bannerbannerbanner
полная версияРичард и Эльвира

Игорь Кондратьев
Ричард и Эльвира

Полная версия

Принц сел в карету, Эльвира скрылась в доме.

Он все смотрел, не выйдет ли она,

А у бедняжки сжало сердце горе,

Она рыдала, сидя у окна.

9. Во дворце

– Отец!

– Мой мальчик! Я восхваляю бога!

Ты жив, ты здесь, и ты опять со мной.

Он обнял внука, прямо у порога, –

Думал, помру, когда мне сообщили, что с тобой.

– Я тоже волновался за тебя,

Но, слава богу, ты, отец, здоров.

– Сегодня же отпразднуем, хотя,

Закатим пир, ты одолел врагов!

– Я не один сражался. Граф Рене,

Все командиры с капитаном во главе.

– Я буду рад их видеть за столами.

– Матросов жаль, которых больше нету с нами…

Отец, позволь, мне пригласить тех рыбаков,

Что вырвали меня у Посейдона.

– Всенепременно и без лишних слов.

Награда будет их делам достойна.

Покуда приглашенья разошлись,

И в ожидании шли приготовленья,

Врачи леченьем принца занялись,

А Ричард – всё грустней на удивленье.

Стал краток сон, и аппетит пропал.

Всё чаще ищет он уединенья.

Звезда падёт – улыбка, что-то загадал.

Болезнь сия – любовное мученье.

День на четвертый, страшная тоска,

В груди сменила сладкое томленье.

Терпеть нет сил, и валятся дела,

Эльвира видится везде. Вот наважденье!

Средь волн волос, два изумруда глаз

Глядят и, словно душу вынимают.

Да, он и сам готов отдать ее сейчас,

Кто любит безответно, понимают.

Пришел день торжества, уж гости собрались,

А принц всё ходит в нетерпении, вздыхает.

Приехал капитан и экипаж.

– Как добрались?

Вдруг сердца стук о чём-то возвещает.

Эльвира, Одли, и ее отец выходят из кареты осторожно.

Принц по ступеням, – Наконец!

Но не идёт – летит, что не возможно!

– Безумно рад, вас видеть и тебя,

Мой ангел, как непростительно вы долго собирались.

Карету вам послал в надежде я,

Чтоб ко дворцу, вы, побыстрей добрались.

– Эльвира отказалась наотрез,

В карете ехать, что не говорили.

Но граф Рене указ с собой привез,

Пред обществом его и огласили.

И… делать нечего, мы выбрали карету.

Рене смутился, – Зато, без остановки.

Я лишь хотел решить проблему эту.

– Прошу, простить Рене за все его уловки.

С дороги, нужно вам немного отдохнуть,

Да, привести себя, свой туалет в порядок.

Служанка в комнаты покажет путь, –

Он сделал знак, – во всём поможет избежать накладок.

К началу торжества, вас пригласят.

К служанке наклонился и шепнул, –

Ты даме помоги сменить наряд,

Духи, причёску, – намекнул.

Кивнув, служанка увела гостей.

Эльвира уходя, вдруг обернулась,

Зелёным светом своих ангельских очей,

Любовной негой, сердца Ричарда коснулась.

Эльвира шла, почти не видя ничего, –

"От счастья, лишь бы не заплакать".

Заметив состояние её,

Служанка вызвалась пустырника накапать.

Затем примерки, платья, украшенья

Развеяли немного и она,

Ещё бледна, но это от волненья,

Всё ж приготовилась к началу торжества.

Придворных дам, всевидящее око,

Следя за принцем из окна,

Заметило, конечно, у порога

Простолюдинку, ту, что принца завлекла.

Секрета нет, кто были эти гости.

О приключениях принца все наслышаны давно,

Нас хлебом не корми, дай перемыть все кости,

Завистливое потчуя нутро.

– Убожество, какое, посмотрите.

– Ну, и походка, как у моряка!

– Он где такую откопал, простите?

– На море был, поймал, на червяка!

Нам болтовню такую слушать не пристало.

Лишь упражнения в колкости одни.

Но мыслей тайных знать бы не мешало.

Ведь, интриганки все, как есть, они.

И каждая мечтает королевой стать.

Лишь вовремя монарху, или принцу подвернуться.

Великий шанс никто не хочет упускать.

"Жаль, королевство маловато – негде развернуться!"

10. Признание

Принц взад-вперед ходил, горя от нетерпенья.

Не понял сам, как оказался у ее двери.

Ругал себя за то, что от волненья,

Унять не может сердца стук в груди.

Служанка, дверь открыв, впустила принца,

Пред ним исполнила изящный реверанс,

Затем тихонечко с улыбкой вышла,

И Ричард получил великолепный шанс.

Вошёл и обомлел от удивленья.

Эльвира с пуфика тотчас же поднялась.

– Мой ангел! Я слов не нахожу для восхищенья.

Эльвира вспыхнула и краской залилась.

Смущенье видя, Ричард опустился на колено,

Взял её руку и поцеловал.

Волна, по телу пробежавшая мгновенно,

Накрыла с головой, ей воздух душен стал.

Ричард поднялся и подвёл её к окну.

Чуть отдышавшись и, придя в себя,

Она шепнула,  подняв глаза к нему,

– Мой принц! Так не шутите больше никогда.

– Эльвира, ангел мой, какие это шутки?

Я пред тобой. Я твой! Люблю тебя!

Во мне не сомневайся ни минутки…

Я счастлив буду, коль полюбишь ты меня.

– Люблю! Люблю!

С той самой встречи в доме нашем.

Когда уехал ты, я думала, умру.

И до сих пор, не верю счастью, даже.

Когда в глаза твои, любимые смотрю.

Принц поднял на руки ее и закружил,

Она смеялась, весело и звонко.

Он о любви ей, что-то говорил,

Она ему. И расшумелись громко.

Да так, что постучали в дверь,

Отец вошел, о дочери в волненьи,

Увидел Ричарда и онемел. Поверь,

Так и стоял в большом недоуменьи.

Принц и Эльвира целовались в губы.

Отца, не замечая, никого.

А в это время протрубили трубы.

Их, это можно так сказать, спасло.

Принц предложил учтиво даме руку,

– К началу торжества зовут фанфары!

Прошу, вас мистер Картер, и скажите другу.

Меж тем по коридору проходили пары.

– С кем это принц? Хотелось всем узнать.

– Не может быть! Скажите, приоделась.

– И, как прикажете все это понимать?

Где Гейнер, фаворитка, куда делась?

– О! Гейнер ждёт прихода короля

И, в ожидании принца, явно заскучала…

– Мой ангел, держись пока отца,

Я должен с королем войти сначала.

Потом представлю лично королю

Отца и Одли, и, конечно же, тебя.

Ну, всё, пока, я побегу?

– Да-да, иди и не волнуйся за меня.

11. Акколада

Король и принц заходят в тронный зал,

Затем придворные, послы со всего мира,

Все приглашенные, и вот момент настал,

Заходят Картер, Одли и Эльвира.

Принц подошёл к вошедшим и представил.

Король торжественно сказал: – Подайте меч!

Картер и Одли, на колени стали.

Монарх с молитвою мечом касался плеч.

– Я посвящаю в рыцари, сих доблестных мужей,

За их услугу пред короной нашей.

По 1000 золотых вам выдаст казначей.

– Клянёмся впредь, служить короне вашей.

– Красавица, – Эльвира покраснела, – чем вас благодарить?

Исполню всё, чтоб ты не пожелала.

– Ваше величество! Мне стоит вас благодарить.

Я получила больше, чем мечтала.

Тогда, прошу всех вас ко мне за стол.

Хочу из первых уст услышать о спасеньи.

Но более хочу, услышать я о том,

Чудесном и счастливом излеченьи.

Пир начался, прислуга вносит блюда.

Изысканней я, право, не едал.

Звучат тосты, звенит посуда.

Вином игристым наполняется бокал.

Для развлечения гостей пришли артисты.

Кто пел, плясал, кто чудеса творил.

Здесь силачи, жонглеры, эквилибристы,

Ну, и куда же без шута, всех насмешил.

Любая тема в разговорах уж задета

И гости заскучали на местах.

Но вот раздались звуки менуэта,

Задорный огонёк мелькнул в глазах.

Бал начался и пары грациозно

Идут по залу, образуя круг.

Фигуры танца исполняют виртуозно.

И все живёт, все движется вокруг.

– Мой ангел, вас на танец приглашаю.

Эльвира в краску,– Я не умею танцевать,

Танцуйте без меня, вас умоляю,

А я за вами буду наблюдать.

Принц извинившись, пригласил Гейнеру.

Та вся, сияя, вышла танцевать,

А принц весь танец смотрит на Эльвиру,

Заставив фаворитку ревновать.

Вернувшись, принц сказал Эльвире,-

Я танцевал и сознавал свою вину.

Я не могу оставить в этом мире

Тебя, хоть на мгновение, одну.

Сие признание, прервал Рене, случайно,

Желая говорить с ним тет-а-тет.

Принц вышел с дамой, удивив чрезвычайно,

Сказал, что от нее секретов нет.

– Мой принц, мне только сообщили,

Что бриг подвергся нападению не вдруг,

Пираты на допросе подтвердили,

Их целью был наследник – вы, мой друг.

– Понятно, кто-то явно метит на престол.

Отцу, не надо говорить ни слова,

Я за него боюсь. Пойдем с нами за стол.

Пока, давайте, веселиться снова.

Лишь подняли бокал, как Гейнер подошла.

– Принц может танцевать желает?

Но получив отказ, она

Берет бокал у принца… выпивает.

О, боже, что с ней? Закатив глаза,

Она упала замертво на стол.

Повисла гробовая тишина.

– Она отравлена,– предположил посол.

Рене, вдруг, с ужасом на Ричарда взглянул.

– Мой друг, это тебя хотели отравить,

Но от тебя беду бог отвернул.

Нам с королем всё надо обсудить.

12. Совет

Двуличные скоты! Заискивают, льстят,

А сами козни строят, за глаза смеются.

На трон взойти целой толпой хотят!

Смотрите, как бы не споткнуться!

Святой отец, что соглядатаи твои?

– Докладывают, есть две группировки.

– В одной, естественно, все из родни.

 В другой?

– Приспешники врагов.

– Дешёвки!

За деньги, мать родную продадут.

 

– Они пиратов наняли.

– Не получилось!

Отрава?

– Постарались родственники тут.

– Сколько вопросов у меня к ним накопилось.

Святой отец, мне имена нужны,

Конкретно кто и в чем замешан.

Используй всё, мне эти сведенья важны,

Весь город будет в заговорщиках увешан.

– Ваше величество!

– Я слушаю вас граф.

Как вы считаете, а может принцу скрыться,

– Враги начнут искать…, возможно, ты и прав,

Проявятся, ведь будут суетиться.

Мы Ричарда отправим…вот сюда, -

Король ткнул пальцем в карту,

– за границу,

Пускай, попутешествует, пока.

Посмотрит Вену, Рим и Ниццу.

– У нас в колонии, есть губернатор – вор,

Я вам докладывал, причем неоднократно.

То скот падёт, то ураган прошёл.

То золото достанется пиратам, непонятно!

– К чему вы клоните, святой отец?

– У Ричарда задатки короля:

Он дипломат, он образован, не глупец.

И с губернаторством, конечно, справится.

– Прекрасный ход!

Убьем двух зайцев сразу:

И принц вдали, и для казны доход!

Покуда мы не выведем заразу.

– Отец! Я соглашусь, со всем, что вы решите.

К тебе есть просьба у меня одна:

С Эльвирой брак, отец, благословите.

Два сердца любящих соедините навсегда.

– О чём ты думаешь? О безделушке!

Тебя хотят убить!

А ты жениться. Да, к тому же на простушке!

Такого не могу я допустить.

– Отец!

– Не спорь, я всё сказал.

Рейтинг@Mail.ru