Солнце клонилось к закату, окрашивая листву густого леса в багряные и золотые оттенки. Элиас, мужчина средних лет с проницательным взглядом и руками, испачканными землей, склонился над поляной, собирая последние пучки зверобоя. Его одежда – простая рубаха из грубого полотна и кожаные штаны – была привычна для этих мест, а взгляд, изучающий каждое растение, выдавал в нем травника, знатока тайн природы.
Ветер шептал сквозь кроны деревьев, неся с собой прохладу вечера и… что-то еще. Тревогу. Элиас нахмурился. Обычно лес был его убежищем, местом, где он находил покой и вдохновение. Но сегодня что-то изменилось. Тишина казалась натянутой, словно струна, готовая лопнуть в любой момент.
Он выпрямился, потянулся, разминая затекшую спину, и огляделся. Ничего необычного. Только лес, солнце, и пение птиц, умолкающее с наступлением темноты. Но ощущение опасности не покидало его.
– Просто усталость, – пробормотал он себе под нос, стараясь успокоить себя. – Долго бродил по лесу.
Он собрал собранные травы в холщовый мешок, перекинул его через плечо и двинулся по узкой тропинке в сторону деревни. Мысли его были о предстоящем ужине, о теплом очаге и о книге, которую он читал перед сном – старинном трактате о целебных свойствах растений.
В деревне царила обычная вечерняя суета. Дети играли на улице, женщины у колодца обменивались новостями, мужчины возвращались с полей, уставшие, но довольные. Элиас приветствовал их кивком головы, стараясь выглядеть как обычно, но тревога внутри не утихала.
Проходя мимо таверны “Веселый путник”, он услышал обрывок разговора, доносившийся из открытого окна.
– …говорят, что он колдун, – услышал он приглушенный голос.
Элиас остановился, прислушиваясь.
– Колдун? Да ну! Элиас всегда помогал людям, лечил их травами.
– Да, но откуда он знает такие вещи? Он же не учился нигде! Говорят, что он общается с нечистой силой.
– Бред! Просто он умный и наблюдательный.
Элиас почувствовал, как по спине пробежал холодок. Слухи. Они всегда возникали вокруг него, как рой назойливых мух. Он знал, что некоторые люди в деревне завидовали его знаниям, его уединению. Но раньше это не имело значения. Сейчас же… Сейчас ситуация изменилась.
Он ускорил шаг, стараясь не привлекать внимания. До дома оставалось совсем немного. Небольшая хижина на окраине деревни, окруженная садом, где он выращивал свои травы. Это был его мир, его крепость.
Войдя в дом, он сразу же задвинул засов на двери и опустил плотные шторы на окнах. Внутри было темно и тихо. Он зажег свечу, и ее слабый свет выхватил из темноты знакомые предметы: полки с книгами, стол, заваленный травами и склянками, кровать под пологом.
Он почувствовал себя немного спокойнее. Дома он был в безопасности.
Но тревога не отпускала. Он подошел к окну и осторожно выглянул на улицу. Ничего подозрительного. Только тени деревьев, танцующие в свете луны.
Он вздохнул и отошел от окна. Нужно успокоиться. Он приготовил себе ужин – кусок черствого хлеба и немного сыра – и сел за стол, открыв книгу. Но читать не мог. Слова расплывались перед глазами, а мысли были заняты другим.
Внезапно он услышал стук в дверь.
Он замер, прислушиваясь. Стук повторился, на этот раз более настойчиво.
– Кто там? – спросил он, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
– Откройте, Элиас. Мы знаем, что вы здесь.
Голос был чужой, незнакомый. В нем звучала сталь и угроза.
Элиас понял. Они пришли за ним. Инквизиторы.
Он отступил от двери, его сердце бешено колотилось в груди. Он знал, что если откроет дверь, то его ждет суд, пытки и, скорее всего, смерть на костре.
Но что ему делать? Бежать? Куда?
Он оглядел комнату, пытаясь найти выход. Окно? Слишком маленькое и заперто. Дверь? Слишком опасно.
– Элиас, откройте немедленно! – голос за дверью стал еще более резким. – Или мы выломаем дверь!
У него не было выбора. Он должен бежать.
Он подбежал к кровати, поднял матрас и достал из тайника небольшой деревянный ящик. В нем лежали самые ценные вещи: несколько золотых монет, старинный амулет и кинжал с костяной рукоятью.
Он спрятал ящик в мешок с травами, накинул на плечи плащ и подошел к двери.
– Я открываю! – крикнул он, стараясь выиграть время.
Он медленно повернул засов и распахнул дверь.
Перед ним стояли двое мужчин в черных одеяниях, их лица скрыты под капюшонами. В руках они держали факелы, освещавшие их суровые лица.
– Элиас, травник, – произнес один из них, его голос звучал, как скрежет металла. – Вы обвиняетесь в колдовстве и связях с нечистой силой. Вы арестованы именем Святой Инквизиции.
– Это ошибка! – воскликнул Элиас. – Я невиновен! Я просто лечу людей травами.
– Мы сами решим, виновны вы или нет, – ответил инквизитор. – А теперь следуйте за нами.
Элиас понимал, что спорить бесполезно. Он попытался сделать шаг назад, но инквизиторы преградили ему путь.
– Куда вы собрались? – спросил один из них, ухмыляясь. – Думаете, сможете убежать?
Элиас понял, что бежать придется силой. Он крепко сжал в руке кинжал, спрятанный под плащом.
– Я не пойду с вами! – крикнул он и бросился на инквизиторов.
Все произошло очень быстро. Элиас выхватил кинжал и нанес удар одному из инквизиторов в живот. Тот закричал от боли и упал на землю.
Второй инквизитор попытался схватить Элиаса, но тот увернулся и ударил его ногой в лицо. Инквизитор отшатнулся, потеряв равновесие.
Элиас не стал терять времени. Он выскочил из дома и побежал в лес, зная, что инквизиторы не оставят его в покое.
Он бежал, не разбирая дороги, спотыкаясь о корни деревьев и продираясь сквозь кусты. Сердце бешено колотилось в груди, легкие горели от напряжения. Он знал, что они преследуют его, слышал их крики и топот за спиной.
Он должен оторваться от них. Он должен выжить.
Наконец, он добрался до реки. Бурный поток, разделявший лес и поля. Он знал, что если переплывет реку, то у него будет шанс скрыться.
Не раздумывая, он бросился в воду. Ледяная вода обожгла тело, сковывая движения. Он боролся с течением, стараясь не утонуть.
Наконец, он выбрался на другой берег. Он дрожал от холода, но был жив. Он оглянулся назад. Инквизиторы стояли на берегу реки, в бессильной ярости.
– Ты не уйдешь! – крикнул один из них. – Мы найдем тебя!
Элиас не ответил. Он развернулся и побежал в поле, в темноту ночи.
Он бежал всю ночь, не останавливаясь, пока не почувствовал, что ноги отказываются повиноваться. Он спрятался в стоге сена и заснул, измученный и голодный.
Проснулся он от холода и голода. Солнце уже взошло, освещая окрестности. Он выглянул из стога сена. Вокруг никого не было.
Он выбрался из своего укрытия и огляделся. Он находился на краю поля, вдали от деревни. Перед ним простиралась бескрайняя равнина.
Он понимал, что не может оставаться здесь. Инквизиторы рано или поздно найдут его. Он должен уйти как можно дальше.
Он решил идти в горы. Он слышал, что там живут люди, которые не подчиняются инквизиции. Может быть, они помогут ему.
Он отправился в путь, не зная, что его ждет впереди. Он знал только одно: он должен выжить.
Он шел несколько дней, питаясь ягодами и кореньями, которые находил в лесу. Он избегал встреч с людьми, боясь, что его узнают. Он спал под открытым небом, укрываясь плащом от холода.
Однажды он наткнулся на небольшую деревню. Он был голоден и устал, и решил рискнуть. Он надеялся, что сможет найти здесь еду и ночлег.
Он вошел в деревню и направился к таверне. Внутри было шумно и весело. Люди пили пиво, ели и разговаривали.
Элиас сел за пустой стол и подозвал трактирщика.
– Мне бы немного еды и пива, – сказал он.
Трактирщик оглядел его с подозрением.
– Кто ты такой? – спросил он. – Я никогда тебя здесь не видел.
– Я путник, – ответил Элиас. – Иду издалека.
– Путник? – переспросил трактирщик. – А почему ты такой грязный и оборванный?
Элиас замялся. Он не знал, что ответить.
В этот момент в таверну вошли двое мужчин в черных одеяниях. Инквизиторы.
Элиас похолодел. Он понял, что попал в ловушку.
Инквизиторы оглядели таверну, их взгляды остановились на Элиасе.
– Вот он! – воскликнул один из них, указывая на Элиаса пальцем. – Это Элиас, травник, колдун!
В таверне воцарилась тишина. Все взгляды были обращены на Элиаса.
– Хватайте его! – приказал инквизитор.
Люди в таверне замерли, не зная, что делать.
Элиас понимал, что у него нет времени на раздумья. Он вскочил со стола и бросился к двери.
– Стой! – закричал инквизитор.
Элиас выбежал из таверны и побежал по улице, инквизиторы преследовали его.
Он бежал, не зная, куда бежать. Он чувствовал, что силы покидают его.
Внезапно он увидел переулок между домами. Он свернул в него, надеясь скрыться от преследователей.
Переулок оказался тупиком. Впереди была высокая стена.
Элиас оглянулся назад. Инквизиторы приближались.
Он был в ловушке.
– Ну что, колдун, – сказал один из инквизиторов, ухмыляясь. – Пришло твое время.
Элиас достал из мешка кинжал. Он знал, что ему не победить инквизиторов, но он не собирался сдаваться без боя.
– Я не колдун! – крикнул он. – Я просто лечу людей!
– Неважно, – ответил инквизитор. – Ты будешь гореть на костре.
Инквизиторы приблизились к Элиасу, готовые схватить его.
В этот момент из-за угла выскочила женщина с мечом в руке.
– Оставьте его в покое! – крикнула она.
Инквизиторы остановились, удивленные появлением женщины.
– Кто ты такая? – спросил один из них.
– Я защитница невинных, – ответила женщина. – И я не позволю вам причинить ему вред.
Женщина бросилась на инквизиторов, размахивая мечом.
Элиас воспользовался замешательством инквизиторов и побежал в другой конец переулка.
Он выбежал на улицу и скрылся в толпе людей.
Он спасся. Пока что.
Элиас укрылся в старом заброшенном доме на окраине города. Он был ранен и измучен, но жив. Он понимал, что ему нужна помощь.
Он вспомнил о женщине, которая спасла его. Он решил найти ее и попросить о помощи.
Он вышел из дома и направился на поиски женщины. Он расспрашивал людей на улицах, но никто ее не знал.
Наконец, он нашел человека, который видел ее.
– Она живет в лесу, – сказал человек. – В старой хижине.
Элиас поблагодарил человека и отправился в лес.
Он долго бродил по лесу, пока не нашел хижину. Он постучал в дверь.
Дверь открылась, и на пороге появилась женщина с мечом в руке.
– Ты? – удивилась она. – Что ты здесь делаешь?
– Я пришел поблагодарить тебя, – ответил Элиас. – И попросить о помощи.
Женщина оглядела его с подозрением.
– Кто ты такой? – спросила она. – Почему инквизиторы преследуют тебя?
Элиас рассказал ей свою историю. Он рассказал о своих знаниях трав, о слухах о колдовстве, об аресте и побеге.
Женщина выслушала его молча.
– Я верю тебе, – сказала она наконец. – Но я не могу тебе помочь.
– Почему? – спросил Элиас.
– Потому что я сама бегу от инквизиции, – ответила женщина. – Я обвиняюсь в ереси.
Элиас был поражен. Он не знал, что сказать.
– Но я все равно помогу тебе, – сказала женщина. – Я знаю место, где ты будешь в безопасности.
– Где? – спросил Элиас.
– В горах, – ответила женщина. – Там живут люди, которые не подчиняются инквизиции. Они помогут тебе.
– Я пойду туда, – сказал Элиас. – Но сначала я хочу узнать твое имя.
– Меня зовут Арианна, – ответила женщина. – А тебя?
– Элиас, – ответил он.
– Что ж, Элиас, – сказала Арианна. – Я покажу тебе дорогу в горы. Но дальше ты должен идти один.
Элиас кивнул. Он был готов к новым испытаниям. Он знал, что его ждет трудный путь, но он не собирался сдаваться. Он должен выжить. Он должен найти свободу.
Арианна, высокая и статная женщина с суровым взглядом и копной темных волос, вывела Элиаса из города окольными путями, избегая главных дорог и подозрительных взглядов. Они двигались быстро, словно тени, сливаясь с тенями домов и переулков. Арианна знала город, как свои пять пальцев, и умело обходила патрули и дозорных.
Наконец, они выбрались из городской черты и оказались в лесу. Арианна остановилась и огляделась.
– Здесь мы расстанемся, – сказала она, поворачиваясь к Элиасу. – Дальше ты пойдешь один.
– Спасибо тебе, Арианна, – сказал Элиас. – Я не забуду твою помощь.
– Помни, Элиас, – сказала Арианна. – Доверяй своей интуиции, избегай городов и деревень, и не доверяй никому. Инквизиция вездесуща.
– Я буду помнить, – ответил Элиас. – Куда ты направишься?
Арианна на мгновение задумалась.
– У меня свои дела, – ответила она уклончиво. – Может быть, когда-нибудь наши пути снова пересекутся.
– Я буду надеяться, – сказал Элиас.
Арианна указала на тропу, уходящую в горы.
– Иди этой тропой, – сказала она. – Она приведет тебя к перевалу. За перевалом ты найдешь людей, которые тебе помогут.
– Как я их узнаю? – спросил Элиас.
– Они узнают тебя, – ответила Арианна. – Скажи им, что тебя прислала Арианна.
– Я скажу, – пообещал Элиас.
Арианна протянула ему небольшой мешочек.
– Возьми это, – сказала она. – Там немного еды и денег. Тебе это пригодится.
Элиас взял мешочек и поблагодарил Арианну.
– Будь осторожен, Элиас, – сказала Арианна. – И да хранит тебя лес.
Арианна повернулась и быстро ушла в лес, оставив Элиаса одного.
Элиас смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду. Затем он повернулся и пошел по тропе, уходящей в горы. Он знал, что его ждет трудный путь, но он был полон решимости добраться до цели.
Тропа становилась все круче и извилистее. Лес редел, уступая место скалам и камням. Элиас шел медленно, стараясь не тратить силы. Он знал, что ему нужно экономить еду и воду.
Он шел несколько дней, питаясь тем, что находил по дороге – ягодами, кореньями и грибами. Он спал под открытым небом, укрываясь плащом от холода. Он избегал встреч с людьми, боясь, что его узнают.
Однажды он услышал шум погони. Он спрятался за большим камнем и стал ждать.
Вскоре мимо него пронеслись несколько всадников в черных одеяниях. Инквизиторы.
Элиас затаил дыхание, стараясь не выдать себя. Инквизиторы проскакали мимо, не заметив его.
Элиас облегченно вздохнул. Он понял, что инквизиторы все еще ищут его. Он должен быть еще осторожнее.
Он продолжал свой путь в горы, стараясь не привлекать внимания. Он знал, что ему нужно добраться до перевала как можно скорее.
Через несколько дней Элиас добрался до перевала. Это было узкое ущелье между двумя высокими скалами. Ветер здесь дул с неистовой силой, пронизывая до костей.
Элиас остановился на краю перевала и огляделся. Перед ним простиралась другая область – дикая и неприступная.
Он знал, что здесь его могут ждать новые опасности, но это был его единственный шанс на спасение.
Он сделал глубокий вдох и двинулся вперед.
Он шел по перевалу несколько часов, борясь с ветром и холодом. Он спотыкался о камни и проваливался в снег. Но он не сдавался. Он знал, что ему нужно добраться до другой стороны.
Наконец, он добрался до конца перевала. Он увидел перед собой небольшую долину, окруженную горами. В долине виднелись хижины и огороды.
Элиас облегченно вздохнул. Он добрался до цели.
Он спустился в долину и направился к хижинам. Он надеялся, что здесь его примут и помогут ему.
Он подошел к первой хижине и постучал в дверь.
Дверь открыла пожилая женщина с добрым лицом.
– Что тебе нужно, путник? – спросила она.
– Я ищу убежища, – ответил Элиас. – Меня преследует инквизиция.
Женщина оглядела его с сочувствием.
– Входи, – сказала она. – Мы не отказываем в помощи тем, кто в ней нуждается.
Элиас вошел в хижину. Внутри было тепло и уютно. В очаге горел огонь, освещая комнату.
Женщина предложила ему сесть и принесла ему еды и питья.
– Спасибо тебе, – сказал Элиас. – Я очень устал и голоден.
– Отдохни, – сказала женщина. – Ты в безопасности.
Элиас поел и выпил, и почувствовал, что силы возвращаются к нему.
– Как тебя зовут? – спросил он у женщины.
– Меня зовут Марта, – ответила она. – А тебя?
– Элиас, – ответил он.
– Что ж, Элиас, – сказала Марта. – Расскажи мне, почему тебя преследует инквизиция.
Элиас рассказал Марте свою историю. Он рассказал о своих знаниях трав, о слухах о колдовстве, об аресте и побеге.
Марта выслушала его молча.
– Я верю тебе, Элиас, – сказала она наконец. – Инквизиция – это зло. Они преследуют невинных людей.
– Что мне делать? – спросил Элиас. – Я не знаю, куда идти.
– Ты можешь остаться здесь, – сказала Марта. – У нас здесь небольшая община. Мы живем вдали от мира и не подчиняемся инквизиции.
– Я буду рад остаться, – сказал Элиас. – Но я не хочу быть обузой.
– Не беспокойся, – сказала Марта. – У нас всегда найдется работа для тех, кто хочет работать.
– Какая работа? – спросил Элиас.
– Ты знаешь травы, – сказала Марта. – Ты можешь лечить людей.
Элиас улыбнулся.
– Это то, что я умею делать лучше всего, – сказал он.
– Тогда добро пожаловать в нашу общину, Элиас, – сказала Марта. – Мы будем рады видеть тебя среди нас.
Элиас остался в общине Марты. Он жил в небольшой хижине и помогал Марте лечить людей. Он собирал травы в горах, готовил лекарства и делал перевязки.
Он быстро завоевал доверие и уважение жителей общины. Они ценили его знания и его доброе сердце.
Элиас чувствовал себя здесь в безопасности и спокойно. Он был рад, что нашел место, где его приняли и полюбили.
Но он знал, что инквизиция все еще ищет его. Он не мог расслабиться. Он должен быть всегда готов к бегству.
Однажды в общину пришел путник. Он был одет в лохмотья и выглядел очень усталым.
Марта приняла путника и предложила ему еды и питья.
– Кто ты такой? – спросила она у путника.
– Я беглец, – ответил путник. – Я бегу от инквизиции.
– Что ты сделал? – спросила Марта.
– Я убил инквизитора, – ответил путник.
Жители общины ахнули от ужаса. Убийство инквизитора – это страшное преступление.
– Почему ты это сделал? – спросила Марта.
– Он убил мою жену, – ответил путник. – Она была невинна.
Марта посмотрела на путника с сочувствием.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Меня зовут Лукас, – ответил путник.
– Что ж, Лукас, – сказала Марта. – Ты можешь остаться здесь. Мы поможем тебе.
Жители общины были удивлены решением Марты. Они не понимали, как она может приютить убийцу инквизитора.
– Ты уверена, Марта? – спросил один из жителей. – Это опасно.
– Я знаю, – ответила Марта. – Но мы не можем отказать в помощи тому, кто в ней нуждается.
Лукас остался в общине. Он жил в отдельной хижине и помогал жителям по хозяйству.
Он был молчалив и замкнут. Он редко разговаривал с кем-либо.
Элиас пытался подружиться с Лукасом, но тот был неприступен.
– Почему ты такой грустный? – спросил однажды Элиас у Лукаса.
– Моя жена мертва, – ответил Лукас. – Как я могу быть счастливым?
– Я понимаю тебя, – сказал Элиас. – Я тоже потерял много близких людей.
– Ты не понимаешь, – сказал Лукас. – Ты не знаешь, что такое потерять любимого человека.
– Может быть, и не знаю, – сказал Элиас. – Но я знаю, что такое боль.
Лукас посмотрел на Элиаса с удивлением.
– Ты добрый человек, Элиас, – сказал он. – Но ты не должен доверять мне.
– Почему? – спросил Элиас.
– Потому что я опасен, – ответил Лукас. – Я могу причинить тебе вред.
– Я не боюсь тебя, Лукас, – сказал Элиас. – Я верю тебе.
Лукас улыбнулся.
– Спасибо тебе, Элиас, – сказал он. – Ты единственный человек, который верит мне.
Через несколько дней в общину пришли инквизиторы.
Они ворвались в деревню, крича и размахивая оружием.
– Где Лукас? – крикнул главный инквизитор. – Вы укрываете убийцу инквизитора!
Жители общины испугались и молчали.
– Говорите! – закричал инквизитор. – Или мы сожжем вашу деревню!
Марта вышла вперед.
– Мы не знаем, где Лукас, – сказала она. – Он ушел.
– Врешь! – закричал инквизитор. – Мы знаем, что он здесь!
Инквизиторы начали обыскивать дома. Они переворачивали все вверх дном, но не нашли Лукаса.
– Где он? – закричал инквизитор, схватив Марту за руку. – Говори!
– Я не знаю, – ответила Марта.
Инквизитор ударил Марту по лицу. Она упала на землю.
– Где Лукас? – закричал инквизитор, пиная Марту ногами.
Элиас не мог больше этого выносить. Он бросился на инквизитора и ударил его кулаком в лицо.
Инквизитор упал на землю. Элиас бросился на него и начал бить его ногами.
Другие инквизиторы бросились на Элиаса и скрутили его.
– Уведите его! – закричал инквизитор, поднимаясь с земли. – Он тоже убийца!
Инквизиторы схватили Элиаса и увели его из деревни.
Они привязали его к дереву и начали пытать.
– Где Лукас? – кричал инквизитор, поднося к лицу Элиаса раскаленное железо. – Говори!
Элиас молчал. Он не собирался предавать Лукаса.
Инквизитор прижег Элиасу кожу раскаленным железом. Элиас закричал от боли.
– Говори! – кричал инквизитор. – Или я убью тебя!
– Я не знаю, – прохрипел Элиас.
Инквизитор снова прижег Элиасу кожу раскаленным железом. Элиас потерял сознание.
Когда Элиас очнулся, он лежал в темной камере. Он был прикован к стене цепями.
Он почувствовал сильную боль во всем теле. Он понимал, что его долго пытали.
В камеру вошел инквизитор.
– Ну что, Элиас, – сказал он. – Ты передумал?
Элиас молчал.
– Ты знаешь, где Лукас, – сказал инквизитор. – Скажи мне, и я отпущу тебя.
Элиас засмеялся.
– Я никогда не предам своего друга, – сказал он.
– Ты глупец, – сказал инквизитор. – Ты умрешь за него.
– Может быть, и умру, – сказал Элиас. – Но я буду умирать с честью.
Инквизитор посмотрел на Элиаса с ненавистью.
– Ты пожалеешь об этом, – сказал он. – Я заставлю тебя страдать.
Инквизитор ушел из камеры, оставив Элиаса одного.
Элиас закрыл глаза и начал молиться. Он знал, что его ждет смерть. Но он не боялся. Он знал, что он поступил правильно.
Внезапно он услышал шум снаружи камеры. Кто-то ломился в дверь.
Дверь распахнулась, и в камеру ворвался Лукас.
– Элиас! – воскликнул Лукас. – Я пришел спасти тебя!
Элиас был поражен. Он не ожидал, что Лукас вернется.
– Лукас! – сказал Элиас. – Что ты здесь делаешь?
– Я не мог оставить тебя здесь, – ответил Лукас. – Ты спас мою жизнь. Теперь я спасу твою.
Лукас освободил Элиаса от цепей.
– Идем! – сказал Лукас. – У нас нет времени!
Элиас и Лукас выбежали из камеры и побежали по коридору.
Они услышали крики инквизиторов. Они преследовали их.
Элиас и Лукас выбежали из тюрьмы и скрылись в лесу.
Они бежали всю ночь, не останавливаясь. Они знали, что инквизиторы будут преследовать их.
На рассвете они добрались до горного перевала.
– Мы должны уйти из этой области, – сказал Лукас. – Инквизиция будет искать нас повсюду.
– Куда мы пойдем? – спросил Элиас.
– В другую страну, – ответил Лукас. – Там нас не найдут.
– Как мы туда доберемся? – спросил Элиас.
– У меня есть друзья, – ответил Лукас. – Они помогут нам.
Лукас и Элиас отправились в путь. Они знали, что их ждет трудный путь, но они были готовы к нему. Они были вместе, и это давало им силы.
Путь был долгим и опасным. Они шли через леса, горы и пустыни. Они голодали, мерзли и страдали от жажды. Но они не сдавались. Они поддерживали друг друга и помогали друг другу выжить.
Они встречали разных людей – добрых и злых. Некоторые помогали им, другие пытались их предать. Но они всегда оставались верными друг другу.
Наконец, они добрались до границы другой страны. Они перешли границу и оказались в безопасности.
– Мы сделали это! – воскликнул Элиас. – Мы свободны!
– Да, Элиас, – сказал Лукас. – Мы свободны.
Элиас и Лукас обнялись. Они были счастливы, что пережили все трудности и остались живы.
– Что мы будем делать теперь? – спросил Элиас.
– Мы начнем новую жизнь, – ответил Лукас. – Мы забудем о прошлом и будем смотреть в будущее.
– Я согласен, – сказал Элиас. – Мы построим новую жизнь вместе.
Элиас и Лукас поселились в небольшом городке на берегу моря. Они купили небольшую ферму и начали заниматься сельским хозяйством.
Они жили тихо и спокойно. Они больше не боялись инквизиции. Они были свободны.
Но они никогда не забывали о тех, кто помогал им в трудные времена. Они всегда были готовы помочь другим, кто нуждался в помощи.
Они стали легендой. Люди рассказывали о них истории, о их храбрости и о их дружбе.
Их имена стали символом свободы и надежды.
Элиас и Лукас, измотанные долгим и опасным путешествием, прибыли в небольшую горную деревню, которая служила перевалочным пунктом для беглецов и сочувствующих сопротивлению. Дорога туда была трудной, каменистой и петляющей, словно сама природа испытывала их на прочность. Но вид деревни, приютившейся в долине среди высоких, заснеженных вершин, вселил в них надежду.
Лукас, знавший эти места лучше Элиаса, повел его по узкой тропинке к самой дальней хижине, сложенной из грубых камней.
– Здесь живет старая Анна, – прошептал Лукас, – она знает многих, и она сможет нам помочь.
Он постучал в дверь, и через некоторое время ее приоткрыла пожилая женщина с морщинистым лицом и проницательным взглядом. Ее глаза, казалось, видели насквозь, читая души пришедших.
– Что вам нужно, путники? – спросила она хриплым голосом.
– Нам нужна помощь, – ответил Лукас, – нас прислала… Арианна.
Лицо Анны слегка смягчилось, и она открыла дверь шире.
– Входите, – сказала она, – я знаю Арианну. Она не посылает кого попало.
Они вошли в хижину, которая оказалась неожиданно просторной и уютной. В очаге весело потрескивал огонь, а на стенах висели пучки трав и сушеных цветов.
– Садитесь, – предложила Анна, указывая на две деревянные скамьи у стола. – Расскажите мне, что привело вас сюда.
Лукас и Элиас сели, и Лукас начал рассказывать их историю, начиная с побега Элиаса от инквизиции и заканчивая их совместным путешествием. Анна слушала внимательно, не перебивая, лишь иногда кивая головой.
Когда Лукас закончил, Анна вздохнула.
– Тяжелые времена настали, – сказала она, – Инквизиция расползается по стране, словно чума. Но вы пришли в нужное место. Здесь вы найдете тех, кто разделяет ваши взгляды и готов бороться.
– Бороться? – переспросил Элиас, – С кем? С инквизицией?
– А с кем же еще? – ответила Анна, – Они отнимают у нас свободу, нашу веру, наши жизни. Мы не можем просто сидеть и ждать, пока они нас уничтожат.
– Но как мы можем бороться с ними? – спросил Элиас, – Они сильны, у них власть и деньги.
– Сила не всегда в количестве, – ответила Анна, – Иногда достаточно небольшого пламени, чтобы разжечь большой костер. У нас здесь есть люди, готовые бороться, и мы принимаем всех, кто готов присоединиться к нам.
– Я готов, – твердо сказал Лукас, – Я уже сражался с ними и буду сражаться до конца.
Элиас на мгновение задумался. Он бежал, прятался, пытался выжить. Но теперь ему предлагали нечто большее – возможность бороться за справедливость, за свободу.
– Я тоже готов, – сказал он, – Я не могу больше прятаться. Я хочу бороться.
Анна улыбнулась.
– Я знала, что вы так скажете, – сказала она, – Я вижу в вас искру, которая может разгореться в пламя. Завтра я познакомлю вас с нашими людьми. А пока отдохните. Вы устали.
Анна отвела их в небольшую комнату с двумя соломенными тюфяками. Они легли и уснули почти мгновенно, измученные дорогой и переживаниями.
На следующее утро Анна разбудила их рано.
– Вставайте, – сказала она, – Сегодня важный день.
Они умылись, поели простой, но сытной еды, и вышли из хижины. Анна повела их в центр деревни, где собралось около двадцати человек разного возраста и пола. Все они были вооружены – мечами, топорами, луками и стрелами.
– Это наши люди, – сказала Анна, – Они готовы отдать свои жизни за свободу.
Она представила Элиаса и Лукаса всем присутствующим, коротко рассказав об их истории.
– Это Элиас, – сказала она, – Он травник, знающий целебные свойства растений. Он может быть нам полезен.
– А это Лукас, – продолжила она, – Он воин, который уже сражался с инквизицией. Он может научить нас многому.
Люди приветствовали их кивками головы и ободряющими словами. Элиас почувствовал, как в его сердце зарождается надежда. Он понял, что он не один, что есть люди, которые разделяют его взгляды и готовы бороться вместе с ним.
– Сегодня мы проведем тренировку, – сказала Анна, – Лукас покажет вам, как правильно владеть оружием и как защищаться от врагов.
Лукас, не теряя времени, начал обучать их основам боя. Он показывал им, как правильно держать меч, как наносить удары и как защищаться от атак. Он был строгим, но справедливым учителем, и люди слушали его внимательно, стараясь не упустить ни одной детали.
Элиас тоже участвовал в тренировке, хотя он никогда раньше не держал в руках оружия. Ему было трудно, но он старался изо всех сил, понимая, что от его умения владеть оружием может зависеть его жизнь.
К концу дня все были измотаны, но довольны. Они чувствовали, что стали сильнее и увереннее в себе.
– Хорошо поработали, – сказала Анна, – Теперь вы готовы к настоящей борьбе.
Вечером, после ужина, Анна собрала всех в своей хижине.
– У меня есть для вас важная новость, – сказала она, – Мы получили сообщение от наших людей из города. Инквизиция планирует провести крупную операцию по поимке беглецов и еретиков. Они собираются устроить облаву на все деревни в округе.
– Когда это произойдет? – спросил Лукас.
– Через несколько дней, – ответила Анна, – У нас мало времени, чтобы подготовиться.
– Что мы будем делать? – спросил Элиас.
– Мы должны предупредить другие деревни, – ответила Анна, – Мы должны сказать им, чтобы они спрятались или оказали сопротивление.
– Я готов отправиться в путь, – сказал Лукас, – Я знаю эти места, я смогу быстро добраться до других деревень.
– Хорошо, Лукас, – сказала Анна, – Возьми с собой нескольких человек и отправляйтесь в путь немедленно. Элиас, ты останешься здесь и будешь помогать мне готовить лекарства и перевязочные материалы. Мы должны быть готовы к худшему.
Лукас выбрал несколько добровольцев, и они немедленно отправились в путь. Элиас остался в деревне и помогал Анне готовить все необходимое. Он собирал травы, варил зелья, делал перевязочные материалы. Он работал не покладая рук, понимая, что от его усилий могут зависеть жизни многих людей.
Через несколько дней в деревню вернулся Лукас. Он был измотан, но доволен.
– Я предупредил все деревни, – сказал он, – Люди готовы к борьбе.
– Хорошо, – сказала Анна, – Теперь мы должны ждать.
Вскоре в деревню стали прибывать беженцы из других деревень. Они рассказывали о жестокости инквизиции, о пытках и казнях. Элиас слушал их рассказы с ужасом и гневом. Он понимал, что он сделал правильный выбор, присоединившись к сопротивлению.
Однажды в деревню прибыла группа людей, одетых в форму инквизиции.
– Мы пришли за Лукасом, – сказал главный инквизитор, – Мы знаем, что он здесь.
– Он не здесь, – ответила Анна, – Он ушел.
– Врешь! – закричал инквизитор, – Мы знаем, что вы его прячете. Если вы не скажете нам, где он, мы сожжем вашу деревню!
Жители деревни молчали.
– Хорошо, – сказал инквизитор, – Тогда мы начнем жечь дома.