После бессонной ночи мы отсыпались до самого обеда.
Боясь повторения, мы не сомкнули глаз, пока не показались первые лучи солнца. Только тогда Франклин предложил разойтись по кроватям. А до этого развлекали себя разговорами о жизни.
Я узнала, что Франклин закончил полицейскую академию, но в полиции не проработал ни дня. Отсюда стало ясно, откуда у него навыки владения оружием. На мой вопрос, почему же он не стал работать в полиции, Франклин уклончиво ответил, что обстоятельства так сложились. Я не стала допытываться. Думаю, он сам расскажет, когда придёт время.
Чарли – спортсмен. Из-за травмы колена пришлось забыть о баскетболе. Он повредил колено в матче, столкнувшись с центральным. Не случись с ним того несчастья, в Эсолтоне его бы не было.
Оуэн тоже рассказал ребятам о своей профессии.
А я коротко сказала, что журналист, и моя директриса, вероятно, места себе не находит. Я обещала писать статьи в Эсолтоне и отправлять ей по почте. Но я исчезла как для неё, так и для своих родителей.
Весь следующий день мы бездельничали. Чарли с Франклином уехали за провизией. Оуэн решил поколдовать над кондиционером моей машины. Всё равно делать нечего. Он сходил в магазин запчастей, и вернулся с гаечными ключами и какими-то проводками. Я не лезла в его работу, крутилась на кухне, готовила ужин.
Рис с овощами приготовился быстро. Я накрыла его полотенцем, чтобы не остыл. Потом помыла руки и выглянула в окно. Меня взволновал Оуэн. А вернее то, как он смотрел на фасад дома, замерев с гаечным ключом в руке. Его лицо было испачкано, волосы взлохмачены, но при этом его вид вызвал у меня улыбку умиления.
Взяв графин с водой и стакан, я вышла к нему.
– Хочешь пить?
– Спасибо, – обрадовался он.
Я дождалась, пока он выпьет сначала один стакан, затем второй.
– На что ты так завороженно смотрел?
– На дом, – ответил он, присев, чтобы подрезать проводки. – Он не выглядит надёжным.
Я обернулась, чтобы разглядеть коттедж. И вправду, дом был старым, краска поблекла и потеряла первоначальный вид. Полагаю, раньше дом был коричневым, как цвет коры дерева, а теперь у него был вид обгоревшего дома. Рамы окон держались на добром слове.
– Но ещё больше меня волнуют все эти деревья вокруг. Ветки почти упираются в стены, окна и нависают над крышей. Вы утверждаете, что эти твари легко лазят по деревьям, а значит, они вполне могут достать нас.
– Не думаю, Оуэн. Пусть даже они облепят весь дом и со всех сторон, внутрь они не войдут.
– Почему они ночью не могут заходить в помещения? Днём ведь сидят в домах.
– И я об этом думала, Оуэн. Мне кажется, что днём они избегают света. А ночью… может, дело в воздухе?
– Меня не спрашивай. Я их даже не видел. И до сих пор с трудом верю…
В конце улицы послышался звук мотора.
– Парни возвращаются. Скоро будем ужинать, – весело сказала я и побежала в дом.
За ужином мы обсуждали варианты выхода из города. Выезд был завален оползнем. Туннель мистическим образом возвращал «гостей» обратно в Эсолтон. Я предложила ехать по озеру. Франклин, однако, сказал, что озеро может повести себя так же, как и туннель. А Чарли добавил для полного счастья: «Никто не умеет управлять судном».
Оуэн задумался.
– А я и не видел пристани. Ни лодок, ни яхт.
– Согласна. Мы проезжали мимо набережной. Берег был пустой, пришвартованных лодок не было. А есть дорога через горы?
– Надо будет проверить. Однако это опасно, – заметил Франклин. – Потому что домов в горах нет, зомби могут добраться до нас.
– Но ведь в машине они людей не трогают, – напомнила я. – Можно поехать с первыми лучами солнца, а к вечеру вернуться, если дороги не найдём.
– А откуда ты знаешь, что, выбравшись из Эсолтона, мы не столкнёмся с той же проблемой в других городах?
Этим вопросом Чарли испортил мне настроение. Я ни в чем не была уверена, но и сидеть сложа руки тоже не хотела. Ничего не решив, мы разбрелись по комнатам. Оуэн на столе разобрал взятую из моего автомобиля деталь. Я не спрашивала, что это. Я доверяла Оуэну, и этим всё сказано. Чарли уснул на моём диване, а Франклин что-то чертил в тетради, щуря глаза из-за плохого зрения. Я же разглядывала пустые улицы в окно и наблюдала закат солнца. Когда появился первый человек на дороге, я отпрянула с колотящимся сердцем.
– Эй, ребята, – сдавлено позвала я, заметив кое-что очень любопытное. – Они идут сюда. Они знают, что мы здесь.
Щёлкнул затвор винтовки, но выстрела не последовало. Франклин приготовился к атаке. Чарли потёр сонные глаза, затем взял два пистолета, один кинул Оуэну в руки.
Чем темнее становилась ночь, тем больше зомби прибывало к нашему дому.
– Неужели всё повторится? – с ужасом произнесла я, понимая, что ответа мне никто не даст.
Створки окон распахнулись. Угол одной из них угодил мне прямо по скуле. Вскрикнув, я упала. Оуэн помог мне встать. Снова в комнату влетели призраки. Дом неестественно задребезжал, грозясь завалиться, как карточный домик. Я громко кричала.
Чарли помчался к выключателю. Щёлк! Ничего не произошло.
– Электричества нет? – ужаснулась я и побежала на кухню. Но и там свет не зажегся.
– Ищите фонари! – крикнул Франклин. – Они точно есть в доме. Должны быть!
Он направился к окну, чтобы закрыть. В этот момент я остановилась и обернулась, потому что не только Франклин, но и я услышала это.
Голос тонкий, женский доносился снаружи.
– Помоги мне, Франклин… Помоги… Спаси меня…
Голос принадлежал Глории, их погибшей подруге. Я сразу догадалась по выражению лица Франклина и по тому, как она звала его. Её нежный, спокойный зов притягивал даже меня, хотя я раньше в глаза её не видела. Что-то внутри тянуло наружу.
Я сделала шаг к двери.
Франклин к тому времени уже распахнул её, винтовка болталась у его бедра. Парень не собирался стрелять. Из-за его спины я увидела красивую рыжеволосую девушку в джинсовой куртке и джинсовых шортиках. Она явно не смахивала на мёртвую. Её кожа была лёгкого бронзового оттенка. Ни порванных ран, ни крови.
– Забери меня отсюда, Франклин, – пропела девушка.
И он шагнул бы на улицу, если бы в этот момент не появился Чарли с фонарём. Яркий свет заставил призрака скорчиться в ужасе, а потом исчезнуть.
Дурман прошёл, и Франклин, подняв винтовку, отступил вглубь дома. Чарли захлопнул дверь. Затем я получила от Оуэна фонарь, и мы принялись разгонять призраков.
Творилось какое-то безумство. Они кричали, исчезали, но вновь появлялись. И цель их была – прогнать нас из дома. В какой-то момент Чарли бросил взгляд в окно. Я видела ужас на его лице, с которым он наблюдал происходящее.
– Вашу ж мать! Такое тут впервые…
Дальше ему не было смысла объяснять. Мы все сгрудились у окна. Создалось ощущение, что весь город ополчился против нас. Их были десятки, если не сотни. Странное дело, они не толпились, а как будто шествовали на небольшом расстоянии друг от друга, медленно перебирая ногами, словно по новой учились ходить. Даже в темноте я видела их раны: пулевые отверстия, порванные губы или щеки, переломанные конечности. Ошмётки кожи свисали, вызывая тошноту. Вонь стояла невыносимая. Я представила комнату с гниющим на глазах мясом…
Закрыв рот ладошкой, я отпрянула от окна.
– Боже мой. Они ведь не войдут?
– Я не думаю, что посмеют, – сказал Франклин. – Не назову дом надёжным, но будьте готовы ко всему. Помним, что скорость нас спасёт.
– До рассвета ещё целая ночь впереди, – сказал Оуэн, и его голос дрогнул. Он видел зомби впервые, и по его бледному лицу было понятно, в каком ужасе он находится. Хотя эмоции Оуэн отлично скрывал. Мне нравилось его мужество.
– Здесь есть подвал? – спросила я. – Может, переждём там?
– Пока не будем паниковать.
Франклин приготовил винтовку. Мертвецы двигались к дому, окружали его со всех сторон. Чарли навёл луч фонаря на одного мертвеца, тот издал утробный рык и попятился назад. Они не любят свет! Мы с Оуэном подбежали к другим окнам и начали наводить лучи на самых ближайших тварей. Они отступали, но потом снова шли вперёд.
– Нет, это не сработает. Их слишком много, – сказала я и тут же вздрогнула от шума выстрела. В ушах появился свист.
Ребята начали стрелять. А я стояла за их спинами, наблюдая бесполезную борьбу. Головы зомби порой разлетались на части, но это их не останавливало. В какой-то момент я почувствовала тряску.
– Что это такое?
– Они облепили дом. Они расшатывают его? – предположил Оуэн.
– Хватит ли им сил завалить такую конструкцию?
– А-а-а! Это похлеще землетрясения! – крикнула я.
– А если это и есть землетрясение? – бросил Франклин, быстро двигая стол к стене между комнат.
– Землетрясение длится от силы тридцать секунд. Это явно не оно.
– Сюда! – Франклин забрался под стол и выставил винтовку так, чтобы суметь защититься в случае необходимости. Когда мы забрались к нему и тесно прижались друг к другу, он с усмешкой добавил: – Если дом завалится, есть шанс выжить.
Так и прошла наша ночь. Мертвецы шатали дом, а мы молились, чтобы стены выдержали. И они выдержали. При осмотре утром мы заметили повреждения, но, к счастью, дом устоял.
У меня затекли ноги и руки, болела спина. Между Чарли и Оуэном было очень жарко. И первым делом, как только вышло солнце, я приняла душ.
За завтраком Франклин угрюмо сказал:
– Этой ночью нам нельзя здесь оставаться. Надо найти прочное жильё.
– А если вернуться в «Аттракцион»? – предложил Оуэн. – Здание надёжное. Да, придётся платить, но мы добудем эти деньги – не проблема ведь.
– Нет. Мы не знаем, как поведут себя мертвецы дальше, а находиться с ними в одном помещении днём я бы не хотел.
Я отодвинула тарелку с омлетом. Стоило заговорить о мертвецах, как перед глазами всплывала картина прошлой ночи, и меня начинало тошнить.
– Есть один дом, – сказала я. – Коттедж моей тёти Мередит. Соседка сказала, что уже год там никто не живёт, а в адресном бюро это подтвердили. Думаю, мы можем там поселиться.
Было решено переезжать.
Рядом с автозаправкой стоял трёхэтажный домик. Мы устроились на черепичной крыше. В моих руках был бинокль, через который я смотрела на чёрную дыру туннеля. За несколько дней наблюдений мы выяснили, что в Эсолтон – в этот жуткий Эсолтон – в день заезжает одна или две машины. Грузовики с провизией чаще появлялись утром между шестью и восемью часами. Они разгружались у нужного склада, затем отправлялись «обратно». Но потом возвращались в город, и больше мы их не видели. Грузовики ночью куда-то отгоняли – как мне кажется, от них избавлялись.
Оуэн поражался тому, что другие грузовики продолжали бесстрашно въезжать в город. Неужели этих людей никто потом не ищет? Хоть бы раз сюда приехала полиция.
Чарли уселся рядом со мной.
– Ну, что там сегодня?
– Грузовик с молочными продуктами. Свежее масло, молоко, сыр… Мне кажется, стоит ограбить потом этот магазин.
– Куда он едет?
Мой бинокль двигался вместе с грузовиком.
– В сторону фермерского магазинчика.
Чарли встал и громко зашагал по крыше.
– Мы с Франклином перехватим грузовик.
– Не думаю, что этот водитель вам поверит, – с грустью вздохнула я. – Всё будет как всегда.
– Всё равно будем пробовать.
Мы могли бы спасти, как минимум, десять жизней за все дни, что наблюдаем за туннелем. Нам никто не верил. Чаще нас непристойно посылали куда подальше, кто-то смеялся в лицо. Что ж, это их выбор. Теперь они такие же мёртвые, как и все в этом городе.
На некоторое время я отвлеклась от туннеля и следила за красной машиной Чарли. Я видела, как он срезал путь, потом долго сигналил грузовику. В конце концов, водитель остановился и, судя по жестикуляции, не был этому рад. Через пять минут мужчина махнул рукой и тронулся дальше. «Не получилось», – констатировала я.
Оуэн подкрался так незаметно, что я, испугавшись, вскрикнула и чуть не скатилась с крыши. Он успел схватить меня за запястье. Секунду мы смотрели друг на друга, а потом рассмеялись.
– Прости, не хотел тебя пугать.
– Мы живём в таком мире, где просто невозможно не вздрагивать от движения.
Оуэн сел и подставил лицо солнцу. Сегодня оно светило на редкость ярко. Невольно я уставилась на Оуэна, а когда он это заметил, отвела взгляд и, мне кажется, что я даже покраснела. Оуэн начинал нравиться мне по-настоящему. У него были красивые, мягкие черты лица, и лёгкий светлый нарост на подбородке ничуть не портил внешность.
Я подтянула к себе колени, поставила на них локти и снова стала смотреть в бинокль.
– Новая машина, – быстро сказала я, заприметив белую «Хонду», которую выплюнул наш волшебный туннель. – За рулём женщина. На заднем сиденье мальчик лет восьми. – Я опустила бинокль и серьёзно посмотрела на Оуэна. – Я не смогу позволить ребёнку погибнуть. Женщину надо убедить.
Быстро вскочив на ноги, я нырнула в дверной проём, сбежала по лестнице вниз и направилась к своей машине. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять – Оуэн следует за мной.
– Каким образом ты собираешься её убедить? – устраиваясь на соседнем сиденье, спросил Оуэн.
Я отдала ему бинокль и сунула ключ в зажигание.
– Уж точно не рассказами о зомби. У меня есть идея. С женщинами проще, чем с мужчинами. К тому же у неё ребёнок, а матери намного осторожнее водителей-пьяниц или ворчливых стариков.
Мне не пришлось выезжать на дорогу. Внезапно «Хонда» въехала на территорию заправки. Я тут же вышла из машины и двинулась навстречу женщине, которая, похоже, не понимала, как работает эта бензоколонка или ждала от кого-то помощи.
– Доброе утро! Добро пожаловать в Эсолтон! – с улыбкой приветствовала женщину. Я старалась вести себя, как местная, чтобы не напугать гостью. – Вы хотите заправиться? Тогда нужно оплатить талон наличными и…
– О, нет-нет. Я хотела сводить ребёнка в туалет.
– Кабинка за магазином, – вежливо сказала я, ткнув в ту сторону, где находился био-туалет.
Женщина помогла мальчику вылезти из машины, затем повела туда, куда я указала. Оуэн сидел в машине. И пока женщина отсутствовала, я обсудила с ним свой маленький план. Мы негромко переговаривались через окно моей машины, когда женщина снова возникла в поле зрения. Я отошла от машины, жестом попросив Оуэна сидеть на месте, мол, я сама всё улажу.
– В это время в городе комендантский час? Почему улицы пустые? – спросила женщина, тряхнув своими чёрными кудрями.
Она была крупная, но без нароста жира на животе. Талию подчёркивала плотно облегающая майка грязно-зелёного цвета, синие джинсы обтягивали довольно стройные ноги. Лицо у женщины было круглое, доброе и загорелое. Мальчишка не был на неё похож внешне. Золотистые кудряшки доходили до плеч, голубые глаза ясные, как небо, смотрели прямо и несмело. Очень белая кожа в родинках. Мальчик был одет в оранжевую футболку с мультяшным героем на груди и в коричневые лёгкие шорты. Он держался за руку мамы и озирался по сторонам так, будто знал больше, чем все мы вместе взятые.
– У нас всегда здесь так. А вы к кому-то конкретно приехали? Или на отдых?
– Я приехала навестить мать. Мы не виделись два с половиной года, да и не общались почти… – женщина грустно улыбнулась. – А тут написала, что хочет увидеть. Мама всё-таки…
– Мама – это святое, – сказала я, мысленно понимая, что никакой мамы эта женщина не найдёт. – Знаете, у нас тут случаются всякие казусы время от времени. Если вдруг произойдёт что-то странное, возникнут вопросы, приезжайте в дом семь на Восточной. Только сделайте это до темноты.
Женщина посмотрела на меня с подозрением. Я её не осуждала, потому что сама на её месте отнеслась бы к такому предупреждению также. Но успокоило то, что женщина кивнула. Потом она дёрнула сына за руку, и они вернулись к машине.
Мальчишка помахал мне рукой. Я сделала то же самое в ответ.
После обеда я всерьёз начала дёргаться. Мы все давно были дома. Оуэн с Чарли готовили ужин, перепевая друг друга – кто громче и безобразнее. Франклин перебирал каналы местного телевидения. На удивление, тут можно было смотреть фильмы. Новости не показывали и программы не прерывались на рекламу. Хоть какое-то развлечение. А я смотрела в окно, надеясь на то, что черноволосая мама с ребёнком приедет к нашему дому. После высказывания шутки Чарли, я бы всё равно не стала смотреть телевизор. Он брякнул на днях, что зомби зомбируют с помощью телевизора – вот такой каламбур. Я стала бояться, но мальчишки смотрели фильмы и ничего не происходило.
К пяти часам солнце исчезло за облаками. Через три часа начнёт темнеть. Неужели та женщина нашла свою мать? Я не верила.
– Не жди, Элис, – мягко сказал Оуэн. Я обернулась и увидела его с тарелками. Они с Чарли накрывали большой овальный стол в гостиной. – Сомневаюсь, что она придёт сюда, к незнакомым людям. Что бы ни случилось… смирись.
– Ребёнка жалко. Ты же сам видел среди зомби детей. Это ужасно! Он ещё так молод и жизнь вся впереди…
Никто не ответил. Все придерживались того же мнения, но не в наших руках эти судьбы.
После ужина я нервно расхаживала по дому, молясь, чтобы женщина не совершила глупость. До заката оставалось полтора часа. Потом никакой надежды не останется. Мы с Оуэном продержались несколько дней, и нас спасло только чудо. Что будет с ними?
Чарли принёс карты. Они сели вокруг журнального столика.
– Будешь играть с нами, Элис? – спросил он.
– Нет настроения, – сказала я.
Пыталась отвлечь себя книжкой, но мыслями я была на заправке с той женщиной. Я проводила маршрут, представляла, как она подъезжает к знакомому дому своей матери, но не обнаруживает её там. Что потом? Она ничего не понимает, идёт к соседям, расспрашивает их. Сын, возможно, проголодался. Тогда она ведёт его в кафе, они обедают. А дальше? Пытаются выехать из города? Ну да. Раз матери нет, телефоны не работают, банковские карты тоже… Что ещё остаётся?.. Но тут оползень. Дорога заблокирована. В отчаянии женщина едет… Куда? В полицию? В отель? Ещё куда-нибудь? И вправду, зачем ей тащиться на Восточную к какой-то странной особе?
На этих мыслях я вздрогнула.
Мы с ребятами обменялись взглядами, а потом в дверь снова постучали.
Это она!
Начинало темнеть. В окна ещё пробивались слабые, умирающие лучи солнца. Франклин перехватил меня за руку у самой двери. Я увидела у него пистолет. Я ничего не сказала, но очень удивилась его насторожённости. Зомби не стучатся в дверь!
Оуэн и Чарли стояли за моей спиной. Бьюсь об заклад, что и они вооружились. Франклин взглянул в глазок, затем приоткрыл дверь. Женщина заметила пистолет и попятилась. Тут я не выдержала, оттолкнула Франклина и вышла на крыльцо.
– Не бойтесь. Это мера предосторожности. Скоро сами всё поймёте. Заходите.
Но женщина смотрела на меня недоверчиво. Крепко сжимая руку ребёнка, она сбежала по лесенке и направилась к своей машине. Солнце было совсем низко. Я покосилась на соседский дом.
– Прошу вас, не совершайте глупость, – следуя за ней, умоляла я.
– Глупостью было приехать сюда.
– Поверьте, на улице в это время вас ждёт серьёзная опасность. Мы не собирались в вас стрелять. Без оружия, к сожалению, никак не обойтись.
Улицы всё ещё пустовали, не слышно было сигналов или звука моторов. Тишина. Однако осознание того, что начинало смеркаться, заставляло нервничать. У меня на лбу выступила испарина. Хотелось развернуться и исчезнуть внутри дома. Но как я могла наплевать на этих людей? На мальчишку, потупившего взгляд? Я сделала шаг вперёд и схватила женщину за запястье.
– Что привело вас сюда?
Её взгляд упал на мою руку, некрепко сдерживающую её, затем женщина вздохнула.
– Моя мать исчезла. В этом городе что-то происходит, я чувствую. Хотела уехать, но дорога закрыта. В магазине мне сказали, что разгребут ту кучу не скоро.
Или вообще никогда не разгребут.
– Это дом моей тёти, – сказала я. – Она тоже исчезла. Более того, в адресном бюро сказали, что такой тут нет. То есть в этом городе не живёт такой человек. Мы все, – я указала за своей спиной на дверь, в проёме которой стояли парни, – застряли здесь. И… вам лучше зайти внутрь.
Женщина обернулась и посмотрела туда же, куда был направлен мой взгляд. С противоположной улицы двигался человек. Медленно и неумело. И всё бы ничего, да рука его болталась на уровне колена. Мальчик, увидев его, закричал, потом вырвался и вбежал в дом. Франклин с Оуэном приготовили пистолеты.
У женщины, кажется, пропал дар речи. Она ничего не понимала.
Скрипнула соседская дверь.
Началось.
– Быстро. В дом, – тихо велела я, подталкивая онемевшую женщину к крыльцу.
Наконец, мы были в безопасности.
Франклин с Оуэном крепко заперли дверь, затем прошлись по окнам, проверяя, хорошо ли закрыты ставни и опустили жалюзи. В последнее время мертвяки стали на ночь отключать в домах электричество. У этих тварей есть разум – вот чему мы поражались. А разумные существа найдут способ выманить свою «еду» наружу.
Чарли отвлёк мальчишку, увёл его на второй этаж показывать новую игру. Интернета не было, но в доме нашлось много дисков с играми. Чарли заряжал четыре ноутбука сразу, чтобы ночью, когда не спится, было чем заняться.
Я принесла воды женщине и спросила её имя.
– Меня зовут Мэг Круз, работаю в полиции Сассекса. А сына зовут Итан. Ему девять лет.
– Полиция, – задумчиво произнесла я. Странно. Тогда почему она не среагировала?
Мы тоже коротко представились, затем рассказали, как попали в Эсолтон. Постепенно мы подобрались к важной теме. Я вспоминала вечер, когда едва не была съедена заживо.
– Раз вы работаете в полиции, тогда умеете обращаться с оружием, – сказал Франклин.
Мэг поднесла стакан с водой к губам.
– Их можно убить? – спросила она, вернув стакан на столик.
– Нет. Только если попасть в сердце. Но так хотя бы их можно ненадолго отключить и сбежать.
– Почему они не заходят в дома?
– Мы полагаем, что дело в воздухе. В фильмах эти существа днём прячутся в тёмных местах, но здесь они принимают человеческий облик и сидят в помещениях, не выходя на солнце. Ночью же они бродят по улицам…
– Причём если выглянуть в окно, то нам предстанет обычная картина ночного города, – вставила я. – Они каким-то мистическим образом визуализируют нашу обычную жизнь через стекло. В реальности же… Вы видели, Мэг, на кого они похожи.
– Ходячие трупы, – сказал Франклин.
Мы очень долго говорили об этом. Мэг задавала вопросы, мы отвечали. Когда нам удалось достаточно её напугать и убедить в необходимости сидеть всю ночь дома, она спросила:
– Как выбраться из этого города?
Я уже хотела дать ответ, но меня перебил Оуэн.
– Мэг, вы приехали сегодня утром. Значит, можете сказать нам, что происходит за пределами этого места. Там… всё обычно, да?
– Да. Никаких зомби. Я… я не знаю, что и думать.
Мы посмотрели друг на дружку. Значит, если мы найдём выход, тогда сможем вернуться домой? Огонёк надежды затеплился в душе. И вправду, люди каждый день въезжали в Эсолтон, а значит, за пределами города есть жизнь, она продолжается… без нас.
Я встала и подошла к окну. В щель через жалюзи я посмотрела вдаль на чёрные горы, на замок Эсолтон Пик. Почему-то мне верилось, что выход где-то там.
Хотелось верить.