Монсоро что-то еле слышно пролепетал в ответ, но Диана не услышала – что именно.
– Значит, дорогой братец Бриан, дело обстоит так, – насмешка исчезла из голоса Камиллы, он зазвучал жестко и требовательно. – Если вы не хотите, чтобы все узнали о том, что ваш нынешний брак с мадемуазель де Меридор на самом деле вовсе таковым не является, вы будете делать то, что я вам прикажу, и помогать мне во всем. Мы с вами все-таки родня, должны же мы выручать друг друга, верно? – почти промурлыкала великанша.
Граф снова что-то неразборчиво ответил сестре, и Диана заставила себя выбраться из-за колонны и продолжить путь к себе в комнату, будучи бледной как полотно, с отчаянно мечущимися в голове мыслями.
Диана едва успела скрыться в своей комнате и хоть немного отдышаться, как тут же услышала требовательный стук в дверь и раздраженный голос супруга:
– Сударыня, вы наконец-то вернулись? Спускайтесь в гостиную сейчас же, вас все уже давно ждут.
– Да, только приведу себя в порядок, – отозвалась молодая женщина.
В гостиной Диана обнаружила, что огромная Камилла со всеми удобствами расположилась в лучшем кресле, а хозяин замка, барон де Меридор, ведет с нею весьма оживленную беседу.
– Вы, сударыня, должно быть, много путешествовали? – спросил старый барон.
– Да, господин барон, довелось немного поездить по свету, – учтиво ответила Камилла. – Последние годы я жила в Англии, при дворе королевы Елизаветы, мой третий муж был англичанином. Теперь я осталась вдовой, в Англии меня больше ничто не удерживает, вот я и приехала сюда, на свою родину – здесь все-таки живет мой брат, Бриан. К тому же я очень люблю охоту, а в Англии ведь нет таких чудесных лесов, как здесь, во Франции, и в особенности в Анжу.
– У нас здесь неплохая охота, – подтвердил барон. – Я завтра как раз собирался этим заняться, присоединяйтесь, я вам все покажу – в моих лесах действительно есть где поохотиться, брат вам это подтвердит.
– О, с огромным удовольствием, господин барон, – улыбаясь, кивнула Камилла.
«Что это еще такое?! – с неприязнью подумала Диана. – Она решила еще и кокетничать с моим батюшкой, что ли?! В его-то годы, совесть бы поимела… А он-то, смотрю, перед ней просто тает, нет, вот только этого недоставало, мало было неприятностей…».
С другой стороны, Диана понимала, что отец уже очень давно живет один, что ему, возможно, тоскливо без женского общества, а эта великанша, может быть, ему и интересна, однако ей все это совершенно не нравилось.
Граф де Монсоро подвел супругу к сестре, Диана вежливо поклонилась.
– Дорогая сестра, вот моя жена, в девичестве Диана де Меридор, дочь владельца этого замка, с которым вы уже знакомы, – представил он ее Камилле.
Та, разумеется, сразу же узнала молодую женщину, которую уже видела в лесу в компании господина де Бюсси, но виду не подала, лишь в глазах у нее заплясали озорные огоньки, что тут же заметила Диана.
– Поздравляю вас, брат, у вас просто прелестная супруга, – растянула губы в улыбке сестра Монсоро. – Очень рада, что приехала сюда в гости, мне здесь все очень нравится, я, пожалуй, задержусь подольше, я никуда особенно не тороплюсь.
Диана увидела, как вздрогнул ее супруг, а вот отец, напротив, просиял.
– Конечно, сударыня, оставайтесь сколько вам будет угодно, – сразу же поддержал желание Камиллы барон де Меридор.
Тем временем Бюсси вернулся к герцогу Анжуйскому и с порога заметил, что тот увлеченно пишет какое-то письмо.
– Знаешь, Бюсси, я подумал, что Вильгельмина де Келюс действительно была бы для тебя прекрасной партией, – как ни в чем ни бывало сказал Франсуа, откладывая на минутку перо.
– Монсеньор!!!
– Ну чего ты, собственно, так упираешься? – спокойно спросил герцог. – Ваш брак с Вильгельминой как раз уравновесит положение наших партий – моей и моего брата, это и будет означать настоящее перемирие. Тебе же тоже уже пора жениться, чем, собственно, тебе так уж не нравится этот вариант? Я уже пишу брату, что ты согласен…
– Да ведь его величество вам предлагал… – с отчаянием выдавил из себя Бюсси. Нет, как ужасно все складывается!
– А я ему объясню, что я для себя могу найти и лучшую партию, в частности, Елизавета Английская вроде бы и не против стать моей женой, а вот Вильгельмину мы как раз за тебя и пристроим, замечательный расклад, по-моему, – уверенно продолжал свою мысль принц.
– Она мне совершенно не нужна! – вскипел Бюсси.
– Вот как? – прищурил глаза Франсуа. – Твердишь всегда, что ты мой друг, что на все для меня готов, даже жизнью пожертвовать, а как жениться на Вильгельмине де Келюс – так ни за что?
И тут у графа появилась одна мысль, вызванная, безусловно, отчаянным положением.
– Монсеньор… А что, если вы напишете его величеству, что не можете жениться на мадемуазель де Келюс по очень простой причине?..
– Это по какой же? – заинтересовался принц.
– Вы скажете, что у вас уже есть супруга, что вы уже женаты, понимаете? – предложил Бюсси и сам испугался того, что пришло ему в голову.
Но герцога не слишком смутило его предложение.
– Хм… А на ком это я уже женат, интересно? Ты предлагаешь мне, как я понимаю, мнимый брак?
– Совершенно верно, если вы уж так однозначно не хотите в супруги прелестную Вильгельмину. Его величество, разумеется, будет в ярости и будет грозить вам всеми мыслимыми карами, а потом, уже в Париже, разумеется, вы объясните ему, что вас обманули, что вы-то думали, будто женитесь на самом деле, расскажете ему, будто влюбились без ума, что ли… Но от идеи брака с сестрицей Келюса он уже вынужден будет отказаться в любом случае.
Франсуа напряженно обдумывал слова своего фаворита. Конечно, «любимый братец» захочет растерзать его, узнав о том, что он якобы втихомолку женился, однако с Вильгельминой де Келюс в таком случае точно ничего не получится, от нее он однозначно избавится. Но Анри обычно быстро успокаивается, тайный брак – это же не государственная измена, в конце концов, а устроить подобную «свадьбу» действительно не так уж и сложно, просто заплатить кое-кому здесь, в Анжере…
– Что ж, у тебя уже и кандидатура есть? – поинтересовался герцог у своего фаворита.
И тот неожиданно для самого себя ответил:
– А что, если мы предложим стать как бы вашей женой сестрице нашего главного ловчего, господина де Монсоро?..
Диана уже собиралась ложиться спать, верная Гертруда помогла ей одеться и удалилась, молодая женщина успела улечься в постель, когда в дверь постучали, причем достаточно сильно и резко:
– Невестка, откройте, пожалуйста!
Диана сразу узнала оглушительный голос Камиллы. Она догадывалась, что сестра ее супруга захочет побеседовать с ней, возможно, будет шантажировать встречей в лесу, однако великанше ведь неизвестно о том, что и она, Диана, совершенно случайно кое-что узнала о своем муженьке…
– Да, Камилла, войдите, пожалуйста, – отозвалась она, вставая с кровати и набрасывая на плечи накидку.
Огромная женщина вошла, едва не задевая головой потолок, преспокойно уселась на кровать невестки, закинув ногу за ногу, и объявила, ничуть не понижая голоса:
– Хочу замуж.
Диана ожидала услышать все, что угодно, кроме того, что прозвучало из уст Камиллы.
– Ну… выходите, – осторожно ответила она. – Чем я-то вам помогу, дорогая сестрица?
– Вы мне очень даже можете помочь, Диана, и, конечно, не безвозмездно, – растянула рот в улыбке великанша.
– Не понимаю вас… – напряглась Диана.
– Ваш батюшка души в вас не чает, если вы ему подскажете, что Меридору нужна хозяйка – и в особенности теперь, когда вы уже вылетели из родительского гнездышка, он к вам прислушается, – спокойно объяснила Камилла. – А я с хозяйством справляюсь отлично, с пятнадцати лет заправляла всем в отцовском замке да еще и с непутевым младшим братом приходилось постоянно возиться, он мне, правда, отплатил за это… Но вас это не касается, Диана, это наши с ним дела.
– Камилла!.. – вскочила со своего места молодая графиня де Монсоро. – Вы хотите стать женой моего отца?!
– Ну, разумеется, – не перестала улыбаться золовка. – А что вас так удивляет, дорогая невестка? Вы думаете, что вашему отцу не требуется подруга – тем более теперь, ведь вы же все равно уже здесь не останетесь, вы поедете в Париж, вам не жалко батюшку, который останется совершенно один? И Меридорскому замку, повторяю, необходима хозяйка, а я уже в том возрасте, когда хочется где-то осесть и вести спокойную, размеренную жизнь, а у меня во Франции ничего нет – стараниями моего дорогого братца. А здесь меня все устраивает, прекрасные леса, великолепная охота, к тому же вашему батюшке я симпатична, я это ясно вижу – так почему бы мне не стать баронессой де Меридор? Это будет совсем нетрудно, если вы чуть-чуть поможете, поверьте мне.
– Да что же вы выдумали… – в ужасе простонала Диана.
– Послушайте, вы ведь уже не наивная девочка, вы взрослая женщина, у вас есть не только муж, но и любовник, верно? – улыбка Камиллы медленно превратилась в зловещую усмешку. – И вы же не хотите, чтобы я рассказала брату о том, что я увидела в лесу по дороге в ваш замок?.. Диана, мы с вами можем договориться, это несомненно, и прийти к результатам, которые будут выгодны нам обеим, зачем же нам ссориться, подумайте…
И у Дианы невольно вырвалось:
– Камилла, вы же прекрасно знаете, что в действительности я не жена графу де Монсоро.
– Вы хотите сказать, что не позволяете ему быть по-настоящему вашим супругом? – сощурила глаза сестра главного ловчего Франции. – Ну, это его проблемы, я в это вмешиваться не буду. Однако вряд ли он обрадуется, узнав, что тому господину вы, по всей видимости, ни в чем не отказываете. В любом случае вы – госпожа де Монсоро, и с этим вы, Диана, обязаны считаться. Еще раз прошу вас – подумайте хорошенько.
– Да нет, Камилла, дело не в этом, – Диана старалась не смотреть на новообретенную родственницу и прилагала все усилия к тому, чтобы голос ее прозвучал твердо. – Наш брак с вашим братом недействителен, что вам великолепно известно. У него в Испании есть и жена, и дочери, или это неправда?
Теперь слегка побледнела Камилла и с такой силой сжала спинку кровати, что та жалобно заскрипела.
– Вот как, невестка… Да, я сразу почувствовала, что вы не такая миленькая провинциальная простушка, каковой прикидываетесь… Вы, значит, подслушивали, когда я разговаривала с Брианом?
– Случайно услышала, – Диана уже взяла себя в руки и посмотрела прямо в глаза собеседницы. – Следовательно, я никакая не жена графа, у него на меня нет никаких прав, и, как вы понимаете, если откроется вся правда – ему не сносить головы, французские законы двоеженства не разрешают.
– Английские тоже, испанские – тем более, – угрюмо буркнула Камилла. – Вы правы, если на него донести – его казнят немедля, а он мне все-таки брат, хотя поступил со мной, конечно, безобразно, присвоил себе все, что осталось от наших родителей, но на плаху я его своими руками не пошлю.
– Что же нам все-таки теперь делать?.. – задумчиво спросила Диана – скорее у самой себя, чем у золовки.
Герцог Анжуйский от изумления выронил перо:
– Какая еще сестра главного ловчего? У господина де Монсоро сестрица имеется? Что ты выдумываешь, Бюсси?!
– Когда это я выдумывал?! – возмутился граф. – Я всегда говорю правду!
Но тут он на мгновение все же остановился, вынужденный признаться самому себе, что это далеко не так. Тем не менее он продолжил настаивать на своем.
– Вы же еще не знаете, монсеньор, – в Меридорский замок к графу де Монсоро прибыла погостить его сестрица, мадам Камилла. Если бы вы ее видели!.. – в глазах Бюсси заплясали чертенята.
– Что, такая красотка? – оживился герцог. – Хотя, если она похожа на него, вряд ли она столь уж привлекательна…
Граф не сумел сдержать приступа хохота, несмотря на всю серьезность положения.
– Вот вы ее увидите – и забыть точно не сможете, – еле выговорил он сквозь смех. – Давайте завтра съездим в замок и познакомимся, заодно и поговорим с ней о нашем деле.
– В Меридорский замок поеду с удовольствием, – согласился принц. – Там же моя любимая Диана…
«Нет, надо срочно заставить его жениться, другого выхода нет», – подумал Бюсси.