EVERARD’S excited mood, however, did not last; perhaps he danced out some of his bitterness; violent exercise is good for all violent feeling, and calms it down. He came to himself with a strange shock, when – one of the latest to leave, as he had been one of the earliest to go – he came suddenly out from the lighted rooms, and noisy music, and chattering voices, to the clear cold wintry moonlight, deep in the frosty night, or rather early on the frosty morning of the next day. There are some people who take to themselves, in our minds at least, a special phase of nature, and plant their own image in the midst of it with a certain arrogance, so that we cannot dissociate the sunset from one of those usurpers, or the twilight from another. In this way Reine had taken possession of the moonlight for Everard. It was no doing of hers, nor was she aware of it; but still it was the case. He never saw the moon shining without remembering the little balcony at Kandersteg, and the whiteness with which her head rose out of the dark shadow of the rustic wooden framework. How could he help but think of her now, when worn out by a gayety which had not been quite real, he suddenly fell, as it were, into the silence, the clear white light, the frost-bound, chill, cold blue skies above him, full of frosty, yet burning stars, and the broad level shining of that ice-cold moon? Everard, like other people at his time of life, and in his somewhat unsettled condition of mind, had a way of feeling somewhat “low” after being very gay. It is generally the imaginative who do this, and is a sign, I think, of a higher nature; but Everard had the disadvantage of it without the good, for he was not of a poetical mind – though I suppose there must have been enough poetry in him to produce this reaction. When it came on, as it always did after the noisy gayety of the Hatch, he had, in general, one certain refuge to which he always betook himself. He thought of Reine – Reine, who was gay enough, had nature permitted her to have her way, but whom love had separated from everything of the kind, and transplanted into solitude and quiet, and the moonlight, which, in his mind, was dedicated to her image; this was his resource when he was “low;” and he turned to it as naturally as the flowers turn to the sun. Reine was his imagination, his land of fancy, his unseen world, to Everard; but lo! on the very threshold of this secret region of dreams, the young man felt himself pulled up and stopped short. Reine’s letter rolled up before him like a black curtain shutting out his visionary refuge. Had he lost her? he asked himself, with a sudden thrill of visionary panic. Her image had embodied all poetry, all romance, to him, and had it fled from his firmament? The girls whom he had left had no images at all, so to speak; they were flesh and blood realities, pleasant enough, so long as you were with them, and often very amusing to Everard, who, after he had lingered in their society till the last moment, had that other to fall back upon – the other, whose superiority he felt as soon as he got outside the noisy circle, and whose soft influence, oddly enough, seemed to confer a superiority upon him, who had her in that private sphere to turn to, when he was tired of the rest.
Nothing could be sweeter than the sense of repose and moral elevation with which, for instance, after a gay and amusing and successful day like this, he went back into the other world, which he had the privilege of possessing, and felt once more the mountain air breathe over him, fresh with the odor of the pines, and saw the moon rising behind the snowy peaks, which were as white as her own light, and that soft, upturned face lifted to the sky, full of tender thoughts and mysteries! If Reine forsook him, what mystery would be left in the world for Everard? what shadowy world, unrealized, and sweeter for being unrealized than any fact could ever be? The poor young fellow was seized with a chill of fright, which penetrated to the marrow of his bones, and froze him doubly this cold night. What it would be to lose one’s imagination! to have no dreams left, no place which they could inhabit! Poor Everard felt himself turned out of his refuge, turned out into the cold, the heavenly doors closed upon him all in a moment; and he could not bear it. William, who thought his master had gone out of his mind, or fallen asleep – for what but unconsciousness or insanity could justify the snail’s pace into which they had dropped? – felt frozen on his seat behind; but he was not half so frozen as poor Everard, in his Ulster, whose heart was colder than his hands, and through whose very soul the shiverings ran.
Next morning, as was natural, Everard endeavored to make a stand against the dismay which had taken possession of him, and succeeded for a short time, as long as he was fully occupied and amused, during which time he felt himself angry, and determined that he was a very badly-used man. This struggle he kept up for about a week, and did not answer Reine’s letter. But at last the conflict was too much for him. One day he rode over suddenly to Whiteladies, and informed them that he was going abroad for the rest of the Winter. He had nothing to do at Water Beeches, and country life was dull; he thought it possible that he might pass through Cannes on his way to Italy, as that was, on the whole, in Winter, the pleasantest way, and, of course, would see Herbert. But he did not mention Reine at all, nor her letter, and gave no reason for his going, except caprice, and the dulness of the country. “I have not an estate to manage like you,” he said to Miss Susan; and to Augustine, expressed his grief that he could not be present at the consecration of the Austin Chantry, which he had seen on his way white and bristling with Gothic pinnacles, like a patch upon the grayness of the old church. Augustine, whom he met on the road, with her gray hood over her head, and her hands folded in her sleeves, was roused out of her abstracted calm to a half displeasure. “Mr. Farrel-Austin will be the only representative of the family except ourselves,” she said; “not that I dislike them, as Susan does. I hope I do not dislike any one,” said the Gray Sister. “You can tell Herbert, if you see him, that I would have put off the consecration till his return – but why should I rob the family of four months’ prayers? That would be sinful waste, Everard; the time is too short – too short – to lose a day.”
This was the only message he had to carry. As for Miss Susan, her chief anxiety was that he should say nothing about Giovanna. “A hundred things may happen before May,” the elder sister said, with such an anxious, worried look as went to Everard’s heart. “I don’t conceal from you that I don’t want her to stay.”
“Then send her away,” he said lightly. Miss Susan shook her head; she went out to the gate with him, crossing the lawn, though it was damp, to whisper once again, “Nothing about her – say nothing about her – a hundred things may happen before May.”
Everard left home about ten days after the arrival of Reine’s letter, which he did not answer. He could make it evident that he was offended, at least in that way; and he lingered on the road to show, if possible, that he had no eagerness in obeying the summons. His silence puzzled the household at Cannes. Madame de Mirfleur, with a twist of the circumstances, which is extremely natural, and constantly occurring among ladies, set it down as her daughter’s fault. She forgave Everard, but she blamed Reine. And with much skilful questioning, which was almost entirely ineffectual, she endeavored to elicit from Herbert what the state of affairs between these two had been. Herbert, for his part, had not an idea on the subject. He could not understand how it was possible that Everard could quarrel with Reine. “She is aggravating sometimes,” he allowed, “when she looks at you like this – I don’t know how to describe it – as if she meant to find you out. Why should she try to find a fellow out? a man (as she ought to know) is not like a pack of girls.”
“Precisely,” said Madame de Mirfleur, “but perhaps that is difficult for our poor Reine – till lately thou wert a boy, and sick, mon ’Erbert; you forget. Women are dull, my son; and this is perhaps one of the things that it is most hard for them to learn.”
“You may say so, indeed,” said Herbert, “unintelligible beings! – till they come to your age, mamma, when you seem to begin to understand. It is all very well for girls to give an account of themselves. What I am surprised at is, that they do not perceive at once the fundamental difference. Reine is a clever girl, and it just shows the strange limitation, even of the cleverest; now I don’t call myself a clever man – I have had a great many disadvantages – but I can perceive at a glance – ”
Madame de Mirfleur was infinitely disposed to laugh, or to box her son’s ears; but she was one of those women – of whom there are many in the world – who think it better not to attempt the use of reason, but to ménager the male creatures whom they study so curiously. Both the sexes, indeed, I think, have about the same opinion of each other, though the male portion of the community have found the means of uttering theirs sooner than the other, and got it stereotyped, so to speak. We both think each other “inaccessible to reason,” and ring the changes upon humoring and coaxing the natural adversary. Madame de Mirfleur thought she knew men au fond, and it was not her practice to argue with them. She did not tell Herbert that his mental superiority was not so great as he thought it. She only smiled, and said gently, “It is much more facile to perceive the state of affairs when it is to our own advantage, mon fils. It is that which gives your eyes so much that is clear. Reine, who is a girl, who has not the same position, it is natural she should not like so much to acknowledge herself to see it. But she could not demand from Everard that he should account for himself. And she will not of you when she has better learned to know – ”
“From Everard? Everard is of little importance. I was thinking of myself,” cried Herbert.
“How fortunate it is for me that you have come here! I should not have believed that Reine could be sulky. I am fond of her, of course; but I cannot drag a girl everywhere about with me. Is it reasonable? Women should understand their place. I am sure you do, mamma. It is home that is a woman’s sphere. She cannot move about the world, or see all kinds of life, or penetrate everywhere, like a man; and it would not suit her if she could,” said Herbert, twisting the soft down of his moustache. He was of opinion that it was best for a man to take his place, and show at once that he did not intend to submit to any inquisition; and this, indeed, was what his friends advised, who warned him against petticoat government. “If you don’t mind they’ll make a slave of you,” the young men said. And Herbert was determined to give all who had plans of this description fair notice. He would not allow himself to be made a slave.
“You express yourself with your usual good sense, my son,” said Madame de Mirfleur. “Yes, the home is the woman’s sphere; always I have tried to make this known to my Reine. Is it that she loves the world? I make her enter there with difficulty. No, it is you she loves, and understands not to be separated. She has given up the pleasures that are natural to young girls to be with you when you were ill; and she understands not to be separated now.”
“Bah!” said Herbert, “that is the usual thing which I understand all women say to faire valoir their little services. What has she given up? They would not have been pleasures to her while I was ill; and she ought to understand. It comes back to what I said, mamma. Reine is a clever girl, as girls go – and I am not clever, that I know; but the thing which she cannot grasp is quite clear to me. It is best to say no more about it —you can understand reason, and explain to her what I mean.”
“Yes, chéri,” said Madame de Mirfleur, submissively; then she added, “Monsieur Everard left you at Appenzell? Was he weary of the quiet? or had he cause to go?”
“Why, he had lost his money, and had to look after it – or he thought he had lost his money. Probably, too, he found it slow. There was nobody there, and I was not good for much in those days. He had to be content with Reine. Perhaps he thought she was not much company for him,” said the young man, with a sentiment not unusual in young men toward their sisters. His mother watched him with a curious expression. Madame de Mirfleur was in her way a student of human nature, and though it was her son who made these revelations, she was amused by them all the same, and rather encouraged him than otherwise to speak his mind. But if she said nothing about Reine, this did not mean that she was deceived in respect to her daughter, or with Herbert’s view of the matter. But she wanted to hear all he had to say, and for the moment she looked upon him more as a typical representative of man, than as himself a creature in whose credit she, his mother, was concerned.
“It has appeared to you that this might be the reason why he went away?”
“I never thought much about it,” said Herbert. “I had enough to do thinking of myself. So I have now. I don’t care to go into Everard’s affairs. If he likes to come, he’ll come, I suppose; and if he don’t like, he won’t – that’s all about it – that’s how I would act if it were me. Hallo! why, while we’re talking, here he is! Look here – in that carriage at the door!”
“Ah, make my excuses, Herbert. I go to speak to François about a room for him,” said Madame de Mirfleur. What she did, in fact, was to dart into her own room, where Reine was sitting at work on some article of dress. Julie had much to do, looking after and catering for the little party, so that Reine had to make herself useful, and do things occasionally for herself.
“Chérie,” said her mother, stooping over her, “thy cousin is come – he is at the door. I thought it best to tell you before you met him. For my part, I never like to be taken at the unforeseen – I prefer to be prepared.”
Reine had stopped her sewing for the moment; now she resumed it – so quietly that her mother could scarcely make out whether this news was pleasant to her or not. “I have no preparation to make,” she said, coldly; but her blood was not so much under mastery as her tongue, and rushed in a flood to her face; her fingers, too, stumbled, her needle pricked her, and Madame de Mirfleur, watching, learned something at last – which was that Reine was not so indifferent as she said.
“Me, I am not like you, my child,” she said. “My little preparations are always necessary – for example, I cannot see the cousin in my robe de chambre. Julie! quick! – but you, as you are ready, can go and salute him. It is to-day, is it not, that we go to see milady Northcote, who will be kind to you when I am gone away? I will put on my black silk; but you, my child, you who are English, who have always your toilette made from the morning, go, if you will, and see the cousin. There is only Herbert there.”
“Mamma,” said Reine, “I heard Herbert say something when I passed the door a little while ago. It was something about me. What has happened to him that he speaks so? – that he thinks so? Has he changed altogether from our Herbert who loved us? Is that common? Oh, must it be? must it be?”
“Mon Dieu!” cried the mother, “can I answer for all that a foolish boy will say? Men are fools, ma Reine. They pretend to be wise, and they are fools. But we must not say this – no one says it, though we all know it in our hearts. Tranquillize thyself; when he is older he will know better. It is not worth thy while to remember what he says. Go to the cousin, ma Reine.”
“I do not care for the cousin. I wish he were not here. I wish there was no one – no one but ourselves; ourselves! that does not mean anything, now,” cried Reine, indignant and broken-hearted. The tears welled up into her eyes. She did not take what she had heard so calmly as her mother had done. She was sore and mortified, and wounded and cut to the heart.
“Juste ciel!” cried Madame de Mirfleur, “thy eyes! you will have red eyes if you cry. Julie, fly toward my child – think not more of me. Here is the eau de rose to bathe them; and, quick, some drops of the eau de fleur de orange. I never travel without it, as you know.”
“I do not want any fleur de orange, nor eau de rose. I want to be as once we were, when we were fond of each other, when we were happy, when, if I watched him, Bertie knew it was for love, and nobody came between us,” cried the girl. Impossible to tell how sore her heart was, when it thus burst forth – sore because of what she had heard, sore with neglect, and excitement, and expectation, and mortification, which, all together, were more than Reine could bear.
“You mean when your brother was sick?” said Madame de Mirfleur. “You would not like him to be ill again, chérie. They are like that, ma Reine – unkind, cruel, except when they want us, and then we must not be absent for a moment. But, Reine, I hope thou art not so foolish as to expect sense from a boy; they are not like us; they have no understanding; and if thou wouldst be a woman, not always a child, thou must learn to support it, and say nothing. Come, my most dear, my toilette is made, and thy eyes are not so red, after all – eyes of blue do not show like the others. Come, and we will say bon jour to the cousin, who will think it strange to see neither you nor me.”
“Stop – stop but one moment, mamma,” cried Reine. She caught her mother’s dress, and her hand, and held her fast. The girl was profoundly excited, her eyes were not red, but blazing, and her tears dried. She had been tried beyond her powers of bearing. “Mamma,” she cried, “I want to go home with you – take me with you! If I have been impatient, forgive me. I will try to do better, indeed I will. You love me a little – oh, I know only a little, not as I want you to love me! But I should be good; I should try to please you and – every one, ma mère! Take me home with you!”
“Reine, chérie! Yes, my most dear, if you wish it. We will talk of it after. You excite yourself; you make yourself unhappy, my child.”
“No, no, no,” she cried; “it is not I. I never should have dreamed of it, that Herbert could think me a burden, think me intrusive, interfering, disagreeable! I cannot bear it! Ah, perhaps it is my fault that people are so unkind! Perhaps I am what he says. But, mamma, I will be different with you. Take me with you. I will be your maid, your bonne, anything! only don’t leave me here!”
“My Reine,” said Madame de Mirfleur, touched, but somewhat embarrassed, “you shall go with me, do not doubt it – if it pleases you to go. You are my child as much as Babette, and I love you just the same. A mother has not one measure of love for one and another for another. Do not think it, chérie. You shall go with me if you wish it, but you must not be so angry with Herbert. What are men? I have told you often they are not like us; they seek what they like, and their own way, and their own pleasures; in short, they are fools, as the selfish always are. Herbert is ungrateful to thee for giving up thy youth to him, and thy brightest years; but he is not so unkind as he seems – that which he said is not what he thinks. You must forgive him, ma Reine; he is ungrateful – ”
“Do I wish him to be grateful?” said the girl. “If one gives me a flower, I am grateful, or a glass of water; but gratitude – from Herbert – to me! Do not let us talk of it, for I cannot bear it. But since he does not want me, and finds me a trouble – mother, mother, take me home with you!”
“Yes, chérie, yes; it shall be as you will,” said Madame de Mirfleur, drawing Reine’s throbbing head on to her bosom, and soothing her as if she had been still a child. She consoled her with soft words, with caresses, and tender tones. Probably she thought it was a mere passing fancy, which would come to nothing; but she had never crossed any of her children, and she soothed and petted Reine instinctively, assenting to all she asked, though without attaching to what she asked any very serious meaning. She took her favorite essence of orange flowers from her dressing-case, and made the agitated girl swallow some of it, and bathed her eyes with rose-water, and kissed and comforted her. “You shall do what pleases to you, ma bien aimée,” she said. “Dry thy dear eyes, my child, and let us go to salute the cousin. He will think something is wrong. He will suppose he is not welcome; and we are not like men, who are a law to themselves; we are women, and must do what is expected – what is reasonable. Come, chérie, or he will think we avoid him, and that something must have gone wrong.”
Thus adjured, Reine followed her mother to the sitting-room, where Everard had exhausted everything he had to say to Herbert, and everything that Herbert had to say to him; and where the two young men were waiting very impatiently, and with a growing sense of injury, for the appearance of the ladies. Herbert exclaimed fretfully that they had kept him waiting half the morning, as they came in. “And here is Everard, who is still more badly used,” he cried; “after a long journey too. You need not have made toilettes, surely, before you came to see Everard; but ladies are all the same everywhere, I suppose!”
Reine’s eyes gave forth a gleam of fire. “Everywhere!” she cried, “always troublesome, and in the way. It is better to be rid of them. I think so as well as you.”
Everard, who was receiving the salutations and apologies of Madame de Mirfleur, did not hear this little speech; but he saw the fire in Reine’s eyes, which lighted up her proud sensitive face. This was not his Reine of the moonlight, whom he had comforted. And he took her look as addressed to himself, though it was not meant for him. She gave him her hand with proud reluctance. He had lost her then? it was as he thought.