разозлили ее, и Хелен, некогда ее верная помощница, только помогла увековечить эту ложь своими статьями. Что делало ее истории такими правдоподобными, так это то, что в них было достаточно правды.

– Тесей сказал бы, что это особая сила, – сказала Персефона.

– Это сила, – согласился Гермес. – Но сила есть во многих вещах.

Она прижала пальцы к прохладному стеклу, обводя линию горизонта Новых Афин.

– Они думают, что я солгала, – сказала она.

Прямо перед тем, как все приняло худший оборот – перед тем, как Сивилла пропала без вести, а потом случилась лавина и последовавшая за ней битва, прежде чем Тесей обменял свою благосклонность на ее уступчивость – Хелен решила раскрыть секрет божественности Персефоны и обвинила ее в обмане народа Новой Греции.

Выбранный момент во многих отношениях был безупречен. Она знала, что мир пришел, чтобы восхищаться Персефоной и критиковать ее, как за то, что она писала противоречивые статьи о богах, так и за то, что привлекла внимание печально известного затворника – бога мертвых.

В некотором смысле она расположила к себе смертных, которые видели в ней самих себя. Теперь они, вероятно, чувствовали себя преданными.

– Тогда скажи правду, – сказал Гермес.

Она подняла голову, наблюдая за богом в отражении.

– Этого будет достаточно?

– Должно быть, – сказал он. – Это все, что ты можешь им дать.

Это казалось таким глупым – беспокоиться о том, что подумают люди после всего, что произошло за последние двадцать четыре часа, но для смертных мир все еще был прежним. Они потребуют ответов на обвинения Хелен, не зная об агонии Персефоны, об исчезновении Аида, о кознях Тесея.

Она на мгновение замолчала, а затем повернулась к нему лицом.

– Призови Илиаса, – сказала она. – У нас есть работа.

Однако прежде чем они начнут, ей нужно было увидеть Сивиллу и Гармонию.

* * *

Персефона вернулась в подземный мир и нашла своих друзей в королевских апартаментах. Гармония спала в своей постели, а Сивилла лежала рядом с ней, не смыкая глаз и наблюдая – так, словно боялась, что ее подруга может перестать дышать, если она не будет начеку.

Персефоне был знаком этот ужас.

Когда она вошла, Сивилла подняла глаза и прошептала ее имя, поднимаясь и бросаясь к ней. Она разрыдалась, обвив руками шею Персефоны.

– Мне так жаль, Сивилла, – тихо сказала она, не желая беспокоить Гармонию, которая лежала неподвижно.

Сивилла чуть отстранилась и посмотрела на Персефону воспаленными глазами, по лицу ее катились слезы.

– Это была не твоя вина, – выдавила она, прерывисто дыша.

Но Персефона чувствовала свою ответственность. Трудно было не чувствовать ее, учитывая, что Тесей выбрал Сивиллу своей мишенью из-за их дружбы. Персефона перевела дыхание.

– Что случилось?

Сивилла сглотнула, ее взгляд упал на Гармонию. Внешне она выглядела почти нормально. Было ясно, что либо Сивилла, либо Геката приложили все усилия, чтобы смыть грязь и засохшую кровь с ее лица, хотя она все еще оставалась кое-где в светлых волосах.

– Они пришли ночью, бесшумно. Думаю, они не ожидали, что кто-нибудь из нас проснется, но мы проснулись. Мне снилась смерть, а Гармония почувствовала их магию.

– Значит, это были полубоги?

– Двое из них, – сказала Сивилла. – Они, должно быть, впустили остальных, как только перенеслись внутрь.

– Сколько всего их было? – спросила Персефона.

Сивилла покачала головой:

– Я не уверена. Пятеро или шестеро.

Пять или шесть человек только для того, чтобы захватить Сивиллу. Персефона знала, что они не ожидали присутствия Гармонии, и она так сильно пострадала, потому что сопротивлялась.

– Они пришли, чтобы покалечить, Персефона, – сказала Сивилла. – Не только меня, но и тебя тоже.

Персефона знала, и от этого ей стало не по себе. Трудно было представить, что, пока она шла к алтарю навстречу любви всей своей жизни, ее друзья страдали от рук сумасшедшего полубога.

– Ты видела Хелен? – спросила она.

Она хотела знать, насколько тесно ее бывшая подруга вовлечена в дела Тесея. Какие планы она помогала ему осуществлять и чувствовала ли она что-нибудь, наблюдая за их страданиями? В некотором смысле Персефона винила себя. Именно она побудила Хелен сблизиться с Триадой после того, как та заинтересовалась написанием статей об организации, хотя теперь стало очевидно, что она за человек. У нее не было настоящего чувства преданности чему-либо или кому-либо, кроме самой себя.

– Нет, – прошептала Сивилла.

Персефона сжала зубы. Она лишь несколько раз в жизни чувствовала жажду мести, но ничто не могло сравниться с тем, что она ощущала прямо сейчас – с яростью, которая кипела внутри нее. Она не могла сказать, что она сделает, когда снова увидит Хелен, но реальность такова, что Персефона уже перешла черту. Она убила свою мать, даже если это было совсем не то, что она намеревалась сделать. Убила бы она Хелен, если бы ей дали шанс?

– Она не выздоравливает, – сказала Сивилла после недолгого молчания.

– Что ты имеешь в виду? – напряглась Персефона.

 

– Геката сказала, что то, чем ее ударили, мешает ей исцелиться. Когда я спросила ее, почему, она сказала, что не знает.

У Персефоны скрутило живот. Геката всегда знала.

– А как насчет тебя? – спросила Персефона.

Рука Сивиллы была плотно забинтована – ведь Тесей отрубил ей два пальца. Полубог без колебаний изувечил ее, что лишний раз доказывало, насколько он опасен.

– Я исцелюсь, – сказала Сивилла и добавила после недолгой паузы: – Геката сказала, что может восстановить мои пальцы, но я сказала ей «нет».

Глаза Персефоны затуманились, и она сглотнула, пытаясь сдержать слезы.

– Прости, Сивил.

– Тебе не за что извиняться, Персефона, – пожала плечами Сивилла. – Трудно понять, какое зло существует в мире, пока оно не найдет тебя.

Персефона вспомнила, как ей казалось, что она знает зло, когда ее мать убедила ее, что тьма Аида – это то, что просачивается в мир снизу, принося с собой ужас, чуму и грех. Но зло не имеет силы без хозяина, и за последние несколько часов она познала истинное зло. Оно не было похоже ни на ее мужа, ни даже на ее мать. Это была не тьма, это не была смерть. Это было удовольствие, которое Тесей получал от своей жестокости, и она ненавидела то, как это вторглось в ее жизнь и скоро вторгнется в мир живых.

– Мы найдем способ исцелить Гармонию, Сивилла. Я обещаю, – сказала она.

Сивилла улыбнулась:

– Я знаю, ты это сделаешь.

И Персефона подумала, что да, она пообещала это, но хотелось бы ей чувствовать такую же уверенность.

Она оставила Сивиллу и Гармонию, не в силах унять свою тревогу. Вполне вероятно, что Гармония ранена лезвием, наконечник которого был пропитан ядом Гидры. Аид сказал, что он замедляет заживление, а слишком много ран может убить и бога, как это убило Тюхе.

Возможно, Гармонии просто нужно больше времени, чтобы прийти в себя, прежде чем она исцелится сама.

Или, может быть, она всего лишь хочет принимать желаемое за действительное.

Страх копился в груди Персефоны, когда она шла в кабинет Аида. Какая-то часть ее надеялась, что она найдет его там, сидящим за своим столом или стоящим у камина, но когда она открыла дверь, то обнаружила там только своих друзей – Гермеса и Илиаса, Харона и Танатоса, Аполлона и Гекату. Как бы сильно она их ни любила, они не были Аидом.

– Расскажите мне о тех, кто сбежал, – попросила она, и страх в ее груди усилился.

На мгновение воцарилась тяжелая тишина.

– Их немного, моя госпожа, – сказала Танатос. – Но среди них Кронос.

Кронос был богом времени, и именно у него имелась сила, чтобы повлиять на его разрушительную природу. Она не знала, что это значит для мира наверху, но она побеспокоится об этом позже. Прямо сейчас им нужно было составить план на случай существующих угроз.

– А остальные? – спросила она.

Она заметила, что Танатос, казалось, колебался, когда отвечал.

– Остальные – мой брат и Прометей.

Брови Персефоны поползли вверх при этой новости, хотя она не могла сказать, что удивлена тем, что Гипнос воспользовался возможностью сбежать из подземного мира. Она только недавно встречалась с богом сна, и он ясно дал понять, что живет в подземном мире не по своей воле. Он был низведен во тьму богиней Герой, которая обвинила его в своих неудачных попытках свергнуть Зевса.

– Остальных, кто сбежал из Тартара, схватили, – сказал Харон. – Многие не добрались дальше Стикса.

Персефона не удивилась. Стикс можно было пересечь только на лодке. Она сама познала этот трудный путь, когда попыталась переплыть реку во время своего первого путешествия в подземный мир. Жившие там мертвецы тащили ее в темные глубины. Если бы не Гермес, она бы утонула. Персефона посмотрела на Гекату, которая лучше всех знала титанов.

– Что значит, что Кронос и Прометей сбежали?

– Кронос – мстительный бог, но он не станет действовать быстро, – сказала Геката. – Ему нужны поклонники, чтобы быть сильным, и он это знает. Прометей в основном безвреден. Реальная проблема заключается в том, как отреагируют олимпийцы, когда узнают об их побеге.

Персефона не строила иллюзий – они отреагируют плохо. В то время как довольно многие сражались бок о бок с ней и Аидом, половина выступила против них, хотя она не думала, что у всех для этого были одни и те же причины. Некоторые, такие как Арес, просто искали битвы, чтобы удовлетворить свою жажду крови. Зевс, с другой стороны, хотел положить конец пророчеству своего оракула – Пирра предсказала, что союз Персефоны с Аидом породит бога, более могущественного, чем сам Зевс. Хотя богу неба удавалось опровергать подобные пророчества, теперь Персефона задавалась вопросом, верно ли он понял это. Был ли Кронос тем, кому суждено стать более могущественным, чем Зевс, после его возвращения в мир, учитывая, что его гнев стал результатом его многовекового заключения в Тартаре?

– Сколько у нас времени? – спросила Персефона.

– Думаю, скорее всего, Тесей попытается использовать Аида, чтобы выманить Кроноса из укрытия, – сказала Геката. – Чем скорее мы найдем его, тем лучше.

Страх сжал сердце Персефоны. Она даже не хотела представлять, что это означает для Аида.

– У Тесея мое кольцо, – сказала Персефона. – Ты можешь отследить его?

– Я попробую, – пообещала Геката.

Надо сделать больше, чем просто попробовать, – хотела сказать Персефона, но она знала, что Геката просто осторожничает. Богиня не хотела давать слишком больших обещаний, учитывая, что она уже не могла чувствовать магию Аида.

Персефона посмотрела на остальных.

– А пока мне нужны люди Тесея, – сказала она. – Я буду пытать их до тех пор, пока кто-нибудь не скажет нам, где Аид.

– Мы этим занимаемся, Сеф, – сказал Аполлон.

– Мы вернем его домой, госпожа, – добавил Илиас.

Она с трудом сглотнула, ее глаза наполнились слезами.

– Обещай мне, – сказала она дрожащим голосом.

– Аид – мой король, а вы – моя королева, – сказал Илиас. – Я отправлюсь на край света, чтобы вернуть его домой для вас… для всех нас.

– Только один вопрос, – сказал Гермес, обнажая свой клинок со зловещим выражением на лице. – Ты хочешь их живыми или мертвыми?

– Позволь им самим выбрать свою судьбу, – сказала она. – В любом случае они придут ко мне.

Эти слова мурашками пробежали у нее по спине. Они были похожи на те, что Аид сказал ей в ночь их встречи.

Дорогая, я в любом случае выиграю.

На этот раз она вздрогнула. Гермес ухмыльнулся.

– Понял тебя, королева.

Все ушли, кроме Гекаты, которая подошла и взяла ее за руки:

– Ты отдохнешь немного, дорогая?

Персефона не была уверена, что сможет сейчас отдохнуть. Она даже не хотела смотреть на их комнату, не хотела проводить ночь без Аида.

– Я думаю… Мне следует повидаться с мамой, – сказала она.

– Ты уверена?

Это казалось лучшей альтернативой. Если бы она осталась одна, ее мысли крутились бы в бесконечном вихре, напоминая ей обо всех ее неудачах и о том, что она должна была сделать по-другому – не только чтобы спасти Аида, но и свою мать.

Она убила Деметру.

Она даже не могла вспомнить, как это произошло. Она помнила только то, что чувствовала – злость и отчаянное желание положить конец козням своей матери, которые она строила для всего мира. Но ни то ни другое не могло служить оправданием для убийства.

Все это казалось нереальным, и она все еще не знала, как ей жить с чем-то настолько ужасным, но, возможно, встреча с матерью в подземном мире поможет.

– Я увижу ее прямо сейчас.

Геката торжественно кивнула, и у Персефоны возникло ощущение, что она не стала спорить, потому что знала ее мысли.

Персефона не задумывалась о том, где в подземном мире может оказаться ее мать. Когда умерла Тюхе, Аид сказал ей, что боги приходят к нему бессильными, и он часто отводит им место в своем царстве, основываясь на том, что их больше всего беспокоило в жизни.

Тюхе всегда хотела быть матерью, поэтому она стала смотрительницей в детском саду. Деметра тоже хотела быть матерью, но предоставление ей места рядом с Тюхе казалось слишком большой наградой, учитывая все, что она сделала. И все же Персефона не была уверена, что хочет, чтобы Деметру приговорили к заключению в Тартаре – возможно, из-за чувства вины, ведь это она была ответственна за смерть матери.

Персефона решила, что подготовилась, но когда они с Гекатой перенеслись, она никак не ожидала оказаться в золотой траве Элизия. Она посмотрела на Гекату, а затем на пространство вокруг: пышные деревья, ярко-голубое небо. Души, рассеянные по равнинам, одеты в белое и бесцельно бродят без воспоминаний о жизни, которую они вели в верхнем мире.

Это необходимо, – сказал ей как-то Танатос, – чтобы исцелить душу.

Персефона узнала, что это значит, когда Лекса попала в подземный мир. Ей повезло увидеть ее как раз в тот момент, когда она пересекала Стикс, и она дорожила теми несколькими минутами, которые провела со своей лучшей подругой, прежде чем ей предстояло испить из Леты и стать кем-то другим.

– Геката, – прошептала она, переполненная эмоциями, которых не ожидала. – Почему мы в Элизии?

Она спрашивала и в то же время знала.

– Есть некоторые травмы, с которыми душа не может жить, – последовал ответ Гекаты. – Даже после смерти, даже у бога.

По лицу Персефоны потекли слезы. Она не могла остановить их, не могла даже понять, что они означают.

– С чем она не может жить? – спросила Персефона, ощущая привкус соли на губах.

Та версия ее матери, с которой Персефона столкнулась в музее Древней Греции, не испытывала угрызений совести за причиненный ею вред. Ее не волновало, что вызванный ею шторм унес жизни сотен людей, не волновало, что ее магия убила Тюхе.

Я разрушу мир вокруг тебя, – сказала она.

Геката не ответила, хотя Персефона знала, что в этом нет необходимости. Не важно, что кто-либо из них мог сказать о жизни, прожитой Деметрой – все было спорным. Фактом было лишь то, что судьи признали – ее душа увяла под грузом вины за содеянное.

Персефона не знала почему, но осознание этого еще сильнее причиняло боль. Это показало, насколько потерянной стала Деметра. Началось ли ее падение с изнасилования Посейдоном? Часть Персефоны хотела знать это – та часть, которая хотела отомстить за мать, которую она потеряла, за ту, кем стала Деметра.

– Тебе не поможет поиск ответов о том, как жила твоя мать, – сказала Геката.

– Откуда ты знаешь? – спросила Персефона. Она не часто задавала вопросы Гекате, но в этом случае спросила.

– Потому что ты уже все знаешь, – ответила Геката. – Со временем ее душа исцелится, и твоя тоже. Возможно, тогда ты поймешь или, по крайней мере, примешь это.

– Где она? – спросила Персефона, окидывая взглядом золотую равнину.

И снова Геката промолчала. Потому что Персефона нашла свою мать. Она узнала ее длинные прямые волосы цвета золотистой травы у их ног. Деметра выглядела хрупкой и маленькой.

Персефона оставила Гекату и подошла к матери. Она держалась на расстоянии, обойдя ее широким кругом, пока не смогла разглядеть ее лицо. Впервые она увидела Деметру без знакомого злого блеска в глазах, без суровости, превращавшей ее черты в маску презрения.

Взгляд Деметры переместился на Персефону. Ее мягкие губы изогнулись в нежной улыбке. Улыбка осветила лицо, но не коснулась ее глаз – глаз, которые когда-то меняли цвет с карего на зеленый, а затем на золотой, когда она проходила через стадии гнева. Теперь они были просто бледно-желтыми, цвета пшеницы, и в них ничего не отражалось.

– Привет, – тихо сказала она.

Персефона попыталась сглотнуть комок в горле, прежде чем заговорить, но ее голос все равно сорвался.

– Привет, – ответила Персефона.

– Ты хозяйка этого царства?

– Да. Как ты узнала?

Между бровями Деметры пролегла морщинка.

– Я не знаю, – сказала она, а затем ее взгляд переместился – полетел через поле. Когда она заговорила снова, в ее голосе звучали нотки удивления: – Здесь так спокойно.

Желала бы Персефона чувствовать то же самое.

Внезапно она покинула Элизий и оказалась в полутемной комнате – в их с Аидом спальне. Комната была пуста, в камине не горел огонь, который согревал бы воздух или прогнал бы тьму. И в этой холодной безжизненной комнате она рухнула на пол и зарыдала.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29 
Рейтинг@Mail.ru