“I should not steal him, anyhow,” said the young woman, with an exultation which he thought cruel. “He is mine.”
“Yes, I know. I have always respected zight, chérie; you know I have. When thy mother-in-law would have had me take authority over him, I have said ‘No; she is his mother; the right is with her’ – always, ma fille! I ask thee as a favor – I do not command thee, though some, you know, might think – . Listen, my child. The little one will be nothing but a burden to you in the world. If you should wish to go away, to see new faces, to be independent, though it is so strange for a woman, yet think, my child, the little one would be a burden. You have not the habits of our Gertrude, who understands children. Leave thy little one with us! You will then be free to go where you will.”
“And you will be rid of me!” cried the young woman, with passionate scorn. “Ah, I know you! I know what you mean. To get the child without me would be victory. Ma belle-mère would be glad, and Gertrude, who understands children. Understand me, then, mon beau-père. The child is my power. I will never leave hold of him; he is my power. By him I can revenge myself; without him I am nobody, and you do not fear me. Give my baby to me!”
She seized the child, who struggled to keep his hold, and dragged him out of his grandfather’s arms. The little fellow had his mouth open to cry, when she deftly filled it with her handkerchief, and, setting him down forcibly on his little legs, shook him into frightened silence. “Cry, and I will beat thee!” she said. Then turning to the grandfather, who was remonstrating and entreating, “He shall walk; he is big enough; he shall not be carried nor spoiled, as you would spoil him. Listen, bon papa. I have not anything else to keep my own part with; but he is mine.”
“Giovanna! Giovanna! think less of thyself and more of thy child!”
“When I find you set me a good example,” she said. “Is it not your comfort you seek, caring nothing for mine? Get rid of me, and keep the child! Ah, I perceive my belle-mère in that! But it is his interest to be here. Ces dames, though they don’t love us, are kind enough. And listen to me; they will never give you the rente you demand for the boy – never; but if he stays here and I stay here, they will not turn us out. Ah, no, Madame Suzanne dares not turn me out! See, then, the reason of what I am doing. You love the child, but you do not wish a burden; and if you take him away, it will be as a burden; they will never give you a sous for him. But leave us here, and they will be forced to nourish us and lodge us. Ah, you perceive! I am not without reason; I know what I do.”
M. Guillaume was staggered. Angry as he was to have the child dragged from his arms, and dismayed as he was by Giovanna’s indifference to its fright and tears, there was still something in this argument which compelled his attention. It was true that the subject of an allowance for the baby’s maintenance and education had been of late very much talked of at Bruges, and the family had unanimously concluded that it was a right and necessary thing, and the letter making the claim had begun to be concocted, when Giovanna, stung by some quarrel, had suddenly taken the matter into her own hands. To take back the child would be sweet; but to take it back pensionless and almost hopeless, with its heirship rendered uncertain, and its immediate claims denied, would not be sweet. M. Guillaume was torn in twain by conflicting sentiments, his paternal feelings struggling against a very strong desire to make what could be honestly made out of Whiteladies, and to have the baby provided for. His wife was eager to have the child, but would she be as eager if she knew that it was totally penniless, and had only visionary expectations. Would not she complain more and more of Giovanna, who did nothing, and even of the child itself, another mouth to be fed? This view of the subject silenced and confounded him. “If I could hope that thou wouldst be kind!” he said, falteringly, eying the poor baby, over whom his heart yearned. His heart yearned over the child; and yet he felt it would be something of a triumph could he exploit Miss Susan, and transfer an undesirable burden from his own shoulders to hers. Surely this was worth doing, after her English coldness and her aristocratic contempt. M. Guillaume did not like to be looked down upon. He had been wounded in his pride and hurt in his tender feelings; and now he would be revenged on her! He put his hand on Giovanna’s shoulder, and drew closer to her, and they held a consultation with their heads together, which was only interrupted by the appearance of Stevens, very dark and solemn, who begged to ask if they were aware that the dinner-bell had rung full five minutes before?
The dinner-table in the old hall was surrounded by a very odd party that night. Miss Susan, at the head of the table, in the handsome matronly evening dress which she took to always at the beginning of Winter, did her best to look as usual, though she could not quite keep the panting of her breast from being visible under her black silk and lace. She was breathless, as if she had been running hard; this was the form her agitation took. Miss Augustine, at the other end of the table, sat motionless, absorbed in her own thoughts, and quite unmoved by what was going on around her. Everard had one side to himself, from which he watched with great curiosity the pair opposite him, who came in abruptly – Giovanna, with her black hair slightly ruffled by the wind, and M. Guillaume, rubbing his bald head. This was all the toilet they had made. The meal began almost in silence, with a few remarks only between Miss Susan and Everard. M. Guillaume was pre-occupied. Giovanna was at no time disposed for much conversation. Miss Susan, however, after a little interval, began to talk significantly, so as to attract the strangers.
“You said you had not heard lately from Herbert,” she said, addressing her young cousin. “You don’t know, then, I suppose, that they have made all their plans for coming home?”
“Not before the Winter, I hope.”
“Oh, no, not before the Winter – in May, when we hope it will be quite safe. They are coming home, not for a visit, but to settle. And we must think of looking for a house,” said Miss Susan, with a smile and a sigh.
“Do you mean that you – you who have been mistress of Whiteladies for so long – that you will leave Whiteladies? They will never allow that,” said Everard.
Miss Susan looked him meaningly in the face, with a gleam of her eye toward the strangers on the other side of the table. How could he tell what meaning she wished to convey to him? Men are not clever at interpreting such communications in the best of circumstances, and, perfectly ignorant as he was of the circumstances, how could Everard make out what she wanted? But the look silenced and left him gaping with his mouth open, feeling that something was expected of him, and not knowing what to say.
“Yes, that is my intention,” said Miss Susan, with that jaunty air which had so perplexed and annoyed him before. “When Herbert comes home, he has his sister with him to keep his house. I should be superseded. I should be merely a lodger, a visitor in Whiteladies, and that I could not put up with. I shall go, of course.”
“But, Aunt Susan, Reine would never think – Herbert would never permit – ”
Another glance, still more full of meaning, but of meaning beyond Everard’s grasp, stopped him again. What could she want him to do or say? he asked himself. What could she be thinking of?
“The thing is settled,” said Miss Susan; “of course we must go. The house and everything in it belongs to Herbert. He will marry, of course. Did not you say to me this very afternoon that he was sure to marry?”
“Yes,” Everard answered faintly; “but – ”
“There is no but,” she replied, with almost a triumphant air. “It is a matter of course. I shall feel leaving the old house, but I have no right to it, it is not mine, and I do not mean to make any fuss. In six months from this time, if all is well, we shall be out of Whiteladies.”
She said this with again a little toss of her head, as if in satisfaction. Giovanna and M. Guillaume exchanged alarmed glances. The words were taking effect.
“Is it settled?” said Augustine, calmly. “I did not know things had gone so far. The question now is, Who will Herbert marry? We once talked of this in respect to you, Everard, and I told you my views – I should say my wishes. Herbert has been restored as by a miracle. He ought to be very thankful – he ought to show his gratitude. But it depends much upon the kind of woman he marries. I thought once in respect to you – ”
“Augustine, we need not enter into these questions before strangers,” said Miss Susan.
“It does not matter who is present,” said Augustine. “Every one knows what my life is, and what is the curse of our house.”
“Pardon, ma sœur,” said M. Guillaume. “I am of the house, but I do not know.”
“Ah!” said Augustine, looking at him. “After Herbert, you represent the elder branch, it is true; but you have not a daughter who is young, under twenty, have you? that is what I want to know.”
“I have three daughters, ma sœur,” said M. Guillaume, delighted to find a subject on which he could expatiate; “all very good – gentille, kind to every one. There is Madeleine, who is the wife of M. Meeren, the jeweller – François Meeren, the eldest son, very well off; and Marie, who is settled at Courtray, whose husband has a great manufactory; and Gertrude, my youngest, who has married my partner – they will succeed her mother and me when our day is over. Ma sœur knows that my son died. Yes; these are misfortunes that all have to bear. This is my family. They are very good women, though I say it – pious and good mothers and wives, and obedient to their husbands and kind to the poor.”
Augustine had continued to look at him, but the animation had faded out of her eyes. “Men’s wives are of little interest to me,” she said. “What I want is one who is young, and who would understand and do what I say.”
Here Giovanna got up from her chair, pushing it back with a force which almost made Stevens drop the dish he was carrying. “Me!” she cried, with a gleam of malice in her eyes, “me, ma sœur! I am younger than Gertrude and the rest. I am no one’s wife. Let it be me.”
Augustine looked at her with curious scrutiny, measuring her from head to foot, as it were; while Miss Susan, horror-stricken at once by the discussion and the indecorum, looked on breathless. Then Augustine turned away.
“You could not be Herbert’s wife,” she said, with her usual abstract quiet; and added softly, “I must ask for enlightenment. I shall speak to my people at the almshouses to-morrow. We have done so much. His life has been given to us; why not the family salvation too?”
“These are questions which had better not be discussed at the dinner-table,” said Miss Susan; “a place where in England we don’t think it right to indulge in expressions of feeling. Madame Jean, I am afraid you are surprised by my sister’s ways. In the family we all know what she means exactly; but outside the family – ”
“I am one of the family,” said Giovanna, leaning back in her chair, on which she had reseated herself. She put up her hands, and clasped them behind her head in an attitude which was of the easiest and freest description. “I eat no more, thank you, take it away; though the cuisine is better than my belle mère’s, bon papa; but I cannot eat forever, like you English. Oh, I am one of the family. I understand also, and I think – there are many things that come into my head.”
Miss Susan gave her a look which was full of fright and dislike, but not of understanding. Everard only thought he caught for a moment the gleam of sudden malicious meaning in her eyes. She laughed a low laugh, and looked at him across the table, yawning and stretching her arms, which were hidden by her black sleeves, but which Everard divined to be beautiful ones, somewhat large, but fine and shapely. His eyes sought hers half unwillingly, attracted in spite of himself. How full of life and youth and warmth and force she looked among all these old people! Even her careless gestures, her want of breeding, over which Stevens was groaning, seemed to make it more evident; and he thought to himself, with a shudder, that he understood what was in her eye.
But none of the old people thought the rude young woman worth notice. Her father-in-law pulled her skirt sharply under the table, to recall her to “her manners,” and she laughed, but did not alter her position. Miss Susan was horrified and angry, but her indignation went no further. She turned to the old linendraper with elaborate politeness.
“I am afraid you will find our English Sunday dull,” she said. “You know we have different ideas from those you have abroad; and if you want to go to-morrow, travelling is difficult on Sunday – though to be sure we might make an effort.”
“Pardon, I have no intention of going to-morrow,” said M. Guillaume. “I have been thinking much – and after dinner I will disclose to Madame what my thoughts have been.”
Miss Susan’s bosom swelled with suspense and pain. “That will do, Stevens, that will do,” she said.
He had been wandering round and round the table for about an hour, she thought, with sweet dishes of which there was an unusual and unnecessary abundance, and which no one tasted. She felt sure, as people always do, when they are aware of something to conceal, that he lingered so long on purpose to spy out what he could of the mystery; and now her heart beat with feverish desire to know what was the nature of M. Guillaume’s thoughts. Why did not he say plainly, “We are going on Monday?” That would have been a hundred times better than any thoughts.
“It will be well if you will come to the Almshouses to-morrow,” said Miss Augustine, once more taking the conduct of the conversation into her hands. “It will be well for yourself to show at least that you understand what the burden of the family is. Perhaps good thoughts will be put into your heart; perhaps, as you are the next in succession of our family – ah! I must think of that. You are an old man; you cannot be ambitious,” she said slowly and calmly; “nor love the world as others do.”
“You flatter me, ma sœur,” said M. Guillaume. “I should be proud to deserve your commendation; but I am ambitious. Not for myself – for me it is nothing; but if this child were the master here, I should die happy. It is what I wish for most.”
“That is,” said Miss Susan, with rising color (and oh, how thankful she was for some feasible pretext by which to throw off a little of the rising tide of feeling within her!) – “that is – what M. Guillaume Austin wishes for most is, that Herbert, our boy, whom God has spared, should get worse again, and die.”
The old man looked up at her, startled, having, like so many others, thought innocently enough of what was most important to himself, without considering how it told upon the others. Giovanna, however, put herself suddenly in the breach.
“I,” she cried, with another quick change of movement – “I am the child’s mother, Madame Suzanne, you know; yet I do not wish this. Listen. I drink to the health of M. Herbert!” she cried, lifting up the nearest glass of wine, which happened to be her father-in-law’s; “that he comes home well and strong, that he takes a wife, that he lives long! I carry this to his health. Vive M. Herbert!” she cried, and drank the wine, which brought a sudden flush to her cheeks, and lighted up her eyes.
They all gazed at her – I cannot say with what disapproval and secret horror in their elderly calm; except Everard, who, always ready to admire a pretty woman, felt a sudden enthusiasm taking possession of him. He, oddly enough, was the only one to understand her meaning; but how handsome she was! how splendid the glow in her eyes! He looked across the table, and bowed and pledged her. He was the only one who did not look at her with disapproval. Her beauty conciliated the young man, in spite of himself.
“Drinking to him is a vain ceremony,” said Augustine; “but if you were to practise self-denial, and get up early, and come to the Almshouses every morning with me – ”
“I will,” said Giovanna, quickly, “I will! every morning, if ma sœur will permit me – ”
“I do not suppose that every morning can mean much in Madame Jean’s case,” said Miss Susan stiffly, “as no doubt she will be returning home before long.”
“Do not check the young woman, Susan, when she shows good dispositions,” said Augustine. “It is always good to pray. You are worldly-minded yourself, and do not think as I do; but when I can find one to feel with me, that makes me happy. She may stay longer than you think.”
Miss Susan could not restrain a low exclamation of dismay. Everard, looking at her, saw that her face began to wear that terrible look of conscious impotence – helpless and driven into a corner, which is so unendurable to the strong. She was of more personal importance individually than all the tormentors who surrounded her, but she was powerless, and could do nothing against them. Her cheeks flushed hot under her eyes, which seemed scorched, and dazzled too, by this burning of shame. He said something to her in a low tone, to call off her attention, and perceived that the strong woman, generally mistress of the circumstances, was unable to answer him out of sheer emotion. Fortunately, by this time the dessert was on the table, and she rose abruptly. Augustine, slower, rose too. Giovanna, however, sat still composedly by her father-in-law’s side.
“The bon papa has not finished his wine,” she said, pointing to him.
“Madame Jean,” said Miss Susan, “in England you must do as English ladies do. I cannot permit anything else in my house.”
It was not this that made her excited, but it was a mode of throwing forth a little of that excitement which, moment by moment, was getting to be more than she could bear. Giovanna, after another look, got up and obeyed her without a word.
“So this is the mode Anglaise!” said the old man when they were gone; “it is not polite; it is to show, I suppose, that we are not welcome; but Madame Suzanne need not give herself the trouble. If she will do her duty to her relations, I do not mean to stay.”
“I do not know what it is about,” said Everard; “but she always does her duty by everybody, and you need not be afraid.”
On this hint M. Guillaume began, and told Everard the whole matter, filling him with perplexity. The story of Miss Susan’s visit sounded strangely enough, though the simple narrator knew nothing of its worst consequences; but he told his interested auditor how she had tempted him to throw up his bargain with Farrel-Austin, and raised hopes which now she seemed so little inclined to realize; and the story was not agreeable to Everard’s ear. Farrel-Austin, no doubt, had begun this curious oblique dealing; but Farrel-Austin was a man from whom little was expected, and Everard had been used to expect much from Miss Susan. But he did not know, all the time, that he was driving her almost mad, keeping back the old man, who had promised that evening to let her know the issue of his thoughts. She was sitting in a corner, speechless and rigid with agitation, when the two came in from the dining-room to “join the ladies;” and even then Everard, in his ignorance, would have seated himself beside her, to postpone the explanation still longer. “Go away! go away!” she said to him in a wild whisper. What could she mean? for certainly there could be nothing tragical connected with this old man, or so at least Everard thought.
“Madame will excuse me, I hope,” said Guillaume blandly; “as it is the mode Anglaise, I endeavored to follow it, though it seems little polite. But it is not for one country to condemn the ways of the other. If Madame wishes it, I will now say the result of my thoughts.”
Miss Susan, who was past speaking, nodded her head, and did her best to form her lips into a smile.
“Madame informs me,” said M. Guillaume, “that Monsieur Herbert is better, that the chances of le petit are small, and that there is no one to give to the child the rente, the allowance, that is his due?”
“That is true, quite true.”
“On the other hand,” said M. Guillaume, “Giovanna has told me her ideas – she will not come away with me. What she says is that her boy has a right to be here; and she will not leave Viteladies. What can I say? Madame perceives that it is not easy to change the ideas of Giovanna when she has made up her mind.”
“But what has her mind to do with it,” cried Miss Susan in despair, “when it is you who have the power?”
“Madame is right, of course,” said the old shopkeeper; “it is I who have the power. I am the father, the head of the house. Still, a good father is not a tyrant, Madame Suzanne; a good father hears reason. Giovanna says to me, ‘It is well; if le petit has no right, it is for M. le Proprietaire to say so.’ She is not without acuteness, Madame will perceive. What she says is, ‘If Madame Suzanne cannot provide for le petit – will not make him any allowance – and tells us that she has nothing to do with Viteladies – then it is best to wait until they come who have to do with it. M. Herbert returns in May. Eh, bien! she will remain till then, that M. Herbert, who must know best, may decide.”
Miss Susan was thunderstruck. She was driven into silence, paralyzed by this intimation. She looked at the old shopkeeper with a dumb strain of terror and appeal in her face, which moved him, though he did not understand.
“Mon Dieu! Madame,” he cried; “can I help it? it is not I; I am without power!”
“But she shall not stay – I cannot have her; I will not have her!” cried Miss Susan, in her dismay.
M. Guillaume said nothing, but he beckoned his step-daughter from the other end of the room.
“Speak for thyself,” he said. “Thou art not wanted here, nor thy child either. It would be better to return with me.”
Giovanna looked Miss Susan fall in the eyes, with an audacious smile.
“Madame Suzanne will not send me away,” she said; “I am sure she will not send me away.”
Miss Susan felt herself caught in the toils. She looked from one to another with despairing eyes. She might appeal to the old man, but she knew it was hopeless to appeal to the young woman, who stood over her with determination in every line of her face, and conscious power glancing from her eyes. She subdued herself by an incalculable effort.
“I thought,” she said, faltering, “that it would be happier for you to go back to your home – that to be near your friends would please you. It may be comfortable enough here, but you would miss the – society of your friends – ”
“My mother-in-law?” said Giovanna, with a laugh. “Madame is too good to think of me. Yes, it is dull, I know; but for the child I overlook that. I will stay till M. Herbert comes. The bon papa is fond of the child, but he loves his rente, and will leave us when we are penniless. I will stay till M. Herbert returns, who must govern everything. Madame Suzanne will not contradict me, otherwise I shall have no choice. I shall be forced to go to M. Herbert to tell him all.”
Miss Susan sat still and listened. She had to keep silence, though her heart beat so that it seemed to be escaping out of her sober breast, and the blood filled her veins to bursting.
Heaven help her! here was her punishment. Fiery passion blazed in her, but she durst not betray it; and to keep it down – to keep it silent – was all she was able to do. She answered, faltering, —
“You are mistaken; you are mistaken. Herbert will do nothing. Besides, some one could write and tell you what he says.”
“Pardon! but I move not; I leave not,” said Giovanna. She enjoyed the triumph. “I am a mother,” she said; “Madame Suzanne knows; and mothers sacrifice everything for the good of their children – everything. I am able for the sacrifice,” she said, looking down upon Miss Susan with a gleam almost of laughter – of fun, humor, and malicious amusement in her eyes.
To reason with this creature was like dashing one’s self against a stone wall. She was impregnable in her resolution. Miss Susan, feeling the blow go to her heart, pushed her chair back into the corner, and hid herself, as it were. It was a dark corner, where her face was in comparative darkness.
“I cannot struggle with you,” she said, in a piteous whisper, feeling her lips too parched and dry for another word.