– А если нам где-то спрятаться? – предложила Лодия, запыхавшись от быстрого бега.
– Впереди нет ничего подходящего, и нам незачем прятаться.
Узкий тоннель вывел их в более просторный, идущий параллельно с главным.
– Сейчас здесь будет толпа норклинов, – предположил Герлим. – Лучше пересечь его поперёк и по переходу свернуть налево, там начнутся старые норы норклинов. В них, конечно, можно спрятаться, но тогда норклины успеют перекрыть все выходы из подземья.
Дети с кротом побежали к спасительному переходу, а вслед за ними эхом разнёсся голос Турлама:
– Вы не знаете всех секретов подземья, и вам не убежать!
Герлим невольно обернулся и увидел выкатывающиеся из-за поворота светящиеся шары, они в десяток раз превосходили снаряды с парализующим порошком. Шары остановились и мгновенно растаяли, словно снеговые комья. Светящиеся лужицы, появившиеся на месте шаров, молниеносно разошлись по трещинам пола, отчего дно тоннеля внезапно стало мягким. Дети почувствовали, как их ноги утопают в размягчившейся глине. Не успели беглецы опомниться, как дно тоннеля вновь затвердело, а ноги детей остались в застывший глине. Беглецы попытались высвободиться и освободить друг друга, но их ноги словно вросли в днище тоннеля.
Вскоре с самодовольной ухмылкой появился сам Турлам в окружении вооружённых приспешников.
– Ты всегда был чужаком в нашем подземном мире, – сказал Турлам, подходя к Герлиму. – Ты доказал это, убив нашего предводителя.
– Он сам напросился, – не сдержался мальчик.
– Я не давал тебе слово! – рявкнул Турлам и, склонившись над ухом мальчика, прошептал: – Ещё раз откроешь рот без моего позволения, и я закрою его навсегда!
Из боковых ответвлений тоннеля высыпала толпа мохнатых преследователей. Жители подземья обступили беглецов и сверлили их холодным взглядом кошачьих глаз, казалось, что каждый хочет бросить в них шар с парализующим порошком или что-то пострашнее.
– Собратья! – вознёс над головой руки Турлам. – Предатель пойман и сегодня же предстанет перед судом! А сейчас расходитесь по своим норам и дайте страже увести беглецов в надёжное место, где им никто не поможет сбежать.
Норклины заворчали что-то себе под нос и с недовольным видом начали возвращаться в боковые проходы. Турлам проводил их торжествующим взглядом и вновь обратился к Герлиму:
– Надеюсь, ты не так наивен и понимаешь, что я не могу допустить справедливого суда? За то, что ты сделал с моим другом, я прямо сейчас вырву тебе…
– Куда вы собираетесь отвести моего сына?! – вдруг прервал его громкий голос Курдая.
Турлам вздрогнул и оглянулся. Приёмный отец мальчика стоял за его спиной, сложив на груди руки. Хозяева подземья, увидев Курдая, стали с любопытством обступать его, нового предводителя и пленников. По толпе пробежал рокот, заставивший вернуться тех, кто успел скрыться в боковых тоннелях.
– Я повторяю, куда вы собираетесь отвести моего сына?! – вновь произнёс Курдай и потребовал освободить ноги мальчика.
Стражники, не дожидаясь согласия Турлама, принялись расковыривать плотный слой глины вокруг пленника.
– Я хочу, чтобы сейчас, глядя мне в глаза, мой сын рассказал о том, что произошло в трапезной Дарлона! – сказал Курдай, едва Герлим смог переступить с ноги на ногу.
– Здесь неподходящее место для допросов, – попытался остановить его Турлам.
– Я думаю иначе, – настаивал Курдай.
– Мальчишка не мёд у вас украл со стола, а совершил страшное преступление! – сверкнул глазами Турлам. – Он ответит на все вопросы, но только в присутствии старейшин! Ваши чувства к этому человеку могут сейчас помешать правосудию.
– Друзья мои! – обратился к толпе норклинов Курдай. – Кто из вас хочет знать правду сейчас?
Ответ жителей подземья сотряс стены тоннеля, сверху на головы норклинам посыпалась глина и песок. Турлам бросил гневный взгляд на Курдая и хотел осыпать его парализующим порошком, но Герлим заметил движение его лапы и ударил по ней своей рукой, превращённой в лапу крота.
– Что ты себе позволяешь?! – зашипел Турлам в недоумении, глядя на заколдованную конечность.
– Не даю вам возможности заглушить голос правосудия! – с вызовом ответил Герлим и продемонстрировал жителям подземья результат воздействия эликсира. – Вот правда, которую вы требуете!
– Что с твоей рукой?! – воскликнул Курдай, взглянув на мальчика.
– Это подтверждение слов девочки, которой я поверил! Она спустилась в подземье, чтобы спасти свою подругу. – Герлим перевёл внимание норклинов на огромного крота, увязшего лапами в глине. – Вас никогда не удивляли размеры кротов подземья? Никто из вас ни разу не задумался, почему они такие огромные? А вот вам правда: все кроты подземья – это похищенные у людей дети! Дарлон вместе с Турламом и остальными прихвостнями превращали их в кротов! И если вам мало доказательств, в магическом хранилище есть не только гримуар с рецептом эликсира, но и сам эликсир!
– Очень правдоподобно! – заглушил всколыхнувшуюся волну возмущения Турлам. – Не знаю, кто из людских колдунов, помог тебе заколдовать руку, но в подземье нет гримуара с подобным рецептом. Наши кроты всегда были большими, и этим никого не удивить.
– Вырвать страницу из книги легко, а скрыть правду вам не удастся! – вдруг воскликнула Лодия.
Девочка дотянулась до стоявшего перед ней Герлима и достала из его кармана зачарованную шишку.
– В моей руке то оружие, которое обернуло в камень ваших сородичей! – воскликнула девочка, вытянув руку над головой.
Сквозь щели между пальцев сочился слепящий свет, и норклины в страхе начали расступаться. Первым попятился Турлам со стражниками.
– Герлим не стал использовать солнечный свет против вас, хотя мог достать его из кармана в любой момент, – продолжала Лодия. – Он просто хотел спасти меня от участи, которая постигла мою подругу Милену и других детей, превращённых в кротов! Ваше право – верить в это или нет.
Её слова в тишине эхом разлетелись по тоннелю. Девочка спрятала кулак с шишкой к себе в карман, а тоннель вновь наполнился тусклым светом магических кристаллов.
– Я верю тебе, мой хоть и не родной, но единственный сын, верю и тебе, храбрая девочка, – нарушил воцарившуюся тишину Курдай, – и сожалею, что не замечал обмана, как остальные жители подземья.
Турлам не посмел возражать. Его с притихшими сообщниками взяли под стражу и посадили в темницу. Когда с восходом солнца королевский полк подошёл к землям норклинов, люди увидели белые флаги, развевающиеся над входами в норы. Король Роланд I велел изгнать норклинов из Санторинского королевства, несмотря на то, что жители подземья повинились перед людьми, а Курдай расколдовал похищенных детей.
Рука Герлима обрела прежний вид, а Лодия вновь смогла обнять свою подругу Милену. Родители Лодии в благодарность за спасение дочери предложили мальчику остаться в их доме. Так Герлим обрёл не только новых друзей, но и новую семью.
Представ перед монархом для получения награды, Герлим и Лодия попросили его смягчиться к жителям подземья. Слова детей так растрогали короля Роланда I, что монарх издал новый указ. Он позволил хозяевам нор остаться в Санторинском королевстве, но велел впредь не попадаться людям на глаза. С тех пор обитатели подземья живут глубоко под землёй и крайне редко выходят на поверхность. Они выбрали своим предводителем Курдая и не пожелели об этом. В знак благодарности Курдаю за свое спасение Герлим приносит им мёд, ведь норклины по-прежнему остались сладкоежками.
Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.
Иллюстрации в тексте являются художественной работой автора.