С уважением, Владимир.
–
С уважением, Иванов
Sergej Hartschenko
Кому: vli-46 <vli-46@mail.ru>
Дата: 17 Фев 2010 21:58:34
Владимир, здравствуй! Моя точка зрения заключается в том, что свои произведения автор должен давать на обсуждение другим лицам не с целью, конечно, получения похвалы, а с иной: улучшения качества стиха по всем его направлениям (содержание, стиль, рифма, метафора, звучание, эстетический вкус).
Если сам автор склонен к поэзии эпохи золотого века, а его критик – сторонник поэзии серебряного то, как правило, ожидать здесь взаимопонимания не стоит. Здесь действует принцип: Кто в лес – кто по дрова. Я убежден: различные мнения – это часть нашей жизни и главное, здесь, не переносить свои разногласия на личные отношения, о чем многие попросту очень часто забывают.
Теперь раскрою смысл выражения «сам дурак». Если ты не лишен объективности, то на мое сравнение взглянул бы со стороны и согласился бы с тем фактом, что слово морозов не имеет рифмы со словом пепельно-скукоженной; далее, слово скукоженной повторяется дважды (скукожилась) и это всего-то в восьми строчках твоего стихотворения. Разве я не прав, мягко заметив, что разнообразием ты не балуешь? Косноязычие налицо. Какой выход находишь ты? Да очень простой – приписываешь его мне! Для более наглядного сравнения предлагаю тебе еще раз прочитать мои строки:
Зима. Трескучие морозы.
Застыла невская волна.
Я утирал от счастья слезы…
Здесь жизнь от бога мне дана!
Тебе еще нужны доказательства твоего безумия?!
Вот они, твои выводы – вчитайся в них еще раз: «Стих косноязычен и необразен, а уж о метафорах я и не говорю. Слабо, Сережа!» И так далее в том же духе. Ты пошел, Володя, против истины сознательно или у тебя весьма престранный вкус, за что можно тебя простить. Спасибо тебе за письмо. С уважением, Сергей.
Последний день Помпеи
Перед картиною немея,
Стою как будто сам не свой;
Понять, жестокости не смея,
Собою вовсе не владея,
Унижен силою земной.
Объяты паникой живые,
На лицах страх запечатлен,
Здесь смерти лик изображен;
Мечты во прахе голубые!
Прощайте, милые друзья!
Пришла пора уничтоженья;
Искать бессмысленно спасенья;
(С печалью вслух промолвил я.)
Тяжелый слышу всюду стон,
На город тучи наползают,
Все как ужасный словно сон,
Там мысли тело истязают!
Г. Веский http://www.stihi.ru/2007/05/25–1505
Здравствуй, Сергей!
Завершая нашу дискуссию по поводу твоей последней подборки стихов, вернусь только к одному твоему стихотворению «Последний день Помпеи», как наиболее яркому представителю присланного. Я специально для разговора скопировал репродукцию К. Брюллова.
Какое яркое полотно, какие лица, какое зловеще-багряное, с проблесками молний небо…. Как умело художник использовал свою кисть для передачи конца света! Можно очень долго в восторженных восклицаниях продолжать говорить о том, как автору удалось войти в образ и пережить трагедию людей, и, перепустив ее через свое сердце, написать такую картину, найдя соответствующие палитру, натуры, выражение лиц людей, их позы и, конечно, композицию!
Вот, где есть возможность разгуляться своим пером поэту – художнику слова, у которого перед глазами конкретное воплощение человеческой трагедии, а не сухие строки летописи!!!
А вот теперь посмотрим, что сотворил поэт Веский на сюжет этого шедевра.
В отличие от картины, где существует игра красок, света и тени, соответствующих обстановке, где на каждом лице застыла маска ужаса и ожидания, но своя и неповторимая, поэт Веский нашел такие безликие строки:
Объяты паникой живые,
На лицах страх запечатлен,
Здесь смерти лик изображен;
Мечты во прахе голубые!
Здесь любой критик найдет только голую констатацию факта и не более, лишенную поэтической окраски. Может быть, поэт Веский передал свое яркое впечатление, навеянное катастрофой и страхом людей перед своей неминуемой гибелью? Нашел образы, метафоры, аллегории, соответствующие полотну, которое вопиет точностью взаимосвязи состояния природы и людей? Нет, поэт Веский отделался строками:
Перед картиною немея,
Стою как будто сам не свой;
Понять, жестокости не смея,
Собою вовсе не владея,
Унижен силою земной.
Вот и все! Поэт Веский стоит перед картиной «немея» и «сам не свой» «собой не владея» и к тому же «понять не смеет» жестокости природы, но хорошо хоть «унижен силою земной». Правда, сюда бы больше просились слова о силах неземных, божественных, вселенских да каких угодно, – только чтобы усилить впечатление автора от трагедии, так мастерски переданного К. Брюлловым. Господин Веский, неужели Вас хватило только на эти строки, чтобы передать содрогание своей души? В строках поэта Веского не нашлось ярких строк ни в описании катаклизма, ни в описании движений своей души. Сережа, ведь боль-то вселенская, а где же эти строки????!
В заключение стихотворения автор прощается с персонажами картины, апеллируя к тому, что настала «пора уничтожения» (ГИБЕЛИ, СЕРЕЖА, ГИБЕЛИ – ЭТО ТРАГЕДИЯ!!!) и бессмысленно искать спасения. В природе вообще-то есть пора расцвета, есть пора увядания, пора возрождения, но не пора уничтожения или рождения. Не звучит на слух это словосочетание!
Автор, увы, не увидел в картине то движение человеческой души, которое называется САМООТВЕРЖЕННОСТЬЮ, и которое может дать, хоть и иллюзорную, но надежду на спасение, зато он отмечает, что «на город тучи наползают», и «все ужасный словно сон» (внимание – перл!), «там мысли тело истязают»! Какие там мысли, господин Веский! Там вселенский ужас и бессилие перед безжалостными проявлениями природы, ПАНИКА, а Вы, сударь, «там мысли тело истязают»!
Тема последнего, рокового дня Помпеи и своего отношения к картине К.Брюллова Вы, господин автор, не раскрыли! Вернее будет сказать прошлись по поверхности. В таком разе, зачем взялись за столь серьезную тему да еще с желанием опубликовать в печати?
Хочется отметить «богатый» русский язык автора, которым он пытается описать шедевр русской живописи и вызванные им эмоции. Язык в поэзии – это инструмент, кисть художника, которыми он ваяет свои литературные полотна. А палитрой же служат литературные художественные приемы, и чем ярче метафоры, чем точнее аллегории, сравнения, оригинальней словообразования, чем богаче рифмы, тем ярче и само стихотворное полотно.
Посмотрим палитру художника Веского: все те же «перед картиною немея,
стою как будто сам не свой», «понять, жестокости не смея, собою вовсе не владея», «мечты во прахе голубые» – и это все, чем богат поэтический русский язык?!
Хотелось бы отметить и зачастую оригинальность владения русским языком г. Веского. На протяжении всего стихотворения все более или менее гладко, но вот и перл:
«На город тучи наползают,
Все как ужасный словно сон,
Там мысли тело истязают!
Но не будем слишком строги к автору – в поэтическом запале г. Веский просто немного забыл о синтаксисе, забыл увязать все слова в стройную нить, чтобы они не резали слух читателю. Ну, с каждым случается косноязычность в творческом запале! ☺
К «достоинствам» стихотворного текста хочется отнести часто встречающиеся, «избитые» в разговорном обиходе словосочетания и лит. штампы, отнюдь, не украшающие стихотворение, как то: «сам не свой», «объяты паникой», «смерти лик», «мечты голубые», «тяжелый стон», «тучи наползают».
В заключение хочется сказать автору, что, берясь за сложную в психологическом отношении тему, поэт должен ощущать всю меру ответственности перед читателем за результат своей работы. Поэзия – это многоединая литературная задача, где заданной теме должны соответствовать все поэтические средства для создания живописного словесного полотна.
Чтобы уж не быть совсем голословным, прилагаю тебе мнение А. Полецкого:
«Привет! Особенно важно, про штампы… Григорий их в упор не видит. Видимо он считает, что ему "не нужно изобретать велосипед"? Мучиться в творческом экстазе, не спать ночами в поисках образов, метафор, своих, не заёмных…Что и определяет, собственно, индивидуальность автора…Похоже, что его никто серьёзно не разбирал по косточкам…Это его беда…Он остался на уровне начинающего поэта. Пока он этого не поймёт, так всё и будет графоманством…»
С уважением, В.Иванов.
Sergej Hartschenko. Мой ответ.
Кому: vli-46 <vli-46@mail.ru>
Дата: 21 Фев 2010 23:10:44
Владимир, здравствуй!
Тебя эмоции явно переполняли, когда ты писал мне это письмо. Очень быстро ты переходишь на официальный тон (поэт Веский, Вас, господин). Чтобы это могло значить? Мои аргументы, видимо, подействовали, но признать их, значит, расписаться в собственном бессилии, но на это могут пойти только сильные духом люди, конечно. Почему бы тебе не взять ручку и не написать «встречное» стихотворение с таким же названием, но уже с более, несомненно, глубоким смыслом, с великолепным эстетическим вкусом, с неповторимыми метафорами. Я буду первым, кто тебя поздравит! Однако, очень сильно сомневаюсь, Володя, в том, что ты в состоянии принять мое предложение. Твои замечания, касающиеся слабого раскрытия происходящего, я не принимаю всерьез и вот почему: Краткость – сестра таланта! (Это я так, чтобы освежить твою память). Ты потратил время на свое письмо и я тебе очень признателен за него, за ту поддержку, которую ты нашел в лице Александра Полецкого, с чем тебя и поздравляю – я же буду искать поддержку в лице… народа. Вот такие у нас разные цели (чуть не написал: поэт, господин Иванов), Владимир. С уважением, Сергей.
Владимир Иванов <vli-46@mail.ru>
Кому: Sergej Hartschenko
Дата: 22 Фев 2010 12:30:37
Здравствуй, Сергей!
Клиника твоего случая заключается в том, что ты не хочешь прислушаться как раз к гласу того самого «народа», о котором говоришь. Только этот народ что-то все-таки понимает в поэзии, а на которого ты расчитываешь – увы! Самое печальное то, что тебя обуяла гордыня, которая заводит художника вникуда. Ну что ж, оставайся со своей краткостью в приятном визави и с нетребовательными читателями. Относительно Полецкого могу сказать одно: хоть и малопишущий, но автор способный, как и Наташа. Что касается предлагаемой поэтической дуэли, то писать об этой картине буду, когда созрею, а не наскоком. Я не хочу стоять перед ней «немея» "сам не свой"! Кстати, можешь посмотреть мою небольшую рубрику "Картинная галерея" на моей странице сайта "Stihi.ru" (http://www.stihi.ru/avtor/vli46), чтобы не голословствовать. За сим желаю оставаться здравствующим, твой покорный слуга поэт и прозаик Владимир Иванов.
Sergej Hartschenko
Кому: vli-46 <vli-46@mail.ru>
Дата: 22 Фев 2010 21:40:52
Владимир, здравствуй!
Сначала хочу тебя поблагодарить за ссылку, я зайду на нее, непременно. Твой субъективизм понимаю, каждый имеет право на свое собственное мнение, в том числе и ты. Экспериментальная поэзия (новые формы стихосложения, новые метафоры), ты сможешь найти на страницах журнала «Воздух». Там, вполне возможно, ты встретишь очень много своих единомышленников. Та энергия, с которой ты отстаивал свою точку зрения, меня весьма порадовала: скучно мне с тобой не было. С уважением, Сергей.
От кого: Сергей Харченко <veskij@bk.ru>
Кому: nionina@gmail.com
Сегодня, 10.05.12 14:46 1 файл
Герман Николаевич, здравствуйте!
После нашего с Вами разговора я проанализировал тексты, где Вами были сделаны пометки. Высылаю их Вам, надеясь на комментарии. Вы дошли до 134 страницы. Я был бы Вам глубоко признателен, если бы Вы продолжили просмотр материала и сообщили коротко о своём мнении, указав лишь строку в названии стиха, остальное – «дело техники». С уважением и наилучшими пожеланиями, Сергей Григорьевич.
19 Апр 2008 13:30:24
К вам обращается читатель сервера Стихи. ру
Благодарю за приглашение. Мне очень понравилось Ваше творчество. Жаль, что не могу написать отзывы на все произведения (я, увы, не поэт, а регистрация только для авторов). А если в общем – мне близки проблемы, освящаемые Вами и взгляды на эти проблемы, очень понравилось тонкое чувство юмора, небольшая доля сарказма, очень точные и емкие образы, легко воспринимается текст (нет заумных фраз и странных трудных слов). Близки по ощущениям произведения в рубрике "религиозная лирика", несколько напугала поэма «Монах» – много читала об этом, наверное, действительно, духовное падение так и происходит (точно не знаю, мне неоткуда падать). «Икона» вызвала слезы – очень откликнулось что-то в моей душе. С радостью в любовной лирике обнаружила бережное и уважительное отношение к женщинам. Откликнулось «Зеркало». Сейчас уже не вспомню все названия, что легло на душу, легче сказать о том, что я удивлена, как можно в нескольких строчках простыми словами выразить так емко то, о чем думаешь всю жизнь, о чем написаны тома. Я благодарю за то, что Вы сказали то, что долго было во мне, но я не могла к этому подобрать слова и форму. С уважением, Екатерина Деева.
Письмо было отправлено через почтовый сервис сервера Стихи. ру с IP-адреса 91.77.166.237.
Елена Васильевна Кийко,
к сожалению, я должен констатировать, что даже на встречу со мной у Вас не нашлось времени, (что же тогда говорить о постановках) а ведь в моей книге «Избранное» есть именно то, что так интересует читателей, а значит и слушателей (говорю из практики). И. Егорова и Вы тоже могли бы ознакомиться с моей книгой, в ней свыше 300 стихов на самые различные темы, („Последний день Помпеи“, например) эпиграммы, две поэмы значительные по содержанию и исполнению, так как пользуюсь я богатой рифмой, законами эстетической морали, учитывая историческую достоверность. Я пишу Вам как специалист в области поэтического слова и ответ Ваш нахожу весьма странным. Если Вы не будете тронуты до глубины души стихотворением „Последний день Помпеи“, то тогда Вы станете тем самым исключением из правил, в которое никто добровольно входить не пожелает. (Неотправленное)
Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lenakiyko@spbradio.ru
Дата: 28 Мар 2010 22:42:02
Тема: Fwd[3]: Re[2]: Материал для передач (вчерашний телефонный разговор с Сергеем Харченко).
Елена Васильевна,
у меня есть предложение: позвольте я Вам и И. Егоровой оставлю свою книгу «Избранное» для прочтения, а через месяц заберу – вот тогда можно будет вести предметный разговор. Я с Вами охотно вступлю в переписку и послушаю Ваше мнение, ведь мы специалисты; в конечном итоге должна выиграть не личность, а литература. С уважением, Сергей Харченко.
Fri, 26 Mar 2010 18:21:23 письмо от Кийко Елена Васильевна <lenakiyko@spbradio.ru>:
> Уважаемый Сергей, понедельник у меня заполнился до краев. Может, всё-таки > письменно пообщаемся? Я не знаю, получали ли Вы ответ от литературного > редактора И. Егоровой по поводу Ваших материалов. Другие коллеги, > ознакомившись с ними, в той или иной степени согласны со мной относительно > целесообразности использования их в формате нашего радио – тем более что, > как я Вам говорила, мы по-прежнему не имеем возможности для записи > инсценировок и т. п. Если Вы хотите обсудить еще какие-то вопросы (помимо > связанных с Вашим творчеством) – то какие?
> С уважением, Е.Кийко
> From: "Сергей Харченко" <grigorij.d@list.ru>
> To: <lenakiyko@spbradio.ru>
> Sent: Wednesday, March 24, 2010 8:01 PM
> Subject: Fwd[2]: Re: Материал для передач (вчерашний телефонный разговор с
> Сергеем Харченко)
> > Елена Васильевна, здравствуйте! Вы мне ранее сообщили о том, что к 24 числу
> Вы готовите передачу, следовательно, моя встреча с Вами возможна после этой
> даты. Дозвониться мне по городскому телефону весьма непросто, поэтому оставляю
> Вам свой моб. тел. 8 911 819 2056 и, конечно же, эл. адрес. Жду сообщений. С
> уважением, Сергей Харченко.
> > Tue, 21 Apr 2009 13:56:31 письмо от Сергей Харченко
> <grigorij.d@list.ru>:
> >
> > > Елена Васильевна,
здравствуйте! Очень бы хотелось ознакомить Вас с
> посылаемым мною материалом (пьесы: «Поэт», "Князь Ф. Юсупов или Убийство
> Распутина" и узнать Ваше мнение. Мой телефон для связи: 8 911 2483116
> > > С уважением, Сергей Харченко.
> > > From: Кийко Елена Васильевна <lenakiyko@spbradio.ru>
> > > To: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
> > > Date: Tue, 21 Apr 2009 10:07:00
> > > Subject: Re: Материал для передач (вчерашний телефонный разговор с
> Сергеем Харченко)
> > >
> > > > Сергей, доброе утро, в прикрепленном Вами файле – чистый лист…
> Повторите попытку? Хорошего дня! ЕК
> > > > From: "Сергей Харченко" <grigorij.d@list.ru>
> > > > To: <lenakiyko@spbradio.ru>
> > > > Sent: Tuesday, April 21, 2009 1:06 AM
> > > > Subject: Материал для передач (вчерашний телефонный разговор с Сергеем
> > > > Харченко)
> > > >
> > > > > Елена Васильевна, здравствуйте! Высылаю Вам чисто для ознакомления
> только несколько стихотворений, которые дадут Вам представление о моем
> творчестве, у меня есть поэмы, которые могли бы быть использованы в Ваших передачах. Материала больше чем достаточно. Жду Ваших решений. С уважением, Сергей Харченко. (псевдоним Григорий Веский).
Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lenakiyko@spbradio.ru
Дата: Пт 01 апр 2011 13:12:43
Тема: Предложение
Елена Васильевна, здравствуйте!
Мы уже как старые знакомые. Я в прошлом году предлагал Вам материал для радиопостановок. У Вас были объективные причины, по которым выпустить передачу было не возможно. И все-таки я хотел бы с Вами лично встретиться, так как прилетаю в Санкт-Петербург в начале апреля. Невольно должен здесь процетировать высказывание Говорухина. Цитата:
Главная на сегодня задача – улучшение нравов. Пушкин в своё время писал: «Молодой человек, если тебе попадутся в руки эти записки, вспомни, что лучшие и прочнейшие изменения – суть те, что происходят от одного улучшения нравов, без всяких насильственных потрясений». Вот задача номер один для сохранения народа. Не плодить стада молодых людей, которые даже не подозревают о том, что существуют духовные радости, а рождать новое духовное поколение. Без искусства это никак не получится!
Личный контакт может изменить Ваше мнение в пользу слушателя. С уважением, Сергей Харченко. (Григорий Веский).
Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: koljazin@mail.ru
Дата: Пн 18 апр 2011 21:11:45
Тема: Сотрудничество (встреча в Доме актера)
Здравствуйте, Владимир!
К сожалению, я не смог появиться 17 апреля к19 ч. 30 мин. в Александрийском театре. Я должен был обсудить с редактором журнала «Невский альманах» Владимиром Степановичем материал для публикаций в третьем и четвертом номерах выпуска.
Вы мне любезно сообщили о том, что в московском журнале «Театр» Марины Давыдовой, видимо, есть возможность опубликовать мои пьесы. Я был бы Вам очень признателен за такую помощь, которая не осталась бы без ответа: то есть, в свою очередь я могу в рубрике «Григорий Веский представляет….» опубликовать статью о Вашей книге, посвященной Петеру Штайну. Конечно, мне в таком случае нужна соответствующая информация. С уважением, Сергей.
Здравствуйте, Тамара! (Крауз-Парфёнова)
Прежде чем изложить суть дела, я постараюсь напомнить Вам о себе. Вы сделали запись в прошлом году на радио, где прозвучали стихи Григория Вечного, т. е. Сергея Харченко.
Сейчас я предлагаю для постановки на театральной сцене драму в стихах для немецкого зрителя, но мне бы очень хотелось (и Вы можете правомерно с юмором заметить: хотеть не вредно…) осуществить свою идею с Вашей помощью на сцене эрмитажного театра.
Я обращаюсь к Вам не случайно, ибо уверен, что Вы в силах это осуществить.
В настоящее время ищу возможность ее постановки в Португалии, так как она затрагивает историю этой страны.
Телефон, который Вы мне дали, является факсом.
Жаль, что мне не удалось с Вами поговорить.
Сообщите, пожалуйста, мне Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Сергей.
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lavka-pisateley.shop <lavka-pisateley.shop@mail.ru>
Сегодня, 17:54 9.10.11
Ксения, здравствуйте!
С Вами по телефону говорила Елена Юрьевна по поводу рекламы моей книги. Фотографию книги я Вам перешлю, а видеоролики я уже выслал ранее, их 12 штук. Там я за кадром читаю стихи, причём всё это сопровождается слайдами. Вы их видели? Я их посылал предыдущей сотруднице, теперь вы заняли это рабочее место, с чем Вас и от души поздравляю. С уважением, Григорий Веский.
От кого: Книжная Лавка Писателей<lavka-pisateley.shop@mail.ru>
Кому: Сергей Харченко<grigorij.d@list.ru>
Сегодня, 17:20 13.10.11
Здравствуйте, Григорий!
Да, спасибо, просмотрела 12 видеозаписей и 4 файла по поводу ссылок.
Прежде чем давать рекламу о Вашей книги, необходимо нам сдать в Книжную
лавку на реализацию. Как Вы представляете, каким способом можем выставить ваши видеозаписи на сайт? В раздел Новости? Буду рада с Вами сотрудничать!
С уважением, менеджер по продажам Ксения
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lavka-pisateley.shop <lavka-pisateley.shop@mail.ru>
Сегодня, 22:58 1 файл 14.10.11
Ксения, здравствуйте!
Высылаю Вам обложку книги «Избранное», её желательно внести в каталог на сайте со следующей короткой надписью: В сборнике стихи, эпиграммы, поэмы. Поэт пишет в лучших традициях "эпохи золотого века".
В разделе Новости предлагаю дать следующую запись: Поэт Григорий Веский с невероятной лёгкостью передаёт душевные состояния, рисует образы, даёт почувствовать жизнь в полной мере посредством стиха, которым владеет в совершенстве. Его эпиграммы, стихи, поэмы заслуживают особого внимания в силу того, что они, без сомнения, продолжают традиции великих классиков.
От кого: Книжная Лавка Писателей<lavka-pisateley.shop@mail.ru>
Кому: Сергей Харченко<grigorij.d@list.ru>
Сегодня, 11:57
23.10.2011 21:41, Сергей Харченко пишет:
>
> Ксения, здравствуйте! Я зашёл на сайт, но в каталоге свою книгу не
> увидел. Высылаю Вам обложку книги, видимо, вы её не получили. С
> уважением, Григорий.
Здравствуйте, Григорий!
Спасибо большое за напоминание! Ваша книга выставлена в каталог.
С уважением, Ксения
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lavka-pisateley.shop <lavka-pisateley.shop@mail.ru>
Сегодня, 22:50 24.10.11
Ксения, здравствуйте! Я хочу Вас попросить заменить текст в разделе «Каталог». Тот, что есть, не отражает стиля, в котором я работаю. Новый текст: В сборнике Григория Веского представлены избранные стихотворения, эпиграммы и поэмы «Поэт» и «Князь Ф. Юсупов или Убийство Распутина». Автор – приверженец классического стиля поэзии А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова.
Ксения, можно ли разместить видеоролики в разделе "Новости"?
С уважением, Григорий.
От: Сергей Харченко [mailto: grigorij.d@list.ru]
Отправлено: Mittwoch, 15. Februar 2012 13:09
Кому: info@plisetskaya.de
Тема: Проект
Здравствуйте, дамы и господа!
В моём письме речь идёт НЕ О МАТЕРИАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКЕ. Всё дело в том, что получив высочайшую оценку своего творчества от специалистов по современной русской литературе, я пытаюсь найти моральную поддержку у людей с именем. Убедительно прошу Вас меня связать с Майей Плисецкой или Родионом Щедриным, чтобы я мог конкретно изложить свой проект.
С уважением, Сергей Харченко.
От кого: «Plisetskaya» <info@plisetskaya.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
Дата:15 февраля 2012, 16:29
Тема: Проект
Уважаемый Сергей! 15 февраля 2012, 16:29
Пожалуйста изложите суть Вашего проекта. Без конкретной информации и одобрения Родиона Константиновича и / или Майи Михайловны будет невозможно восстановить какую-либо связь.
С уважением Леонид Пелешев
Генеральный секретарь Международного фонда Майи Плисецкой и Родиона Щедрина
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: info@plisetskaya.de
Сегодня, 00:41 2 файла 15.02.12
Добрый день, Леонид!
Всё дело в том, что я пишу театральные пьесы и радиопостановки в стихах, придерживаясь строго классического стиля. На своё творчество получил от специалистов по современной русской литературе высочайшую оценку. Без поддержки из вне произведения не могут быть ещё долгое время представлены широкой публике, например, на радио. Я с удовольствием ознакомлю Родиона Константиновича и Майю Михайловну с рецензией, а для того чтобы они сами смогли убедиться в справедливости сказанного, предоставлю материал, который их, надеюсь, не оставит равнодушными. Прошу Вас мне помочь в этом вопросе. С уважением, Сергей.
От кого: «Plisetskaya» <info@plisetskaya.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
Сегодня, 11:45 16.02.12
Добрый день Сергей
Я прочитал данную рецензию. Я считаю, что можно было бы также представить и Ваши стихи, а также пьесы Родиону Константиновичу. Не могли бы Вы прислать Ваши произведения в напечатанной форме на адрес Фонда Майи Плисецкой и Родиона Щедрина. Как только Ваши сочинения придут в фонд, я тут же отправлю их Родиону Константиновичу и Майе Михайловне. К сожалению я не имею права предоставить Вам адрес Щедрина или Плисецкой. Вся коммуникация должна идти через меня. Вы, надеюсь, также понимаете это. Вы также можете отправить Ваши сочинения на один из адресов электронной почты фонда, например: info@shchedrin.de
Пожалуйста приложите письмо с изложением Ваших задумок и мыслей по поводу той помощи, которую господа могли бы Вам оказать. Если Вы также пишете либретто, пожалуйста приложите и их. Адрес Фонда: Internationale Maya Plisetskaya und Rodion Shchedrin Stiftung
z. Hd. Leonid Peleshev Weihergarten 5 55116 Mainz Germany С уважением, Леонид
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: info@plisetskaya.de
Сегодня, 20:03 16.02.12
Леонид, здравствуйте!
Прежде всего, хочу Вас поблагодарить за столь быстрый ответ. Конечно, я с Вами полностью согласен, что касается вопроса коммуникации, который должен проходить через посредника, коим Вы являетесь, в данном случае. На этой неделе я подготовлю материал и сопроводительное письмо, которое отправлю эл. почтой, если Вы не возражаете. С уважением, Сергей.
От кого: «Plisetskaya» <info@plisetskaya.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
16 февраля 2012, 20:27
Уважаемый Сергей,
Пожалуйста поторопитесь. Родион Константинович и Майя Михайловна делают небольшой отпуск и уезжают на следующей неделе. Постарайтесь до 25 Февраля все сделать. С уважением,
Леонид
Леонид, благодарю Вас искренно за сообщение. С уважением, Сергей
От кого: «Shchedrin» <info@shchedrin.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
Дата: 23 февраля 2012, 15:25
Тема: Проект
Уважаемый Сергей!
Родион Константинович сможет Вам ответить не раньше середины марта. Так что не волнуйтесь, все в порядке. С уважением, Леонид
От: Сергей Харченко [mailto: grigorij.d@list.ru]
Отправлено: Freitag, 17. Februar 2012 11:20
Кому: info@shchedrin.de
Тема: Проект
Добрый день, Родион Константинович!
Обращаюсь к Вам, в силу ниже изложенных обстоятельств, рассчитывая на моральную поддержку. Всё дело в том, что я пишу театральные пьесы и радиопостановки в стихах, придерживаясь строго классического стиля. В подборке стихов я охватил темы (патриотизм, природа, юмор, политика, характеры, лирика, история, психология, наблюдения, музыка) для того, чтобы Вы получили представление о разнообразности охватываемых мною тем. Кроме того, высылаю Вам две поэмы: «Князь Феликс Юсупов или Убийство Распутина» и «Поэт». На своё творчество получил от специалистов по современной русской литературе высочайшую оценку (см. рецензию). Без поддержки из вне произведения не могут быть ещё долгое время представлены широкой публике, например, на радио. Любая постановка требует музыкального сопровождения, и здесь я вижу возможность в сотрудничестве с Вами. Если это по какой-либо причине невозможно осуществить, я хотел бы Вас попросить взять меня под свой патронат во имя возрождения поэзии, во имя литературы, за которую не придётся краснеть перед поколениями. Желаю Вам с Майей Михайловной замечательного отдыха. С уважением, Сергей Григорьевич.
От кого: «Shchedrin» <info@shchedrin.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
21 апреля 2012, 16:54
Уважаемый Сергей,
Все Ваши произведения я отправил Родиону Константиновичу в марте, к сожалению, пока он не дал мне никакого ответа по этом поводу. С уважением, Леонид Пелешев 8.03.09 16:53
Лида, поздравляю тебя с праздником, желаю тебе не переставать удивляться жизни, находя в ней все больше и больше прекрасного.
Von: Сергей Харченко [mailto: grigorij.d@list.ru]
Gesendet: Freitag, 13. April 2012 14:20
An: info@shchedrin.de
Betreff: Fwd: Проект
Здравствуйте, Леонид!
С учётом прошедшего времени, я хочу скромно о себе напомнить. С уважением, Григорий Веский.
Леонид, благодарю Вас искренно за сообщение. С уважением, Сергей
– – Пересылаемое сообщение – —
От кого: «Shchedrin» <info@shchedrin.de>
Кому: 'Сергей Харченко' <grigorij.d@list.ru>
Дата: 23 февраля 2012, 15:25
Тема: HA: Проект
Уважаемый Сергей!
Родион Константинович сможет Вам ответить не раньше середины марта. Так что не волнуйтесь, все в порядке. С уважением, Леонид
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: kultur@russische-botschaft.de
23 ноября 2011, 19:20 4 файла
Александр Александрович, здравствуйте! (Лопушинский)
Сразу после нашего телефонного разговора пишу Вам письмо. Цель: "Продвижение русской литературы на Западе". Ваша информация, надеюсь, будет мне полезной, за что я Вам искренне признателен. На перспективу прошу Вас меня по возможности информировать о проходящих литературных конференциях. Высылаю Вам а) Краткую справку о себе б) Реценцию на моё творчество в) Произведения (крохотную часть)
С уважением, Сергей Григорьевич Харченко. (псевдоним – Григорий Веский).
Адрес: Sergej Chartschenko
Gonellastr. 35
40668 Meerbusch
Tel. 02150–910049
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: kultur <kultur@russische-botschaft.de>
Сегодня, 20:38 3 файла 4.12.11 (Лопушинский)
Александр Александрович, здравствуйте!
Высылаю Вам перевод рецензии на моё творчество, выполненное профессором, доктором, Дитрихом Вёрном, специалистом по русской литературе.
Учитывая тот факт, что я не проживаю в России, мне необходима Ваша помощь для популяризации моих произведений. В частности, прошу Вас быть посредником в деле сотрудничества с "Радио Россия" с целью постановок моих произведений. Во имя литературы, за которую никогда не придётся краснеть, во имя богатого русского языка, прошу Вас принять личное участие в этом благородном и нужном русскому народу деле.
С уважением, Сергей Григорьевич. (Григорий Веский).
От кого: Сергей Харченко <grigorij.d@list.ru>
Кому: lukin.evgeny@yandex.ru
Дата: Пн 16 мая 2011 15:33:26
Тема: Отзыв