bannerbannerbanner
Искажения сознания

Зенон Нова
Искажения сознания

Полная версия

Фонд начал финансировать научные исследования, строить электростанции, работающие на чистой энергии, и обучать специалистов.

Постепенно “Фонд наследия Атлантиды” стал мощной и влиятельной организацией. Он оказывал большое влияние на политику и экономику многих стран.

Однако, у фонда было много врагов. Правительства и корпорации, потерявшие контроль над энергетической отраслью, начали вести против него войну.

Они использовали все средства, чтобы дискредитировать фонд, подорвать его репутацию и уничтожить его.

Арию, Кена и профессора Эмира снова стали преследовать. Их жизнь была в опасности.

Но они не сдавались. Они знали, что на их стороне правда. И они верили, что они смогут победить.

В конце концов, правда восторжествовала. Люди осознали, что “Фонд наследия Атлантиды” – единственная организация, которая заботится о будущем планеты.

Влияние врагов фонда ослабло. Они потеряли поддержку общества и были вынуждены отступить.

“Фонд наследия Атлантиды” продолжил свою работу. Он разрабатывал и внедрял новые технологии, решал глобальные проблемы и помогал людям.

Мир стал меняться к лучшему. Исчезла бедность, прекратились войны, люди стали жить дольше и счастливее.

“Век огня” не поглотил знания. Наоборот, знания осветили путь к светлому будущему.

Однако, Ария, Кен и профессор Эмир понимали, что их работа ещё не закончена. Они знали, что в мире ещё много тайн и опасностей. И они были готовы к новым вызовам.

Однажды, Алекс принес им новый артефакт – старинную карту, на которой были указаны координаты другого храма “цивилизации огня”.

– Я думаю, там может быть что-то интересное, – сказал Алекс.

Ария посмотрела на карту и улыбнулась.

– Что ж, – сказала она. – Похоже, нас ждёт новое приключение.

История Арии, Кена, профессора Эмира и Алекса не закончилась. Она продолжалась. И каждый новый день приносил им новые открытия и новые испытания.

Они стали символом надежды для всего человечества. Они доказали, что знание – это сила, которая может изменить мир к лучшему.

Но самое главное – они показали, что ответственность за будущее лежит на каждом из нас. И только вместе мы сможем построить светлое и справедливое общество, где знание будет использоваться во благо, а не во зло.

Несколько лет спустя, Ария стояла на вершине горы, глядя на восходящее солнце. Рядом с ней стоял Кен, держа её за руку. Профессор Эмир сидел неподалеку, наблюдая за ними с улыбкой. Алекс был где-то далеко, в поисках новых артефактов.

– Ты думаешь, мы сделали правильный выбор? – спросила Ария, обращаясь к Кену.

– Я уверен в этом, – ответил Кен. – Мы использовали знания “цивилизации огня” для того, чтобы сделать мир лучше. Мы предотвратили катастрофу.

– Но кто знает, что нас ждёт в будущем, – сказала Ария. – Может быть, мы допустили какую-то ошибку. Может быть, мы не смогли увидеть всех последствий наших действий.

– Мы сделали всё, что могли, – ответил Кен. – Мы сделали свой выбор. И мы должны жить с этим выбором.

Ария вздохнула и обняла Кена.

– Ты прав, – сказала она. – Мы должны смотреть вперёд.

Они стояли на вершине горы, держась за руки, и смотрели на восходящее солнце. Они знали, что их ждёт ещё много трудностей и испытаний. Но они были готовы к ним. Они знали, что они не одиноки. И они верили, что вместе они смогут преодолеть любые препятствия.

Вдали, на горизонте, показалась фигура Алекса, возвращающегося с новыми артефактами. История продолжалась… И будущее, несмотря на все опасности, казалось полным надежд. Мир, пусть и не идеальный, получил шанс. Шанс построить цивилизацию, достойную наследия “цивилизации огня”, цивилизацию, которая сможет избежать ее трагической участи и создать действительно светлое будущее для всех. Но этот выбор – выбор будущего – оставался за человечеством.

Символы проклятия

Шёпот из Бездны

Кабинет профессора Артура Финча был царством пыли, пергамента и угасших надежд. Книги, стоящие на полках, достигавших почти потолка, словно живые существа, нависали над ним, храня в себе молчаливые истории веков. Солнце, пробивавшееся сквозь запылённое витражное окно, окрашивало помещение в янтарные тона, но даже этот свет не мог разогнать сгущавшуюся здесь тень – тень знания, которое, как он подозревал, лучше было бы похоронить навсегда.

Артур, сгорбленный старик с лицом, испещрённым глубокими морщинами, сидел за огромным дубовым столом. Его тонкие пальцы, дрожавшие от старости и напряжения, осторожно перелистывали страницы древнего манускрипта. Пергамент был пожелтевшим от времени, испещрённым незнакомыми символами, которые, казалось, пульсировали в полумраке.

Он нашел его во время экспедиции в Гималаи, в затерянном храме, погребенном под толщей льда и снега. Местные жители шептали о проклятии, о богах, разгневанных на тех, кто потревожит их покой. Но Артур, движимый неутолимой жаждой знания, проигнорировал их предостережения.

Манускрипт обещал раскрыть тайны мироздания, ключи к энергии, скрытой за пределами человеческого понимания. Он говорил о сущностях, обитающих в иных измерениях, о силах, способных как созидать, так и разрушать. Но с каждой расшифрованной страницей Артур чувствовал, как его охватывает нарастающее чувство тревоги.

– Что вы там нашли, профессор? – раздался голос за его спиной.

Артур вздрогнул и обернулся. В дверях стояла миссис Эпплтон, его секретарша. Полная женщина с добрыми глазами и седыми волосами, собранными в аккуратный пучок. Она работала с ним уже много лет и была одним из немногих, кто еще терпел его эксцентричность.

– Ничего особенного, миссис Эпплтон, – ответил Артур, стараясь скрыть манускрипт под кипой бумаг. – Просто очередная пыльная книга.

– О, профессор, – вздохнула она. – Вы же совсем не спите и не едите. Вы стали тенью самого себя. Доктор Робертс звонил несколько раз, он очень обеспокоен вашим состоянием.

– Скажите ему, что я в полном порядке, – отмахнулся Артур. – Просто немного занят.

– Заняты тем, что читаете книги, которые, судя по всему, сводят вас с ума? – Миссис Эпплтон подошла ближе, и ее взгляд упал на уголок манускрипта, выглядывающего из-под бумаг. – Что это такое? Кажется, я никогда раньше этого не видела.

– Просто старинный текст, – повторил Артур, чувствуя, как его сердце начинает биться быстрее. – Ничего интересного.

– Профессор, – сказала миссис Эпплтон, качая головой. – Я вас знаю много лет. Вы не сможете меня обмануть. Что это за книга? И почему она так на вас влияет?

Артур замолчал. Он не знал, что ей сказать. Он не мог объяснить ей то, что сам едва понимал. Как он мог рассказать ей о сущностях, обитающих в иных измерениях, о знаниях, способных уничтожить мир?

– Миссис Эпплтон, – наконец произнес он. – Поверьте мне, это не то, что вам нужно знать. Это знание опасно. Оно может принести только горе.

– Опасно? – переспросила она. – Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что некоторые вещи лучше оставить в покое, – ответил Артур. – Некоторые двери лучше не открывать.

– Но почему? – настаивала миссис Эпплтон. – Что такого в этой книге?

Артур посмотрел на нее долгим, печальным взглядом.

– Она рассказывает о том, как сломать ткань реальности, – сказал он, понизив голос до шепота. – Она рассказывает о том, как открыть врата в другие миры.

Миссис Эпплтон отступила назад, словно от удара.

– Вы… вы шутите, да? – пробормотала она.

– Я бы хотел, чтобы это было так, – ответил Артур.

В этот момент раздался стук в дверь.

– Войдите, – сказал Артур.

В кабинет вошел молодой человек, одетый в строгий костюм. Это был Дэвид Картер, аспирант Артура, один из самых талантливых учеников профессора.

– Профессор Финч, – произнес Дэвид, – меня попросили вас посетить. Совет университета обеспокоен вашим отсутствием на заседаниях и… в общем, вашим состоянием.

– Я в порядке, Дэвид, – перебил его Артур. – Просто немного занят.

– Но, профессор, – продолжал Дэвид, – вы не появлялись на публике уже несколько недель. Люди начинают говорить.

– Пусть говорят, – ответил Артур. – Меня это не волнует.

Дэвид посмотрел на миссис Эпплтон, ища поддержки.

– Миссис Эпплтон, – сказал он, – вы можете нам помочь? Вы же видите, что с профессором что-то не так.

– Я пытаюсь, Дэвид, – ответила она. – Но он не хочет меня слушать.

– Профессор, – обратился Дэвид к Артуру. – Пожалуйста, выслушайте меня. Я понимаю, что вы увлечены своими исследованиями, но вы должны заботиться о себе. Вы должны отдыхать, общаться с людьми.

– Мои исследования – это и есть моя жизнь, – ответил Артур. – Я не могу остановиться. Я слишком близок к открытию.

– К какому открытию? – спросил Дэвид. – Что вы ищете, профессор?

Артур замолчал. Он не хотел говорить Дэвиду о манускрипте. Он боялся, что он тоже будет втянут в эту опасную игру.

– Это не твое дело, Дэвид, – сказал он. – Просто оставь меня в покое.

– Профессор, – возразил Дэвид. – Я не могу этого сделать. Я волнуюсь за вас.

– Я сказал, оставь меня в покое! – закричал Артур.

Дэвид и миссис Эпплтон отступили назад, пораженные его внезапной вспышкой гнева.

– Простите, профессор, – пробормотал Дэвид. – Я… я просто хотел помочь.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи, – ответил Артур, смягчив тон. – Просто дайте мне закончить свою работу.

Дэвид и миссис Эпплтон обменялись взглядами. Они понимали, что спорить с Артуром бесполезно.

– Хорошо, профессор, – сказал Дэвид. – Но если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте нам знать.

– Конечно, – ответил Артур. – Спасибо.

Дэвид и миссис Эпплтон вышли из кабинета, оставив Артура одного. Он снова посмотрел на манускрипт. Он знал, что должен остановиться. Он знал, что играет с огнем. Но он не мог устоять перед искушением. Он должен был узнать, что скрывается за этими символами. Он должен был разгадать тайну.

 

Артур снова погрузился в чтение, его глаза лихорадочно бегали по строкам. С каждым расшифрованным символом он чувствовал, как его разум становится все более и более восприимчивым к странным, неземным влияниям. В голове звучали голоса, шептавшие невнятные слова, рисующие картины ужаса и великолепия. Он чувствовал, как его тело дрожит, как его сердце бьется все быстрее и быстрее.

– Кто вы? – прошептал он в пустоту. – Что вы хотите от меня?

Ответа не последовало. Но Артур чувствовал, что они здесь. Они наблюдают за ним, ждут его, тянутся к нему сквозь ткань реальности.

Он продолжил чтение, игнорируя предупреждающие знаки. Он был одержим. Он был готов пожертвовать всем ради знания.

Вскоре он расшифровал еще одну страницу. Она содержала описание ритуала, необходимого для открытия портала в другой мир. Это был сложный, опасный ритуал, требующий использования редких и экзотических ингредиентов. Но Артур был готов на все. Он был готов пойти на любой риск.

– Я сделаю это, – прошептал он. – Я открою врата. Я увижу то, что скрывается за ними.

Он начал готовиться к ритуалу. Он собирал ингредиенты, изучал древние тексты, чертил магические символы. Он работал дни и ночи напролет, не замечая ничего вокруг.

Вскоре его кабинет превратился в подобие алхимической лаборатории. Повсюду были расставлены колбы, реторты, амулеты и талисманы. На стенах были развешаны чертежи и диаграммы, испещренные непонятными символами.

Артур был на грани безумия. Он перестал спать, есть и общаться с людьми. Он был поглощен своей одержимостью.

Наконец, он был готов. Он собрал все необходимые ингредиенты, изучил все ритуалы, подготовил все инструменты. Он был готов открыть портал.

В ночь, когда он собирался провести ритуал, разразилась страшная гроза. Молнии сверкали в небе, гром сотрясал землю. Казалось, сама природа протестует против его действий.

Но Артур не обратил на это внимания. Он был слишком сосредоточен на своей цели.

Он встал в центре своего кабинета, окруженный магическими символами и алхимическими инструментами. Он зажег свечи, расставил амулеты, приготовил ингредиенты.

Затем он начал читать заклинание. Его голос звучал странно и неестественно, словно им управляла какая-то посторонняя сила. Слова заклинания были древними и могущественными, способными сломать ткань реальности.

По мере того, как он читал, в кабинете становилось все холоднее и холоднее. Воздух наполнился странным запахом, напоминающим серу и гниль. Свечи начали мерцать и гаснуть.

Внезапно в центре кабинета открылся портал. Это была мерцающая, пульсирующая брешь в реальности, за которой виднелся мир, непохожий ни на что, что Артур когда-либо видел.

Мир за порталом был хаотичным и непредсказуемым. Там не было ни законов физики, ни правил логики. Там царили только бесконечные перемены и бесформенные сущности.

Из портала начали вылезать существа. Они были ужасными и невообразимыми, состоящими из тьмы и света, из плоти и энергии. У них не было ни лиц, ни тел, ни определенной формы. Они были просто воплощением хаоса.

Артур стоял, завороженный ужасом, наблюдая за тем, как существа проникают в его мир. Он понял, что совершил ужасную ошибку. Он открыл врата в ад.

Он попытался закрыть портал, но было слишком поздно. Существа были слишком сильны. Они вырвались на свободу и начали распространяться по всему миру, разрушая все на своем пути.

Мир начал меняться. Законы физики перестали действовать. Время и пространство исказились. Люди сходили с ума от ужаса.

Артур понял, что он обрек мир на гибель. Он выпустил на свободу силы, которые не мог контролировать.

– Что я наделал? – прошептал он в отчаянии.

В этот момент одно из существ обратило на него внимание. Оно приблизилось к нему, протягивая свои щупальца. Артур почувствовал, как его охватывает леденящий ужас. Он знал, что это конец.

– Нет! – закричал он. – Пожалуйста, пощадите меня!

Но существа не слышали его. Они были безжалостны и неумолимы.

Они схватили Артура и начали пожирать его. Он кричал от боли и ужаса, но никто не мог его спасти.

Вскоре от него ничего не осталось. Он был полностью поглощен существами, его разум и тело растворились в хаосе.

Мир погрузился в полную тьму.

Растущая тень

После того, как Дэвид и миссис Эпплтон покинули кабинет профессора Финча, в помещении воцарилась гнетущая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием горящих свечей и тихим шелестом страниц древнего манускрипта. Артур, теперь окончательно погруженный в свою безумную работу, даже не заметил, как за окном сгустились сумерки, а гроза разразилась с новой силой.

В городе творилось что-то неладное. Необъяснимые вспышки света прорезали темное небо, вызывая панику среди жителей. Электричество то пропадало, то появлялось, словно кто-то играл с выключателем. В психиатрической больнице наблюдался резкий всплеск пациентов, страдающих от галлюцинаций и бреда. Шепот о странном культе, проводящем ритуалы в заброшенных подвалах, становился все громче и настойчивее.

Но Артур был слеп и глух к происходящему. Он был полностью поглощен своим открытием, своей одержимостью. Он стал узником своего разума, пленником запретного знания.

Ночью его мучили кошмары. Он видел исковерканные пейзажи, населенные ужасными существами, слышал голоса, шептавшие ему на непонятном языке. Он просыпался в холодном поту, с чувством надвигающейся катастрофы. Но даже эти кошмары не могли его остановить. Он был слишком близок к цели.

Днем он продолжал работать над ритуалом, собирая необходимые ингредиенты и изучая древние тексты. Он стал одержим деталями, маниакально проверяя каждую формулу, каждый символ. Он боялся допустить хоть малейшую ошибку, которая могла бы привести к катастрофе.

Миссис Эпплтон, обеспокоенная состоянием профессора, продолжала пытаться до него достучаться. Она приносила ему еду, пыталась завести разговор, но все было тщетно. Артур игнорировал ее, словно она была призраком.

– Профессор, – говорила она, ставя на стол тарелку с едой. – Вы должны поесть. Вы совсем исхудали.

– Оставьте меня в покое, миссис Эпплтон, – отвечал Артур, не отрываясь от своей работы. – У меня нет времени на еду.

– Но, профессор, вы же заболеете, – настаивала она. – Вы не можете так себя изводить.

– Я в порядке, – огрызался Артур. – Просто оставьте меня в покое.

Миссис Эпплтон вздыхала и уходила, чувствуя себя бессильной. Она знала, что профессор идет к гибели, но не знала, как ему помочь.

Дэвид тоже пытался поговорить с Артуром, но безуспешно. Профессор стал замкнутым и агрессивным, он никого не подпускал к себе.

– Профессор, – говорил Дэвид, стоя у двери кабинета. – Я хочу вам помочь. Расскажите мне, что происходит.

– Нечего рассказывать, Дэвид, – отвечал Артур из-за двери. – Просто оставь меня в покое.

– Но, профессор, я вижу, что вы в беде, – настаивал Дэвид. – Позвольте мне помочь вам выбраться из этого.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи, – отвечал Артур. – Просто уходи.

Дэвид отступал назад, чувствуя себя отвергнутым и беспомощным. Он понимал, что профессор попал под влияние чего-то темного и опасного, но не знал, как ему противостоять.

Однажды ночью, когда город был охвачен грозой, в кабинет профессора ворвался инспектор полиции, Джек Харпер. Это был высокий, крепкий мужчина с суровым лицом и пронзительным взглядом. Он расследовал серию странных происшествий, происходящих в городе, и пришел к выводу, что они могут быть связаны с профессором Финчем.

– Профессор Финч, – сказал Харпер, входя в кабинет. – Я инспектор Харпер, полиция. У меня есть ордер на обыск вашего дома.

Артур вздрогнул и обернулся. Он был удивлен и напуган.

– Что вам нужно? – спросил он дрожащим голосом. – Я ничего не сделал.

– Мы расследуем серию странных происшествий, – ответил Харпер. – И у нас есть основания полагать, что вы можете быть к ним причастны.

– Это абсурд! – воскликнул Артур. – Я ученый, а не преступник.

– Мы разберемся, – ответил Харпер. – А пока, позвольте нам обыскать ваш дом.

Полицейские начали обыск кабинета, переворачивая все вверх дном. Они искали улики, которые могли бы связать Артура с происходящими в городе событиями.

Артур стоял в стороне, наблюдая за ними с ужасом. Он знал, что если они найдут манускрипт, все будет кончено.

– Что это такое? – спросил один из полицейских, поднимая с пола древний амулет.

– Это просто старинная безделушка, – ответил Артур, пытаясь скрыть волнение. – Ничего особенного.

– Может быть, – ответил полицейский, – но мы ее все равно заберем.

Полицейские продолжали обыск, находя все больше и больше странных предметов. Они нашли колбы с неизвестными жидкостями, чертежи с магическими символами, книги с древними заклинаниями.

– Что все это значит, профессор? – спросил Харпер, глядя на Артура с подозрением.

– Это просто мои научные исследования, – ответил Артур. – Я изучаю древние культуры.

– Древние культуры, говорите? – переспросил Харпер. – И что, в этих культурах принято вызывать демонов?

Артур замолчал. Он понимал, что его ложь раскрыта.

– Ладно, – сказал Харпер. – Похоже, нам придется отвезти вас в участок и задать вам несколько вопросов.

– Нет! – закричал Артур. – Пожалуйста, не надо! Я все расскажу!

– Вот и отлично, – ответил Харпер. – Начните с того, что это за книга?

Харпер указал на манускрипт, который лежал на столе, прикрытый кипой бумаг.

Артур посмотрел на книгу с ужасом. Он знал, что если он расскажет Харперу правду, все будет кончено. Но он не видел другого выхода.

– Это… это книга о запретном знании, – прошептал он. – Она рассказывает о том, как открыть врата в другие миры.

Харпер нахмурился. Он не понимал, что говорит Артур.

– Что вы имеете в виду? – спросил он.

– Я имею в виду, что эта книга содержит знания, которые не должны попасть в руки человека, – ответил Артур. – Знания, которые могут уничтожить мир.

Харпер посмотрел на него с недоверием.

– Вы хотите сказать, что эта книга опасна? – спросил он.

– Да, – ответил Артур. – Она очень опасна. Она может выпустить на свободу силы, которые мы не сможем контролировать.

Харпер замолчал. Он не знал, верить Артуру или нет. Но он чувствовал, что в его словах есть доля правды.

– Ладно, – сказал Харпер. – Мы заберем эту книгу и отправим ее на экспертизу. А вас мы пока задержим для допроса.

Полицейские забрали манускрипт и арестовали Артура. Его отвезли в полицейский участок и поместили в камеру.

Артур сидел в камере, дрожа от страха. Он понимал, что он совершил ужасную ошибку. Он открыл ящик Пандоры, выпустив на свободу силы, которые могут уничтожить мир.

В ту ночь Артуру приснился кошмар. Он видел мир, охваченный хаосом и разрушением. Он видел существ, пожирающих людей и разрушающих города. Он видел себя, стоящего в центре этого кошмара, виновного во всем происходящем.

Проснувшись в холодном поту, Артур понял, что он должен что-то сделать, чтобы остановить надвигающуюся катастрофу. Он должен найти способ закрыть портал, пока не стало слишком поздно.

Но как? Он был в тюрьме, лишен всякой возможности действовать.

Внезапно он услышал голос.

– Не отчаивайся, Артур, – сказал голос. – Я могу тебе помочь.

Артур вздрогнул и осмотрелся. Он был один в камере.

– Кто здесь? – спросил он.

– Я здесь, – ответил голос. – В твоем разуме.

– Кто ты? – спросил Артур.

– Я – тот, кто знает, – ответил голос. – Я – тот, кто может тебе помочь.

– Помочь в чем? – спросил Артур.

– Помочь остановить надвигающуюся катастрофу, – ответил голос. – Помочь закрыть портал.

Артур замолчал. Он не знал, верить этому голосу или нет. Но он чувствовал, что у него нет другого выбора.

– Хорошо, – сказал он. – Я согласен. Помоги мне.

– Отлично, – ответил голос. – Тогда слушай внимательно. Я скажу тебе, что нужно делать…

Тем временем, в городе продолжали происходить странные вещи. Жители видели призраков, слышали голоса, теряли рассудок. Здания рушились без видимой причины. На улицах бродили странные существа, пугающие людей до смерти.

Инспектор Харпер, расследовавший происходящее, понимал, что все это как-то связано с профессором Финчем и его запретной книгой. Он приказал провести тщательную экспертизу манускрипта, надеясь найти в нем ответы на свои вопросы.

Эксперты, изучавшие книгу, были в шоке. Они обнаружили, что она содержит знания о магии, алхимии и других оккультных науках. Они также нашли в ней описание ритуала, необходимого для открытия портала в другой мир.

– Это невероятно, – сказал один из экспертов. – Эта книга может быть ключом к чему-то очень опасному.

 

– Мы должны предупредить общественность, – сказал другой эксперт. – Мы должны остановить этого профессора, пока не стало слишком поздно.

Но было уже поздно. Портал был открыт, и существа начали проникать в наш мир. Они были слишком сильны, чтобы их остановить.

Инспектор Харпер понимал, что мир находится в опасности. Он должен был что-то сделать, чтобы спасти его. Но что он мог сделать? Он был всего лишь полицейским, а против него стояли силы, которые он не мог понять.

В отчаянии Харпер обратился за помощью к Дэвиду Картеру, аспиранту профессора Финча. Он надеялся, что Дэвид сможет ему объяснить, что происходит, и помочь найти способ остановить надвигающуюся катастрофу.

– Дэвид, – сказал Харпер, встречаясь с ним в кафе. – Я знаю, что вы были учеником профессора Финча. Вы должны мне помочь.

– Чем я могу помочь? – спросил Дэвид. – Я не знаю, что происходит.

– Вы должны знать, – ответил Харпер. – Вы должны знать, что профессор Финч делал в своем кабинете. Вы должны знать, что это за книга, которую он изучал.

Дэвид замолчал. Он не хотел говорить Харперу о манускрипте. Он боялся, что это только усугубит ситуацию.

– Я ничего не знаю, – сказал он. – Я просто был его учеником.

– Не врите мне, Дэвид, – сказал Харпер. – Я знаю, что вы знаете больше, чем говорите. Расскажите мне правду, и я обещаю вам защиту.

Дэвид посмотрел на Харпера с сомнением. Он не знал, можно ли ему доверять.

– Хорошо, – сказал он, наконец. – Я расскажу вам все, что знаю.

Дэвид рассказал Харперу о манускрипте, о ритуале, о портале. Он рассказал ему о том, как профессор Финч одержим своим открытием, и о том, как он готов пожертвовать всем ради знания.

Харпер слушал Дэвида с ужасом. Он понимал, что мир находится на грани катастрофы.

– Мы должны остановить его, – сказал Харпер. – Мы должны закрыть портал, пока не стало слишком поздно.

– Но как? – спросил Дэвид. – Я не знаю, как это сделать.

– Мы найдем способ, – ответил Харпер. – Мы должны найти способ.

Харпер и Дэвид объединили свои усилия, чтобы остановить надвигающуюся катастрофу. Они искали информацию в древних книгах, консультировались с экспертами по оккультным наукам, пытались найти способ закрыть портал.

Но время шло, а ситуация становилась все хуже и хуже. Существа продолжали проникать в наш мир, разрушая все на своем пути. Мир погружался в хаос и отчаяние.

– Что нам делать? – спросил Дэвид, в отчаянии глядя на Харпера. – Мы ничего не можем сделать.

– Мы не должны сдаваться, – ответил Харпер. – Мы должны бороться до конца.

В этот момент раздался телефонный звонок. Это звонил Артур Финч из тюрьмы.

– Харпер, – сказал Артур. – Я знаю, как закрыть портал.

Харпер был потрясен.

– Как? – спросил он.

– Я скажу тебе, – ответил Артур. – Но ты должен мне кое-что пообещать.

– Что? – спросил Харпер.

– Ты должен пообещать мне, что после того, как ты закроешь портал, ты уничтожишь манускрипт, – ответил Артур. – Ты должен уничтожить все знания, которые он содержит.

Харпер замолчал. Он понимал, что Артур просит его об очень многом.

– Я обещаю, – сказал он, наконец. – Я уничтожу манускрипт.

– Отлично, – ответил Артур. – Тогда слушай внимательно. Я скажу тебе, что нужно делать…

Искажённая реальность

Голос Артура, звучавший из тюремной телефонной трубки, казался слабым и призрачным, почти не принадлежащим ему. Инспектор Харпер, прижав телефон к уху, внимательно слушал каждое его слово, записывая инструкции на пожелтевшем листке бумаги. Дэвид Картер, стоявший рядом, нервно переминался с ноги на ногу, наблюдая за тем, как лицо Харпера становится все более мрачным.

– Вы уверены в этом, профессор? – спросил Харпер, закончив записывать. – Это действительно сработает?

– Это единственный способ, – ответил Артур. – Ритуал сложный и опасный, но это единственный способ закрыть портал.

– И что насчет вас? – спросил Харпер. – Вы будете в порядке?

– Это не имеет значения, – ответил Артур. – Главное, чтобы вы закрыли портал.

– Но, профессор… – начал Харпер, но Артур его перебил.

– Послушайте меня, инспектор, – сказал Артур. – Я совершил ужасную ошибку, выпустив на волю эти силы. Я должен исправить ее, чего бы мне это ни стоило.

– Я понимаю, – ответил Харпер. – Но я все равно не хочу, чтобы с вами что-то случилось.

– Не волнуйтесь обо мне, – сказал Артур. – Просто сделайте то, что я вам сказал.

Артур отключился. Харпер отложил телефон и посмотрел на Дэвида.

– Он знает, как закрыть портал, – сказал Харпер. – Но это будет опасно.

– Что он сказал? – спросил Дэвид. – Что нам нужно делать?

Харпер передал Дэвиду листок с инструкциями. Дэвид прочитал его и нахмурился.

– Это безумие, – сказал Дэвид. – Это невозможно.

– У нас нет выбора, – ответил Харпер. – Это единственный способ.

Инструкции, переданные Артуром, оказались сложной смесью древних ритуалов, алхимических манипуляций и квантовой физики. Они требовали использования редких материалов, точных расчетов и абсолютной концентрации.

– Нам понадобится помощь, – сказал Дэвид. – Мы не сможем сделать это вдвоем.

– Я знаю, – ответил Харпер. – Я уже вызвал подкрепление.

Вскоре в кафе вошли несколько полицейских, вооруженных до зубов. Они были готовы к любому развитию событий.

– Что происходит, инспектор? – спросил один из полицейских. – Что мы должны делать?

– Мы собираемся закрыть портал, – ответил Харпер. – Это будет опасно, так что будьте готовы ко всему.

– Мы готовы, инспектор, – ответил полицейский. – Мы сделаем все, что нужно.

Харпер, Дэвид и полицейские направились к месту, где находился портал. Город, который они когда-то знали, превратился в кошмарный пейзаж. Здания были разрушены, улицы затоплены, небо затянуто темными тучами. Повсюду бродили странные существа, пугая и убивая выживших.

Реальность, казалось, распадалась на части. В некоторых местах время шло быстрее, в других – медленнее. В некоторых местах гравитация исчезала, в других – усиливалась.

– Что это? – спросил один из полицейских, глядя на искаженное здание. – Что происходит с этим городом?

– Это эффект портала, – ответил Дэвид. – Он искажает реальность вокруг себя.

– Мы должны поторопиться, – сказал Харпер. – Иначе этот город будет полностью уничтожен.

Добравшись до места, где находился портал, они увидели ужасную картину. В центре площади зияла огромная дыра, из которой вырывались потоки энергии и вылезали ужасные существа. Вокруг портала валялись трупы людей и животных, изуродованные и обезображенные.

– Это ад, – прошептал один из полицейских.

– Мы должны закрыть его, – сказал Харпер. – Немедленно.

Они начали готовиться к ритуалу. Дэвид читал заклинания, Харпер устанавливал алхимические инструменты, полицейские охраняли периметр.

– Будьте осторожны, – сказал Дэвид. – Эти существа очень опасны. Они могут читать наши мысли и использовать наши страхи против нас.

– Мы будем готовы, – ответил Харпер. – Мы не позволим им нас остановить.

Ритуал начался. Дэвид читал заклинания на древнем языке, его голос звучал громко и уверенно. Харпер манипулировал алхимическими инструментами, создавая энергетическое поле вокруг портала.

Существа, вылезавшие из портала, пытались им помешать. Они нападали на них, бросали в них камни и мусор, пытались их напугать. Но полицейские отбивались от них, используя оружие и силу.

– Мы почти закончили, – сказал Дэвид. – Еще немного.

Внезапно одно из существ прорвалось через оборону и напало на Харпера. Оно было огромным и сильным, с острыми когтями и зубами.

– Инспектор! – закричал Дэвид.

Харпер отбивался от существа, но оно было слишком сильным. Оно сбило его с ног и начало душить.

– Помогите! – крикнул Харпер.

Дэвид бросился на помощь Харперу. Он ударил существо по голове алхимическим инструментом, но оно даже не заметило.

– Дэвид, беги! – закричал Харпер. – Спасай себя!

– Я не брошу вас! – ответил Дэвид.

Дэвид схватил со стола горящую свечу и бросил ее в существо. Существо взвыло от боли и отпустило Харпера.

– Спасибо, Дэвид, – сказал Харпер, задыхаясь. – Ты спас мне жизнь.

– Не стоит благодарности, – ответил Дэвид. – Мы должны закончить ритуал.

Харпер и Дэвид продолжили ритуал, игнорируя существ, окружавших их. Они читали заклинания, манипулировали инструментами, создавали энергетическое поле.

Наконец, портал начал закрываться. Он становился все меньше и меньше, пока не исчез совсем.

Существа, оставшиеся в нашем мире, взвыли от ярости. Они пытались снова открыть портал, но у них ничего не получалось.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru