bannerbannerbanner
Любовь в тени колдовства

Хатти Фикс
Любовь в тени колдовства

Полная версия

Глава 1

– О, Генри, как здорово, что ты снова пришёл на помощь! – с радостью произнесла Элизабет, наполняя свою корзину свежей зеленью у прилавка.

– И не забудь про Марийку! – ответил мужчина, протянув руку к ящику с яблоками. Он выбрал самое спелое, ярко-красное и наливное, тщательно отёр его о фартук и протянул Элизабет. Девушка, склонившись в благодарном поклоне, аккуратно приняла фрукт.

– Огромное спасибо! Ты знаешь, что ей может понравиться, – улыбнулась она и бережно положила яблоко в корзину.

– Не стоит благодарностей, – ответил он, с любопытством взглянув на неё. – Как дела у вас с Марийкой?

– Да вот, готовимся к празднику. Она занимается плетением венков, а я ломаю голову, какие угощения приготовить. Ты ведь заглянешь к нам?

Генри прищурил глаза, погружаясь в размышления.

– Если работы не будет слишком много, с удовольствием загляну.

– Мы будем очень рады тебя видеть, особенно Марийка.

Элизабет осторожно прикрыла свою корзинку белой тканью и отправилась дальше вглубь рынка. Она шла медленно, внимательно осматривая каждый прилавок, в надежде найти что-то необычное. Вокруг неё раздавались мелодичные голоса торговцев, призывающих покупателей. Воздух наполнялся свежими ароматами фруктов и пряных трав, переплетаясь с тёплым запахом домашней выпечки. Она остановилась у прилавка, где яркие заграничные фрукты привлекли её внимание. Продавец, улыбаясь, протянул ей сочный персик, предлагая попробовать.

– Попробуйте! – настойчиво уговаривал он. – У нас лучшие фрукты в округе!

Элизабет откусила кусочек, и сладкий сок тут же брызнул на её губы. Она была в восторге от насыщенного вкуса, и долго не думая, поблагодарила продавца и купила несколько штук.

Продолжая прогулку по улицам города, девушка заметила группу детей, весело играющих неподалёку. Маленькая девочка с длинными светлыми волосами держала в руках куклу и, похоже, пыталась научить её танцевать.

– Какой замечательный день! – размышляла она с улыбкой, прежде чем вновь взглянуть на свою корзину, где уже лежали зелень, спелые персики, пара помидоров и небольшое яблоко. Вдруг её внимание привлёк ряд прилавков, где торговали сладостями. Элизабет решила заглянуть туда, надеясь найти что-то особенное для Марийки.

Подойдя ближе, Элизабет обратила внимание на продавца, который с радостью угощал прохожих своими сладостями. В его руках сверкали яркие леденцы, аппетитное печенье и разнообразные кондитерские изделия с яркой глазурью.

– Что у вас есть вкусненького? – спросила она, улыбнувшись во весь рот.

Почувствовав её интерес, продавец расправил плечи и с удовольствием начал рассказывать о своём ассортименте.

– У нас свежевыпеченные пирожные с кремом! – воскликнул он, указывая на корзину с аппетитными угощениями. – А ещё наши знаменитые булочки с орехами и изюмом!

Элизабет шагнула ближе и, почувствовав сладкий аромат, поняла, что эти угощения станут прекрасным дополнением к предстоящему празднику.

– О, у вас есть и конфеты! – заметила она.

– Да, это эксклюзивные конфеты ручной работы с разнообразными начинками! – с гордостью в голосе, сказал продавец. – У нас есть конфеты с мёдом, фруктами и даже с шоколадом. Их особенно любят дети!

– Сколько они стоят?

– 20 фунтов стерлингов.

– Извините, это слишком дорого для меня. Может, есть что-то другое для Марийки? Что ещё можете подсказать?

Продавец, словно не слушая девушку, упаковал несколько конфет и протянул ей.

– Для вашей дочери – со скидкой! Она это заслужила.

Элизабет рассмеялась и взяла конфеты, укладывая их в корзину.

– Так сколько я вам должна?

– Это подарок от меня, – подметил продавец.

– Спасибо, я уверена, что она оценит это.

Вскоре корзина Элизабет наполнилась всем необходимым для предстоящего праздника. Улыбаясь и потирая руки, она почувствовала, как ожидание чего-то прекрасного охватывает её. По пути с рынка она уже представляла, как вместе с Марийкой будут готовить угощения и весело обсуждать детали предстоящего события.

Выходя на солнечную улицу, она ощутила, как яркие лучи света окутывают всё вокруг волшебным теплом. Неторопливо шагая к дому, Элизабет наслаждалась каждым мгновением, полным ожидания праздника. Казалось, что каждый уголок города будто ожил: смех детей, разговоры прохожих, трели птиц – в воздухе витал дух веселья.

Элизабет уже подходила к дому, как на встречу ей выбежала дочка.

– Мам, смотри! – воскликнула Марийка, гордо продемонстрировав свои находки. – Я подобрала цветы, которые прекрасно сочетаются друг с другом!

– Они просто чудесные, Марийка! – отозвалась Элизабет с искренним восхищением. – Как раз вовремя к празднику!

За разговарами они и не заметили, как дошли до дома.

Девочка, сияя от радости, с нетерпением начала делиться своими открытиями. Элизабет в это время поставила корзину на стол и с удовольствием слушала рассказ дочери. Когда Марийка закончила и вместе с матерью взглянула на корзинку, та приподняла ткань, открывая яркие яблоки и спелые персики.

– А вот и что-то вкусненькое для наших угощений! – добавила она с улыбкой.

Марийка, полная любопытства, бросила взгляд на содержимое корзины и заметила мешочек с конфетами.

– Мам, это для меня? – воскликнула она, глаза её загорелись от восторга.

– Конечно, для тебя, – подтвердила Элизабет, и её смех наполнил комнату. – А остальные сладости мы приготовим вместе!

Улыбка Марийки засияла ярче, и, восприняв это как вызов, она бросилась к корзине, чтобы внимательно изучить угощения. С восторгом она начала вынимать ингредиенты на стол, игриво комментируя каждый.

– Мам, давай быстрее начнём готовить? – воскликнула она. – Хочу, чтобы наш двор наполнился волшебными ароматами!

Элизабет, наблюдая за радостью дочери, нежно вспоминала своё детство – те времена, когда она вместе с мамой готовила, весело смеялась и смешивала различные ингредиенты.

– Конечно, моя дорогая! Давай начнём с теста для пирожков, а потом перейдём к конфетам, – предложила она, на что девочка с радостью кивнула в ответ.

Они начали готовиться к приготовлению, собирая все необходимые ингредиенты. Элизабет с любовью и терпением объясняла дочери каждый шаг: от замешивания муки до аккуратного раскатывания теста.

– Знаешь, Марийка, в твоём возрасте я мечтала о большом семейном празднике, на котором собрались бы все мои друзья и близкие, – поделилась девушка своими воспоминаниями.

–Вы тоже готовили пирожки? – спросила Марийка, с интересом слушая рассказ матери.

– Да, у нас есть особенные рецепты, которые передаются из поколения в поколение. Я надеюсь, что у нас с тобой появится свой секретный рецепт, который мы сможем передать следующим поколениям.

Девочка с восторгом запрыгала на месте, представляя, какие удивительные сладости они создадут вместе. Затем она схватила тесто и начала нарезать его на маленькие кусочки, из которых в скором времени будут пирожки.

С каждым движением кухня наполнялась смехом, душевными разговорами и сладким ароматом, создавая атмосферу настоящего волшебства. Элизабет и Марийка понимали, что этот праздник станет настоящим семейным событием, созданным их совместными усилиями.

Когда ароматные пирожки, наконец, были готовы, Элизабет и её маленькая помощница решили сделать перерыв и насладиться кружкой горячего чая.

– Мам, как здорово, что мы можем всё делать вместе!

Элизабет эти слова тронули, и её сердце наполнилось теплом от слов дочери. Она знала, что именно эти мгновения делают их семейные традиции по-настоящему особенными.

– И я тоже, моя дорогая! Давай сделаем этот праздник незабываемым!

Глава 2

– Мама, посмотри! Это мне Кальтер подарил! – воскликнула девочка, с гордостью показывая куклу из соломы.

– Какая прекрасная игрушка! А теперь беги, зови всех к столу, – сказала Элизабет, вытаскивая из печи поднос, наполненный аппетитными пирожками. Девочка, с радостным кивком, выбежала на улицу.

Скоро дом наполнился смехом и оживлёнными разговорами гостей. Элизабет чувствовала, как атмосфера праздника наполняет пространство вокруг, словно тонкие нити, связывающие сердца самых близких. Запах свежевыпеченных пирожков смешивался с нежными ароматами трав и цветов, цветущих в их саду. Она была уверена, что такие моменты бесценны, и стремилась запечатлеть их в своём сердце.

– Ура! Ура! – раздались радостные крики Марийки, вернувшейся с шумной компанией друзей. – Все уже здесь! Мама, можно начинать?

– Конечно, моя дорогая! – ответила Элизабет, вынося поднос с пирожками на стол. – Пусть начнётся праздник!

Дети, усевшись вокруг стола, с восторгом разглядывали угощения. Элизабет же сервировала стол, расставляя одно блюдо за другим, и рассказывая о каждом из них.

– Эти пирожки с персиками, – гордо произнесла она, указывая на одно из лакомств. – А здесь пирожки с творогом и изюмом. Я уверена, что вы их обожаете!

– Ура! – в один голос закричали дети.

Скоро суматоха улеглась и в воздухе воцарилась мирная тишина, прерываемая лишь хрустом пирожков. Элизабет, наблюдая за этими счастливыми моментами, понимала, что именно в них заключена настоящая магия праздника.

Как только ужин подошел к концу, дети погрузились в атмосферу веселья и смеха, в то время как взрослые вышли в сад, чтобы обсудить важные дела и поделиться свежими новостями. Элизабет с радостью присоединилась к разговору, ощущая, что этот день является новым этапом в их семейной традиции. Семейные ценности, дружеские улыбки и изысканные угощения создавали нечто большее, чем просто праздник – это было настоящее волшебство любви, которое они вместе создавали.

– Я не опоздал? – раздался голос у калитки. Это был Генри.

– О, если ты успеешь на два оставшихся куска пирога, то, похоже, не опоздал! – весело закричала Элизабет, замечая, как её друг входит в сад.

 

– Мне? – Он взглянул на свой живот, шутливо постучал по нему и рассмеялся. – Боюсь, тебе нужно будет приготовить что-то ещё для меня.

– Ничего подобного. Надо приходить пораньше!

– Ты же знаешь, я всегда стараюсь успеть, – подмигнул ей Генри, уверенно направляясь к столу, где ещё оставались несколько пирожков и пару кусочков пирога, в то время как вокруг них раздавался детский смех.

– Присоединяйся к нам! – улыбнулась Марийка, отрываясь от тарелки с персиковыми пирожками. – Мы обсуждаем, кто из нас самый быстрый бегун!

– И кто же у вас в лидерах? – поинтересовался Генри, внимательно рассматривая детей, которые энергично обменивались мнениями.

– Мы еще не пришли к решению! – весело воскликнул один мальчик, сжимая в руках половину пирожка. – Но я знаю, что я лучший!

– О, посмотри на него! – рассмеялась девочка, показывая пальцем на своего друга. – Он ест так, что на старт даже не успеет!

Элизабет с улыбкой наблюдала за радостным детским смехом. В такие моменты казалось, что счастье – это не что-то недостижимое, а простая радость, разделенная с близкими. Генри сел рядом и взял пирожок, изучая его с интересом.

– Как много чудесных моментов происходит на этом празднике, – заметил он, перекладывая один из пирожков на тарелку. – Твоя кухня просто волшебная, Элизабет!

– Я всегда готовлю с любовью. Ничего необычного.

– Думаю, ты создаешь нечто большее, чем просто еду, – продолжил Генри. – Это особенные воспоминания, которые остаются с нами на долгие годы.

Слова Генри тронули Элизабет. Она осознала, что именно такие моменты придают жизни значимость.

– Надо будет устроить праздник ещё раз, – предложила она. – Может, на следующую годовщину? С новыми играми и угощениями!

– Замечательная мысль! – воскликнул Генри, и в его глазах заиграл азартный огонёк.

– Да, это будет незабываемо! – согласилась девушка, представляя, как их компания соберётся ещё раз за праздничным столом.

Внезапно к Элизабет подбежала Марийка.

– Мама, мама! Давай сделаем поделки из соломы, как у Кальтера! И мы сможем украсить сад!

– Поделки? Это интересная идея. Давайте! – ответила Элизабет, радуясь творческим идеям детей. Возможность создать что-то вместе с ними, что останется на память, было неплохим решением.

– Какие есть идеи, Марийка? – спросила она, обращаясь к девочке. – Может, мы придумаем что-то, что станет символом этого праздника?

– Я хочу сделать соломенного зайца! – с восторгом заявила Марийка. – Мы поставим его в саду, и он будет охранять все наши поделки.

– Хорошо, будет тебе зайка.

Девочка радостно запрыгала на месте, хлопая в ладоши, а потом взялась за подготовку вместе с остальными. Дети начали собирать старые листки, тряпки и солому для будущих шедевров.

– Давайте устроим выставку ваших работ? – предложила Элизабет. – Каждый сможет рассказать о своём творении.

Через некоторое время все материалы были собраны, и дети, полные энтузиазма, принялись за работу. Каждый стремился создать нечто уникальное, а дружеские соревнования лишь подогревали интерес. Элизабет, наблюдая за этим увлекательным процессом, вспомнила своё детство, когда каждая затея казалась волшебством.

К вечеру праздник подошёл к кульминации – выставка поделок была готова. Семья собралась, чтобы полюбоваться работами друг друга. А Элизабет почувствовала, как её сердце наполнилось гордостью и радостью; в каждом взгляде, в каждой улыбке она видела отражение истинной любви и счастья.

Рейтинг@Mail.ru