Образование новых слов, обогащение лексики связано с изменением фонетики. Моё внимание привлекли названия Уралтау, Урал, Ирендек, Учалы, Катай имеющие общую едва уловимую общую характеристику. Сейчас попробую объяснить. Если рассматривать урал, как в начале этой статьи, то очевидна связь с термином уҡа "позумент, галун" (сплетение, лента). Понимаете о чём я? Но, очень важен временной интервал. Если велярная согласная ҡ более древняя форманта по сравнению с сибилянтами, то и слово уҡа раннее образование. С развитием сибилянтов мы получили норму уса или үҫә "рост" (здесь количества). Далее знакомый нам дифтонг УА даёт норму аса или оса "летит" или "седалище, зад", асалы "раздваивается, расходится" – ягодицы, задница. Мне хотелось сохранить впечатление об озере и я выбрал более древнюю форманту для этимологии названия озера Учалы. В предыдущих статьях мне показалось неудобным показывать зад. Но, очевидно, что здесь подходит и асалы (см. дифтонг УА) – раздваивающееся озеро, две ягодицы, булки. Согласитесь, уҡа всё же звучит приятнее. Пусть так, но, главное, здесь нет обид "асыулы" и прочих измышлений (хоть слова и одного корня – ас "раскрыть"). Башкиры сами обязаны решать этимологию, а не жить под диктовку извне. У нас есть свой прекрасный язык. И пусть даже озеро названо из-за своей характерной формы ягодиц (концептуализация – аса, асыла, яралы). В любом случае реликтовым является уҡа и оно же релевантно терминам асалы и урал. Всё остальное можно считать домыслами. Кроме того, уҡа ближе по семантике к слову урал "замотать, свернуть, свить".
Ирендек собственно башкирское название. Ирен это губа. Губа это не только мимическая мышца, но ещё и залив, бухта. Причудливая игра слов даёт возможность сравнить бухту с мотком. Сравните семантику урал, моток, катушка. Ирендек означает причал, ведь моток, бухту и залив объединяет именно причал, чал, фал, рым. Поэтому на средневековых европейских картах река Урал именовалась Rhymnus либо Rhymnicus. Здесь же сравните фал, фаллос, араб. ayr "член", арии, каспии"кәһпә", дурак, тораҡ, кадусии. При этом последнее дивергентная форма башкирского слова ҡат и, возможно, үҫә – растущие слои, поколения звездочетов. Клубок и гребень – предметы часто обыгрываемые в мифологии, сказках. Что их объединяет? Конечно, кудель, сүбәк, tow. Клубок указывает путь домой – уҡ "направление" и сравните уҡа. Эсхил указывал местом обитания аримаспов Плутонов поток. Плутон бог царства мертвых. У греков известен под именем Гадес или Аид. Отмечу – ғәҙел "справедливый, правдивый" и, что может быть справедливее смерти. К тому Плутон и Гадес/Аид коррелируют с понятием Тартар – бездна, куда сбрасывали умерших, по сути могила. Гребень как слово родственно термину грабли и далее глаголу грести, грабить, что означает чистить, очищать, обчищать. В башкирском языке присутствует норма ҡырыу "скрести", с однокоренным ҡырай "обод, край, гребень". В свою очередь, гребень, гребешок со значением расчёска в башкирском языке тараҡ, грабли – тырма. Но тырнаҡ "ноготь", английское nail "стержень, гвоздь, ноготь, коготь".. О чтении Корана уже писал – башкиры не говорят читать Коран, но вращают – өйөртәләр. Бухту, моток, катушку разматывают, когда идут по неизведанному пути. И сматывают катушку, когда возвращаются. Об узелковом письме башкир уже говорилось (см. өрфөйә, ғөрөф). Здесь скажу, что катушка у нас сүре, сравните с сүрә. Вкупе с понятием өйөртә, ҡор это может говорить о многом, но только для думающих. Почему эпос назван Урал? Вращать? Өйөртөү. Усиливать, затвердевать, кристаллизоваться. Ҡатыу. Ҡатыҡ. И просто для сравнения из любопытства: англ. curd "творог"; chord "аккорд"; chorda, "корда"; cord "шнур" (см. ҡор). Удивительные свойства башкирского языка не изучены, если не сказать – не изучаются.
Местоимения
Важность гласных. Из серии "как человек научился говорить".
Мы часто сталкиваемся с таким явлением, когда слово изменило своё отношение к именуемой вещи. Или не узнаём знакомое слово из-за дефекта, образовавшегося в произношении. Например, на сегодня в английском языке отсутствует личное местоимения 2-го лица единственного числа. И они говорят вы даже собачке на улице или кошечке в доме. Норма ед.ч. thou/thee "ты" считается устаревшей и вышла из употребления из-за излишней щепетильности англичан, из нежелания показаться грубым, неотесанным. Интересно, что в английском используется в начале слова палатальный аппроксимант i и из-за чего мы не всегда может признать родство терминов you/ye и вы, а также we "мы". Со школы нам на уроках английского языка не объясняют разность произношения you и ю. В русском языке произносится губно-зубная фонема В – вы. Если заметили, то мы и вы имеют общее происхождение, как и you, we. Начальной согласной заменили гортанную смычку, которая имеется при произнесении звука ы. В башкирском языке заменила смычку придыхательная һ (һеҙ). Поясняю. Придыхательная һ замещает участие гортанной смычки при образовании слова с гласной. Замещать может и w, которая образует дифтонг УА в начале слова. Например, данный дифтонг имеется при произношении слова атай (wатай). Поэтому слово атай не произносится как атом, где слово начинается со смычки, но с дифтонга УА. Кстати, в русском языке собственных слов, начинающихся на гласную А нет, только заимствования. Результатом развития гортанной смычной являются велярные ҡ, ғ и ң. В русском языке местоимение 1-го и 2-го лица мн.ч. имеют общее происхождение, как мы, так и вы.Звук ы показывает твёрдость согласного, после которого стоит и не встречается в начале слова. Также Ы не обозначает йотированные звуки, как это делают другие, имеющие пары: э ~ е, у ~ ю, а ~ я, и ~ й. Но, звук Ы начинается с участием гортанной смычки, если не сказать, что данный звук просто издаваемый стон, кряхтение.. Если в английском языке мы получили you, где используют огубление и йотацию, то в русском имеется произношение ы и далее вы. Следует обратить внимание на произношение в башкирском языке. Например, в слове ҡеүәт звук в первом слоге достаточно твёрдый, чтобы не смягчать начальную согласную до нормы ке. В то же время данный звук и не ы. Получаем нечто среднее между ы ~ э (ҡэүәт), тот самый стон, кряхтение. При этом многие произносят именно ҡыуат. В местоимении һеҙ также гласная не произносится мягко, как в русском языке, например, как в слове гель. Но, это и не звук э. Именно этот звук заменён в английском в местоимениях you, ye и we, в русском на ы – мы и вы. Произошли фонетические изменения. Башкирский язык сохраняет фонетику кряхтения, стона – һе. Посмотрим на һеҙ без придыхательной һ. Нам придется произносить с участием гортанной смычки – эҙ. Или придется вводить йоту "еҙ", что мы видим в английском you. Слова еҙ, эҙ, еҫ, иҫ, эс имеют общую семантику – смешивать, множество. Помните соголосие, лад, согласие, рассматривали? Так вот, английское yes "да, согласие" будет родственным приведенному ряду слов. Замечу, что французское уи "согласие, лад, да" является генетически родственным словом местоимению вы, соответственно, you, мы, we со смысловым значением множество и гомон, моң, лад (в музыке). Попутно посмотрим на участие огубления в словах, которые восходят к одной и той же фонеме – ө. В шведском языке это остров, во французском вода, водоём, озеро, море. Родственным является башкирское өй "куча, множество, дом, сбор". Отмечу, что общая семантика здесь множество, много, куча. Таким образом вы/you это множество людей, кучка людей. И вообще нечто целое. Звук ө является одним из первых произнесенных приматом. Өн в переводе с башкирского языка "звук" и "явь". Понятия, которые необходимо обозначить в первую очередь при осознанном восприятии мира. Казалось бы такие русские слова явь и звук, но основу находим в башкирском языке. Явь это яу "свара, распри, гвалт", звук "указатель направления, зов, призыв" и восходит к корню уҡ. Для сравнения английское war "война" и ор, өр, үр. Языки не имеют особого расхождения, если касается осязаемых предметов, явлений, необходимых обозначить в первую очередь, необходимых для концептуализации . Сюда входит и множество, концентрация, гомон, гудение, зов, призыв. Актуально для пещерного человека. Сравним ещё рой, рай и row "гвалт, ссора". Или din "грохот, шум", den "логово, пещера", но дин "вера, религия". Далее sang "петь, гудеть", song "пение", sing "спеть, ликовать, звон" и башкирское саң "набат", аң "сознание". Собственно башкирские өн, өң и моң.
Почему башкирский язык не сохранил нормы вы и мы, хотя ему свойственно чередовать начальные согласные м > в? Как пример мағалекум сәләм, вместо үә әлейкум сәләм. В русском языке это чередование также имеет место, например, устаревшая форма произношения мнук, сегодня только внук. Причем мнук "устарел" всего лишь в период советского союза, когда вводили единый язык, ликбезы. И всё же – почему у нас не сохранились вы и мы? В башкирском языке местоимение 2-го лица в ед.ч. һин, во мн.ч. һеҙ. Для понимания словообразования приведу ряд слов, с общей семантикой и фонетикой: һүҙ "слово"; һуҙ "тянуть, растягивать" (см. петь, тянуть голос); һөҙ "бодать" (теснить, тереться); һөҙ "процеживать, собирать гущу, удить"; һаҙ "пруд, водоём, болотистое место" (см. фр. eau). Далее сложносоставные һоҙғаҡ "совок", һөҙөмтә "суть, итог" (выуженное). Таким образом, приведенные слова имеют отношение к множеству, как и местоимение һеҙ "вы". Первичная норма, звук между ә и ө или ы, кряхтение сохраняется в виде әә "согласие, лад" или с иным ударением – отрицание. Участие гортанной смычки сменяется на придыхательную һ – һе. Причём, данная придыхательная имелась и в конце слова – һеһ. И лишь позже развили фонему ҙ. Смотрите на примере милләте (милләҙе) и милләһе. В башкирском языке имеется характерное замещение б > м, поэтому вместо мы сохраняется беҙ (беһ). Это необходимо для передачи музыкальных ладов. Семь нот ~ ете ырыу ~ моң ~ все. Надеюсь теперь понятно объяснил, что слова мы, вы, you просто утратили придыхательную h в конце слова. Слово yes, правда, сохраняет, но, с альтернацией s > h. Надо сказать, что устаревшая форма английского thou/thee преобразует ҙ в ҙ, но с оглушением т > ҙ получили вариант ты/фр.tu/нем. du. Таким образом местоимение ед.ч. ты, как английское thee восходят к башкирскому ҙә – да, та, ла, лә (тоже, да, согласие, ведь, даже). Ты, принято считать, грубым обращением. В башкирском языке ты "һин", тебе "һиңә", һыңар "одинокий".
Наверное, следует привести примеры необходимой перегласовки в лексике, раз уж об изменениях решил высказаться. Слово йома, все знают значение этого слова и в представлении многих это лишь пятничный намаз. А раз дело имеем с исламом, то слово непременно арабское. Так полагают большинство, если не все. Но, дело обстоит совсем иначе и слово собственно башкирское. При этом даже не нужно углубленных познаний лингвистики. Достаточно перечислить однокоренные слова: йомғаҡ "клубок"; өмә "коллектив" (сегодня коллективная помощь); йом "сжимать, концентрировать". О родственном термине zoom "фокусировать, концентрироваться" уже говорил. Сюда же коммуна, ком и прочее. Йом, йома, йомғаҡ и, с перегласовкой йәмәғәт, йәмғиәт. По сути, можно дать вольный перевод слову йома "клуб", исходя из значения слова йомғаҡ "клубок". И йәмәғәт – одноклубник. Но, для меня интересна эволюция велярной Ң в альвеолярную Н, с последующей альтернацией м > н. Таким образом, вначале идёт аң "разум, сознание" и өн "звук, явь" и лишь после ум, өмә, умма, йома. Здесь же өн ~ моң. Семь нот ~ ете ырыу ~ моң ~ все. Хор, хоро, ҡор. Өйөртеү мы не говорим читаем, мы говорим өйөртә. Помните о чём речь?
Ғинуар и январь
Рассмотрю варианты происхождения названия. Не знаю на котором остановиться, мне показалось все они имеют право на существование. Давайте разбираться вместе.
По старому январь в русском языке генварь, византийский вариант. Точно не установлена этимология названия январь, но многие исследователи склоняются к имени Янус. Двуликий бог Янус (латин, этрус.) – покровитель любых начинаний, бог дверей и ворот. Видел прошлое и будущее – лицо обращено в будущее и лицо обращено в прошлое. Имя Янус, вправду сказать, также не имеет ясной этимологии. Относится к влиянию этрусков, отголоском их языка. Сравним состоятельность Януса двуликого и термина в башкирском языке ал – как будущее, так и прошлое, начало. Иван.
Янус или János, вариант имени Иоанн и Иван (Джон), что означает башка, глава, начальник, начало. По отношению к первому месяцу года это, безусловно, справедливо. В таком случае, надо признать январь первым месяцем года являлся и в древности, в момент составления календаря. Но, как мы знаем, год не всегда начинался в январе. Имя Иван является однокоренным с термином бант и баня. Таким образом это то, что связывает, соединяет, узел. Соединяет лета, года, месяцы, поколения, быуын. Баня тоже имеет отношение к январю, если рассматривать религиозные праздники, в данном случае Крещение. Здесь очищение и просветление коррелят пути к свету, проход. К тому же Крестителем оказался человек по имени Иоанн. И крест ведь тот самый узел, бант, анх, пуп, йыйын. Genus. В названии генварь также присутствует корень ген, genius "род, потомство, поколение". Здесь уже генварь и есть родоначальник Родоначальник, стоящий на одной из первых ступеней развития. И здесь интересно то, что мы считаем себя более продвинутыми по отношению к предкам. Януар.
В башкирском языке есть такое понятие януар. Означает дикий зверь, дикий, не домашнее животное. Второе значение слова януар – лучший, первейший, затем отважный, смелый и даже ловкий, не стеснительный, раскованный, естественный в одном флаконе (үткер). Но, в таком значении применяется только в, так называемом, разговорном языке. Януар и январь, дикий или более ранняя форма развития – генварь, genus, род, потомство, круг. Поколение за поколением, год за годом, слой за слоем. Ген.
В башкирском языке в словах прошедшего времени, в окончаниях используется гән/ғән. Слова образуются при помощи агглютинации. Когда-то гән/ғән являлись самостоятельной частью речи. Сегодня это невозможно представить, но ғән и есть прошлое, прошедшее, уҙған, үлгән. Возможно оглушение согласного – кән, ҡан. Родоначальник. Достаточно сложно для восприятия, но очень просто для понимания. Ҡан "кровь", род, genus, генварь, ғинуар, януар, йән, ен, ентарь, янтарь, gintars, пуп, кендек. Кендек "пуп" от ранней формы ҡандыҡ, связывает с родом, ҡан, ген. Гендыҡ – для продолжения рода или связь поколений, genius. Яныу.
Яныу имеет несколько значений. От корня Ян – гори, Яна – горит, яныу – горение. Ещё одно значение слова яныу – оселок, заточка, точить. Здесь в основе яңы и яныу "затачивать" или "оселок" буквально значит "обновить, обновление". Обновление свойственно для названия первого месяца года. Мы ждём обновлений в жизни. Сознание, понимание, осязание происходящего. Аң. Мне показалось будет уместным проверить случайность созвучия имени Анвар (Әнүәр) и названия месяца январь. Анвар, по общепринятой версии, яркий, лучистый, светлый. Если сопоставлять с Янусом, с одним из толкований имени "проход, аркада" (не перевод, но именно толкование, предположение), как путь к свету, то единственной основой, объясняющей связь будет аң – "сознание, понимание того, что происходит, ясность ума". При этом, имея альтернацию л > н, получим форму ал, что объясняет двуликость Януса. Ведь ал в башкирском языке и начало и то, что будет после. Январь. Если первый слог в названии январь представим в виде ал "начало", то видим непосредственное отношение к началу года и первому месяцу. Второй слог вар или больше знаком в форме бар означает "существует, есть". Присутствует в виде окончаний в названиях некоторых месяцев. Январь – ал бар, начало заложено, есть. Яңы йыл, яңы ай, яныу, яңы бар. Обновление.
Хотим того или нет, но календарь существует. И по календарю наступает новый год. Новый год, новый виток, оборот. Әйләнә лә килә. Ҡат-ҡат, өҫтө-өҫтөнә, поколение за поколением, слой за слоем. Всё новое должно нас радовать. Яңы йыл башы менән! Пусть много-много радости принесёт вам Новый год. И всё таки мы всегда остаёмся детьми. Яңы, young, юный, йүн. Почему, если юный, то дешёвый? Заштопанные, с починки вещи мы тоже называем йүнәлтелгән, буквально обновленные. В литературном башкирском языке вместо йүн применяют осһоҙ. Йүн как-то выпадает сегодня из лексики в значении дёшево. И вообще язык обновляется в последнее время. Сама жизнь меняется, обычаи поменялись. Йола. В эпосе Урал батыр особенное ударение сделано на значение йола:
Тыңла, илем, һиңә әйтәм, Яуызға юлдаш булмағыҙ, Кәңәшһеҙ эш ҡылмағыҙ. <…> Барығыҙға шуны әйтәм: Яҡшылыҡ булһын атығыҙ, Кеше булһын затығыҙ; Яманға юл ҡуймағыҙ, Яҡшынан баш тартмағыҙ!
Башкирский термин йыл является однокоренным со змеёй – йылан. Струится, течёт. Отсюда же река – йылға. И даже юл и йола "путь, стезя, дорога". В английском языке имеется также родственное слово gel "застыть, затвердеть, ҡаты". В одном случае имеем желе, в другом ҡатыҡ "застывшее". И Новый год, новый путь, санный путь. Сани, сана, саңғы, сунна, skid, ski. Эра, year – исходный момент летосчисления, от латинского aera, далее от башкирского айыра "отделяет, различает". Эра и year для различения летоисчисления. И Новый год, новое счисление, новый слой. Ҡат-ҡат, өҫтө-өҫтөнә, поколение за поколением, слой за слоем. Әйләнә лә килә миҙгелҙәр. Әйләнә лә килә Яңы йылдар. Череда.
Индюк
Разберёмся с названием и обнаружим фальшивые нотки. Словарь Шанского: "Индю́к. Название этой домашней птицы восходит к латинскому слову indicus – «индийский». Попало к нам это слово, вероятно, через польский язык, где indyk означало «индийский петух»; получила же эта птичка такое название потому что была привезена в Европу из Америки, а, как известно, открыватели Америки поначалу полагали, что приплыли в Индию." Смотрим как будет индюк на английском языке – turkey. Неужели английские мореплаватели посчитали, что приплыли в Турцию? Испанцы зовут индюка паво или гуано, португальцы перу, немцы trute, французы dinde. Ни один из языков мореходов не сохранил индюка. С чего бы это? Теперь определим общее для всех наименований. И для понимания у нас денди – модный франт, щеголь (dinde). Вспомните выражение "напыщенный индюк". Вобщем, индюк к Карибским островам имеет лишь косвенное отношение. Название дано из-за его вида, напыщенного, франтоватогл вида. Словно турок, франт. Всегда накрахмаленный и выступающий с важным видом, с осанистостью, грудь колесом.. Здесь же индус всё с тем же видом.
В башкирском языке индюк – күркә (разг. көркә). Сравните с английским turkey. Прослеживается альтернация t > k, что не является редкостью. Например, шведское torka в русском языке имеет форму корка или ter и кер (земля, грязь, покров, покрытие, шкура). Күркә и turkey имеют более раннее происхождение, чем открытие Вест-Индии. Родственными словами в башкирском языке являются көр "смелый, отважный" и ғорур "важный, горделивый". Вот такая история с индюком, которая совсем не стыкуется с официально принятой версией.
Радуга
Радует. Радуге радуйся. Салават күпере. Йәйғор.
Йәйғор "радуга" рассматривается в плане раскинутой дуги, растянутого и натянутого. В башкирском языке слова йәйғор "радуга" и йәйә "лук" (для стрельбы) имеют общее происхождение. Йәй – стели. Йәй – лето. И лето нам даёт возможность сравнить этимологию и связь слов йәйғор и йәй. Дело в том, что на начальном этапе лето могло иметь форму лента. Для понимания приведу так: в летах считали возраст, время. Сегодня мы привыкли считать в годах, но ранее было в летах (канул в лету – утерян в годах). Или лентах. Лента тянется. Здесь попытаюсь вставить, сомневаюсь, конечно, что поймёте, но основа "лен" является однокоренным с такими терминами как лён, линия, лень, лән, land. Нас должно интересовать только то, что лента тянется, как и наши годы (возраст). И тянется, растягивается йәйғор, йәйелеп ята. Вообще йәйелә, конечно, многозначный термин. Так можно назвать и раскидистое дерево и человека на пляже (раскидал конечности, растянулся). Раскатывать тесто тоже йәйеү. Если первая часть слова йәйғор "радуга" йәй "растянутое, растянуться", то вторая ҡор собственно круг. Отсюда йәйғор это растянутый круг. По мне Салават күпере более поэтический вариант, да и чаще встречается в наших краях.
Радуга, радость, Салават. Именно поэтому в арабском языке Салават истолковали как благословение, похвалу, хвалебные песнопения и даже молитвы. Сам термин салават, а значит и имя восходит к основе sol "целое", откуда мы имеем солнце, латинское salus (salutis) здоровье; благополучие, приветствие, салют. Понятно, что арабистам нетерпится всё отнести к арабскому языку, однако, здесь это делать было нельзя. Салют, как и салават знак дружбы, приветствия и благих намерений. Поэтому салават күпере можно истолкоовать как "мост дружбы", равно и радости. Ведь радость и рада, род, родео, рондо одного корня. С радостью связаны и поцелуи, где в основе цел, целый (слияние, соединение в одно целое). Здесь же кел "семья", целостность. И ил "социум". Далее уже в этом ряду др.-английское hvéol "колесо", современное английское wheel с тем же значением. Сюда же well "колодец, ключ, хорошо". Welcome – добро пожаловать. Hello – приветствие. Hallow – хвала, святость. Здесь ещё hvéol "фонтанировать" и хвала имеют общее происхождение. Радуга по-башкирски йәйғор. Слово двусоставное – йәйелә ҡор, что означает растянувшийся круг (здесь арка, дуга). Салават күпере – мост дружбы, радости, единения.
Колесо
Что нам говорит словарь о происхождении слова колесо: "…родственно др.-прусск. -kеlаn в maluna-kelan «мельничное колесо», греч. πόλος «ось», др.-исл. hvel «колесо», др.-англ. hvéol – то же…". Я бы отнес сюда же современное английское wheel "колесо". Это ведь напрашивается само. И это поможет разобраться с этимологией колеса. Показанная прегласовка о ~ е ~ и как нельзя кстати. Обнаруживаем форму кел "семья" и родственное этому цел, целый (ц > к). Далее кил "призывать, звать", то же английское call "зов". Корневой частью является безусловно ил. Сегодня ил "страна, социум" (Эль). Термин кил образован приставкой и корнем – к ил (ко всем, к центру). Точно таким образом получено английское call – c all (ко всем). Язык жестов или как там его назвать даёт нам звательное вращение рукой, махи. В башкирском языке рука "ҡул". Замечаете общую фонетику? Правда я уже писал об этом, где также указывал на арабские ҡул "скажи" и күл "весь, все". Здесь же куль/кулёк, күл "озеро" и прочее. В основе в любом случае ил, с различной перегласовкой. В английском языке имеется слово well, означающее "литься через край" (фонтанировать, бить ключом). Well и wheel слова родствнные. В обоих случаях имеем источник, ключ, множество, all. В шведском языке имеем alla "все, весь" и с протезой källa "родник, ключ, источник". В башкирском языке также имеется слово Алла, но уже со значением бог, получили сужение значения слова. Это же же прослеживается с Эль – в семитских языках Эль уже не социум, но бог. Получаем изменение значения слова от "все, весь мир" до эфемерного бога.
Колесо и кил являются калькой терминов рад, радиус, рада, род, рондо, родео со значением круг (общество, ҡор). При этом радиус ещё и спица, палка. Ролик, руль, свастика, пропеллер, wheel. Кол – колья, стержень, ось, радиус. Вращение. Ҡул "рука", лат. manus "рука", манить. Далее махать, махи, машет. Ҡул болғау. Оказывается в башкирском языке имеется слово ҡуласа со значением колесо. В нашем регионе оно не применяется, поэтому я решил, что это позднее искажение русского колеса. Но, корень ҡул и далее кил, вкупе с рассмотренным выше, говорит мне,что первичен всё таки башкирский вариант, см. киләсәк. Донъя әйләнә лә килә. Второе значение слова донъя "много, множество" – many, more, most. Много у нас күп, күпер "мост", күперек, күбек "пена" (см. фонтанировать, бить ключом). Well – яҡшы. Шәп. Далее тиҙ "быстро, скоро" и диск.
Эволюция
Развитие живой природы мы называем эволюцией. Термин развитие является своеобразной калькой эволюции. Только в одном случае имеем корень вить, свивать, в другом раскрывать, разворачивать. Вить соответствует требованиям слов в башкирском языке урал, төр, өй, ҡай (сравн. вить, ветер, wind). Эволюция – ас, открытие, апокалипсис, окно, eye, око, глаз, күҙ, просветление, приобретение знаний, сознание, рассвет, аң, таң, аҡ, аңҡ. Причудливая игра слов может дать этимологию эволюции и с башкирского – әүәл үҫә. Но, это не более, чем юмор.
Если идти от обратного, то Урал – это эволюция, развитие живой природы, начало эволюции. Интересное заключение, не так ли? Далее у нас төр и Тюр из германо-скандинавской мифологии. К тому же Тюр являлся предводителем асов ещё до Одина, но, с потерей руки утратил главенство. Предводитель асов. Ас – открой. В башкирском языке краткой формой слова часто являются глаголы повелительного наклонения. Асы как стоящие выше по уровню развития. Ас – знаток своего дела, мастер. Асгард – город мастеров.
Ас – голодный. Поскольку Асгард означает "верхний город", то в современном башкирском языке имеем форму ос "навершие, верх, острие". Далее соответствие ос "верх", оса "летит" и, собственно, оса – насекомое, жалит, жжёт (асы, әсе, осто, осло, эҫе, әҫә). Лёгкое изменение произношения и мы имеем оҫ "интеллект, ум". Проследим за словообразованием: ос "острие, кончик, край"; өҫ "верх, поверхность"; үҫ "рост, расти"; оҫ "интеллект". Улавливаете логику неолитического человека (предков башкир)? И тут же ас "голодный", ас "открой", аҫ "низ", әҙ "мало", аш "зерно". Далее путём агглютинации получили баҫ "наступи", баҙ "база", баш "голова", боҫ, боҙ. Казалось бы протеза в начале слова, но на самом деле наблюдаем слияние "бу" (это) и основы, например, баш ~ бу аш – это начало (зерно).
Ө "остров" (шв.яз.), Өй "дом" и Өй "собери в кучу" дали путь нескольким словам. При сляинии с протезой имеем ҡой "колодец" и "наливай". Замечаете глагол повелительного наклонения? Сюда же отнесем ҡай "вихрь", ҡый "мусор" (куча), ҡуй "поставь, вставь, оставь, прекрати, хватит". С иной лабиализацией (флективные языки) от основы өй получили уй "ложбина" (вдоль чего-либо, растянутое) и глагол уй "сделай надрез, прорезь, трещину". По поводу ложбины "уй" говорят термины уйылған "выдолбленный, выщерблееный", уйылыу ""вырезать, долбить, прорубить". В целом сделать этот самый уй, расщелину. Кстати, ямочки на щеках тоже уйыла (если быть точным, то урттары уйыла).Уй имеет и второе значение – дума (думать). Приведу пример из русского языка, где дума и дом имеют общее происхождение. Правда восходят они всё к тому же башкирскому омә "коллектив" ( сегодня коллективная помощь) и йома "сбор, собрание". В самом башкирском языке уй "дума" и өй "дом" близкородственные слова. Өй "собирай в кучу", а также вращай, откуда и ҡай "вихрь". Өй у нас место сбора, возвращения, точка возврата или место, вокруг чего всё вращается (множество, см. өҫкә). Уй "дума" тоже своего рода вращение. Чтение также было завязано на вращении. Уже писал, что башкиры Ҡөрьән не читают, но говорят вращают, крутят. Например, суру Йәсин часто "вращают" (өйөртәләр), если человек при смерти, да и вообще для профилактики. Уйлау, думать значит досконально изучить тему, вероятно, посовещаться. Уй – просверлить, пробуравить, продолбить, разрешить задачу, расколоть орех (озарение, проблеск). (Нам расколоть его поможет киножурнал "Хочу всё знать"). Уй "дума" непосредственно связан с ростом, эволюцией, развитием. Отсюда мы имеем термин буй "рост, вдоль" (образуется также – бу Уй). Встать во весь рост, вытянуться, держать осанку будет буйһоноу. Здесь имеется любопытное обстоятельство и хочется обратить ваше внимание на это. Дело в том, что сегодня термин буйһоноу воспринимается как поклон, поклониться. В какой-то момент отдать почтение, вытянуться (см. солдат в строю) исказилось до угождения, поклона. Но, само слово, ее этимология всё же сохраняет первоначальное значение – буй һоноу. Наблюдаем изменение отношения слова к именуемой вещи. Помните поговорку "башҡорт баш эймәгән"? Тот случай, когда осуществляется смена менталитета народа. Была осанка, но получили почтительный, угождающий поклон. Не забывайте, башкир, его суть это природное благородство (хотел сказать профессиональный воин). И буйһоноу все же это вытянуться при встрече друг с другом (отдать почтение). Не кланяться и расшаркиваться, но именно вытянуться. Это касалось и женщин, чья осанка часто именовалась горделивой. В этом проявлялось особое отношение к здоровью, понимание необходимости правильной осанки. Могу добавить, что осанка, прикус и речь тесно связаны.
Фуфайка
По-башкирски куфайка, такой вариант существовал и в русском языке. Означает вязаную одежду. Восходит к слову куф – вязь, вязание, связывать. Итальянские, португальские и прочие fofa всего лишь искаженное заимствование, не более. В башкирском языке куф также может иметь форму күп "много" и даже күбә "опухает, увеличивается". В арабском языке башкирское "б" переходит в "ф". Мы можем наблюдать это на примере слова башлыҡ "глава", которое в арабском языке имеет форму фасл. Вариант куфайка будет более правильным и ближе к первоисточнику. Исходя из башкирского языка (күбә), я бы рассматривал слово куфайка не только как вязаное платье, но и дутое (дутыши). Примером может служить стёганка из хлопка, ваты. Этим же термином можно назвать пуховик, парку. Интересно, что в этом ряду и термин фуфло, фуфел – надувательство, обман. Таким образом, слова фуфел и фуфайка являются однокоренными. Протетическая начальная согласная чередуется (ф > к), но основа үп (ап, оп) сохраняется. Основа уба "опухает". Ещё более интересно, это имеет отношение к названию Уфа. Уба – шишка, источник, главная река – Ҡара-иҙел. Или местность, город Уба, с оглушением согласного Упа.
Святой
Официальные источники косвенно указывают нам на наш башкирский язык. Святой: "…svetъjь – святой". Первоисточник – индоевропейский корень k'uen > основа k'uen-to-, что значило "праздновать, святить". Остаётся лишь поправить. Индоевропейский корень k'uen восходит к башкирскому ҡыуан "радуйся". Далее ҡыуанды "порадовался".
Свет
Свет, происхождение слова. Здесь даже искать не нужно, остаётся лишь поправить официально принятую версию. Хоть единого мнения особо не существует, но общее имеется. Итак, "свет – древнерусское слово восходит к общеславянской основе svetь и далее – к индоевропейскому корню kuei>kvei-t с толкованием люди, общество известно с древнерусской поры (с XI в.)." Теперь добавлю, что индоевропейский корень kuei>kvei-t это башкирское слово ҡеүәт. Между прочим термин имеется даже в исламе (ля хауля уа ля ҡуууата илля билляh). Ҡеүәт "мощь" имеет непосредственное отношение к множеству "общество". Здесь же концентрация, твердь "ҡаты". (мощный, твёрдый, застывший). Термин ҡаты утратил дифтонг УА. В то же время ҡеүәт имеет вариант произношения ҡыуат, что указывает на основу ҡыу "сгонять, собирать в кучу", откуда и ҡый "куча", в современном башкирском сохраняется лишь в смысловом значении мусор. Сравните с термином сүп "сор", который является однокоренным с чубом "пучок", сүбәт "совет, сбор". Кстати, от слова ҡый сегодня мы имеем ҡыяр "огурец" (растущий на куче навоза). Примечательно, что башкирские филологи упрямо считают ҡыяр иранизмом, поскольку свой народ относят к варварам. Ҡый является родственным словам ҡай "вихрь" и ҡуй "поставь".