Месяц назад
– ты уже час смотришь в свою карту, не отрываясь, что ты там хочешь увидеть? – спросил Рей, крутя в руках свой посох сидя на кресле перед кофейным столиком, на котором Бернард разложил карту и внимательно изучал каждый сантиметр.
– а у нас есть много чем заняться? – не отвлекаясь от просмотра карты, ответил Бернард.
– ну нет, но ты не часто так утыкаешься в карту, обычно читаешь книги.
– мне сон приснился на днях, что кто-то выпадет в клетку. Вот смотрю и жду.
– думаешь, вещий сон был? А вообще карта показывает, когда кто-то попадает сюда?
– конечно, по сути это же тоже проявление магии, и карте без разницы она и это тоже показывает…
Неожиданно Бернард замолчал и пристально уставился в карту.
– ты чего замолчал? Увидел там что-то?
–да! Кажется, сон и правда был вещим!
– да ладно? Кто-кто прибыл сюда?
– да, давай выдвигаемся, может успеем первыми его подобрать!
– прям сейчас ночью? На улице сейчас двадцать-тридцать градусов со знаком минус!
– чего? Там сейчас сорок, а то и пятьдесят!
– ну я по Фаренгейту имел в виду.
– чертовы янки со своими Фаренгейтами, весь мир использует стандартные меры измерения, но вам американцам вечно надо что-то выдумывать!
– хватит ворчать, это мне теперь надо искать теплые вещи…
– я тут, кстати, практиковался и создал нам новые теплые меховые куртки, – сказал Бернард, встав с дивана и выбежав в другую комнату, вернулся обратно с двумя серыми меховыми куртками.
– а вот это хорошо! Надеюсь, они теплее тех старых.
– даже не сомневайся я уже свою опробовал, – сказал Бернард, одевая теплые вещи.
Через несколько минут Рей и Бернард, надев шапку и маску-чулок, вышли из своего убежища и, пройдя по лабиринту из туннелей, оказались на улице.
– Мун, давай в тигра, пешком идти мы замерзнем на смерть, еще и чертов ветер до костей пронизывает! – сказал Рей, посмотрев сначала на Муна, потом на Бернарда.
– совсем забыл сказать, помнишь, я рассказывал про специальное седло для фамильяров? Так вот я нашел у себя в закромах одно такое, – сказал Бернард, вытащив седло откуда-то из-за пазухи, – дарю!
– у тебя там что за безразмерные карманы?
– ну это особенные куртки, есть в них и безразмерные карманы, все продуманно! Цепляй седло, оно еще и утеплённое, сейчас как раз самое оно будет.
На только что обернувшегося Муна Рей, сняв рукавицы, быстро снарядил седло. Запрыгнув на тигра, Рей и Бернард устремились в сторону холма, на котором стояла та самая клетка, в которой Рей оказался, как только попал на эту сторону щита.
Добравшись до подножья холма с клеткой, Рей остановил Муна, и, спешившись вместе с Бернардом, они медленно начали пробираться наверх.
Не успев сделать и несколько шагов, как в воздухе над ними пролетело несколько огненных шаров откуда-то с юга юго-запада. Заметив шары, Рей и Бернард резко упали на землю, чтобы их не заметили.
Приглядевшись получше, Рей заметил несколько повстанцев, стоящих рядом с клеткой и посылающих молнии и огненные шары куда-то к подножью на востоке холма. Достав из внутреннего кармана карту и внимательно ее изучив, Бернард произнес:
– похоже здесь нешуточный бой. Повстанцев, судя по следам от заклинаний, порядка пяти человек, а на востоке, кажется, отряды Селена.
– много отрядов?
– судя по всему три-четыре лича и, вероятно, с ними их армии мертвяков.
– какие буду предложения? Судя по твоей сводке, мы опоздали, и без шума и пыли освободить «пришельца» не получится.
– гмм… похоже выбора немного, придется отступить в убежище, – с легкой злобой и разочарованием в голосе ответил Бернард.
– тогда сворачиваемся, – сказал Рей.
Не успел Рей развернуться и сделать шагу, как свист огненных шаров от повстанцев разбавился новым звуком, похожим на гул роя пчел. Рей начал прислушиваться и глядеть во все стороны. Неожиданно на востоке он заметил множество теней и мелькающие светящиеся глаза между деревьев.
– бегом уходим, это мертвяки! – выкрикнул Бернард, и в тот же момент из-за одного из деревьев выбежали четыре мертвяка, которые схватили его в несколько мгновений и на большой скорости потащили в сторону гор.
Не успев опомниться, Рей потерял из вида мертвяков и Бернарда. Скомандовав, Рей тут же отправил Муна вслед за Бернардом. Хотел было Рей взять свой посох покрепче и отправиться вслед за Муном и Бернардом, но, попытавшись сделать шаг, его тело абсолютно его не слушалось, словно оно превратилось в неповоротливую каменную скульптуру. Рей пытался мысленно позвать Муна, но он уже был достаточно далеко и не слышал зова хозяина.
Простояв замершим полминуты, Рей заметил, как издалека к нему кто-то медленно движется. Силуэт фигуры ему уже был знаком. Разум Рея наполнился воспоминанием прошлой встречи с личами, после чего его наполнил какой-то животный страх. Рей понимал, что эти существа, едва ли их можно назвать людьми, несут только смерть, разложение и разрушение. С приближением лича страх Рея все увеличивался и увеличивался, перерастая в панику.
Неожиданно лич остановился в пяти метрах от Рея. Лич долго осматривал Рея, пытаясь что-то увидеть невидимое, незримое. Спустя минуту, раздался глухой металлический голос, больше похожий на скрип железной двери, нежели на речь:
– ты…кто ты?
Рей, пытаясь ответить личу, напрягал все мышцы лица, чтоб хоть что-то ему ответить, но все безрезультатно.
Лич был облаченный в черный порванный разлетающийся плащ, который скрывал его тело, и внизу только торчали две словно высушенные голые ноги, которые уже давно не боялись ни холода, ни огня. Лицо его было скрыто капюшоном, лишь от дуновения ветра иногда проглядывались впалые щеки, сухая и серая кожа, как на ногах и на кистях рук, которые торчали из широких рукавов плаща, одна из которых держала посох, который был больше похож на человеческий позвоночник, а на месте камня стоял стеклянный шар, который хаотично переливался серым и черным цветом.
Посмотрев на Рея еще минуту, лич немного оторвал посох от земли, после чего уверенно ударил им о землю. В момент удара Рей словно ожил и уже мог говорить и шевелиться.
– что ты со мной сделал? – спросил Рей, поправляя челюсть и одновременно крепко держась за посох.
– заклинание «Подер сангре».
Кинув один резкий взгляд на лича, Рей резким движение направил посох на лича и уже хотел было произнести заклинание, но лич не смотря на свою медлительность вновь стукнул посохом о землю и прошептал заклинание себе под нос, после чего Рей вновь обездвижился. Подойдя ближе к Рею, лич, вырвав посох из рук Рея, откинул его в сторону на несколько метров. Затем вернулся на то место, где стоял.
– ты начинаешь меня злить, – металлическим голосом сказал лич, после чего вновь ударил посохом о землю, от чего Рей вновь смог двигаться.
– ладно, я так понимаю, если я еще жив, значит, ты от меня что-то хочешь, верно? – спросил Рей, вновь поправляя челюсть.
– как тебя зовут?
– Оливер…Оливер Джексон…
– это ложь! Не надо мне врать! Ложь отвратительно воняет, не пытайся меня обмануть! – раздраженно ответил лич.
– ладно! Ладно! Рей Браун меня зовут! Только не злись и не кричи своим противным голосом.
– кажется, это похоже правда, меня зовут Буч, я член княжеского совета его величества Селена!
– ты посмотри титулов себе придумали, а я думал все личи это обычные шестерки Селена.
Услышав слова Рея, Буч разозлился и резким движением выставил свою левую костлявую руку вперед затем резко сжал ее в кулаке, прошептав себе что-то под нос. В то же мгновение Рей стал задыхаться, словно его кто-то душил.
– хватит, хватит! Я пошутил, – задыхаясь, через силу сказал Рей.
Буч разжал кулак и Рей вновь смог дышать.
– я пришел сюда не шутки слушать.
– тогда зачем ты здесь? Если ты говоришь со мной, значит, тебе плевать кто там попал в клетку, так скажи, что ты хочешь?
– пришел на тебя посмотреть.
– посмотреть? А что во мне особенного?
– не часто здесь бывают кровные родственники великой Кибеллы.
– чего? Какой родственник, вы чего-то путаете, мне кажется, – сказал Рей, пытаясь не смотреть Бучу в сторону головы.
– чувствуешь? Опять завоняло. Я кажется просил мне не врать! – сказал Буч, начав поднимать левую руку.
– стой! стой! Ты, вероятно, прав! Только не надо вновь меня душить, – резко перебил Буча Рей.
– ладно, – ответил Буч, после чего опустил руку.
– откуда Кибелла узнала обо мне?
– Кибелла знает очень много, а кровь родственников чувствует на огромных расстояниях.
– я здесь уже несколько месяцев, почему вы только сейчас решили со мной встретиться, и собственно зачем?
– это неважно, всему свое время. Время пришло, и вот мне дали задание найти тебя и передать слова Кибеллы.
– просто передать? Не собираешься меня похищать?
– нет, ты сам придёшь, когда придёт время, так сказала Кибелла. Она хочет поговорить с тобой и будет ждать тебя в любое время.
– поговорить? У нас есть общие темы? Стоит мне появиться у границы Сарнеса, как меня тут же убьют.
– тебе ничего не угрожает, я лично буду тебя ждать в Сарнесе, чтобы проводить к Кибелле. Никто из армии князя Селена не осмелиться на тебя напасть, можешь быть в этом уверен, но только на тебя, ни твоего фамильяра, ни того престарелого мага не должно быть рядом, Кибелла говорила только про тебя, лишить возможности личей разорвать на части остальных я не могу.
– о чем она хочет поговорить? Я что-то не припомню общих тем?
– этого я сказать не могу, был четкий приказ найти и передать слова, большего сказать не могу.
– хорошо, я тебя услышал. Когда буду готов поговорить, я дам вам знать, на данный момент я не вижу поводов для разговора. Можешь так ей и передать. И еще куда ты дел Бернарда и фамильяра? Надеюсь, они живы!
– они живы, моя армия оставила их в горах на западе. Мне тут еще нужно разобраться с беглецами, случайных попаданий в тебя от них мне тут не нужно. Поэтому советую тебе вернуться в горы, пока я сам тебя туда не отправил, как и твоего друга с фамильяром.
– я понял, уже ухожу, если отпускаешь.
– иди, – сказал Буч, после чего медленно направился на вершину холма, где стояла клетка.
Схватив посох, лежавший в нескольких метрах, Рей со всех ног побежал в сторону гор.
Через некоторое время на полпути к горам Рей встретил несшегося на всех порах Муна с Бернардом в роли всадника. Резко затормозивший Мун поднял большое облако пыли, в котором его не было видно. Когда пыль осела, Рей стоял перед Бернардом и Муном.
– ты живой? – обеспокоенно спросил Бернард.
– да, как видишь. Вы разобрались с мертвяками?
– мы то да, что с тобой то произошло?
Немного задумавшись, Рей ответил:
– да тоже самое на меня напал пяток мертвяков. Сжег их дотла, а потом побежал в сторону, куда вас утащили. Ну вот и потом встретил вас.
– хорошо, что все обошлось. Ты был прав, надо было сразу уходить, как только поняли, что там бои идут.
– я надеюсь, мы не будем возвращаться обратно? – взволнованно спросил Рей.
– да нет, конечно. Мы и так там обозначились больше, чем нужно, да и к тому же пленника, вероятно, уже забрала одна из сторон.
– тут с тобой соглашусь, возвращаться бессмысленно, – сказал Рей, после чего подошел к Муну и продолжил, – ну что, Мун, отвезешь нас домой, слишком насыщенная и холодная ночь, пора возвращаться домой.
Мун радостно кивнул головой, после чего Рей запрыгнул на него, а за ним и Бернард забрался. Только Бернард уселся, как Мун тут же дернулся с места и помчался в сторону гор.
– что у тебя за отметины на шее? – внимательно рассматривая шею Рея, спросил Бернард.
– да, мертвяки немного душили, – слегка посмеявшись, ответил Рей.
Бернард не поверил словам Рея, когда-то он уже видел похожие следы и прекрасно знал, кто может оставить такие. Однако допытывать Рея дальше он не стал.
***
Вернувшись в убежище, Рей и Виктор ужаснулись от увиденного. Вся мебель перевернута, везде валяются вещи, книги и всякие безделушки.
– Бернард! – выкрикнул Рей.
Через минуту весь всполошенный зашёл Бернард.
– вы уже вернулись?
– ага, а чего тут происходит? К нам с обыском приходили?
– нет, просто немного беспорядок пришлось развести, пока искал посох.
– как успехи? – спросил Виктор.
– нашел, конечно, просто не каждый день его достаю, поэтому пришлось повспоминать, где его последний раз спрятал.
– и где же он? – спросил Рей в предвкушении.
– вот, – ответил Бернард, после чего из-за спины достал кусок обломанного посоха с местом для крепления камня.
– так у тебя самая ценная часть посоха, жаль без камня, – ответил Виктор, – выглядит, конечно, как кусок обломанной палки.
– если честно, то твой кусок похож на те две части, которые мне показывала Клара, а еще похож на мой посох, – сказал Рей.
– кстати, да, я даже честно говоря немного расстроен. Я ожидал что посох такого великого мага будет из какого-нибудь белого резного мрамора. М-да, сплошь разочарование.
– вообще-то посох Филиппа он не один, насколько я изучал историю, существуют версии, что посохов было два, и второй как раз больше похож по описанию на тот, что ты сказал. А тот, с которым мы имеем дело это первый посох, который Филипп сделал практически также, как и ты, – сказал Бернард, указывая на Рея.
– круто, конечно, однако я не знал про второй посох. Про его место нахождение кто-нибудь знает?
– да-да, я тоже первый раз услышал, – добавил Виктор.
– если учесть, что практически единицы знают вообще о существовании второго, то о том, где он находится, думаю, не знает никто, разве что Филипп, и то нам уже он не поможет.
– ладно, черт с ним, со вторым посохом, главное, чтобы этот работал как надо, – сказал Виктор.
– конечно, будет работать, несколько посохов мага никак не становятся хуже от их количества, если все получится, и мы вернемся обратно, Рей в этом сам может убедиться.
– ага, если еще смогу найти свой первый посох, – вздохнув, сказал Рей, после чего повернулся к стоящему рядом Муну и продолжил, – можешь опознать кусок посоха в руках Бернарда?
Мун подошел к Бернарду и пихнул его в бок, после чего Бернард передал посох Муну. Мун аккуратно взял обломок посоха и начал его со скрупулёзностью ювелира изучать.
– тебе только лупы не хватает и будешь чистый антиквар, – усмехнувшись, сказал Виктор, смотря на Муна.
Мун, не обращая внимания на комментарий Виктора, продолжал изучать обломок. Через несколько минут он подошел к Рею и протянул посох ему.
– что мне с ним делать?
– возьмите посох, эта часть ближе всего располагалась к камню, и с большей вероятностью посох должен вам откликнуться, – прозвучал голос Муна.
– ну давай попробую, – ответил Рей, после чего взял из рук Муна посох.
Покрутив его немного в руках, Рей начал чувствовать, как его спина начала гореть, словно на нее положили что-то горячее. С каждой секундой жжение усиливалось и концентрировалось по ощущениям в районе шеи. Спустя минуту, боль от жжения была нестерпимой, и Рей начал кричать от боли.
– что случилось? – переполошённо выкрикнул Бернард, посматривая то на Рея, то на растерянного Виктора.
– шея горит! – выкрикнул Рей.
– выбрось посох, – сказал Виктор, после чего разорвал одежду на спине Рея.
– татуировка древа жизни на твоей шее, словно металл, раскалилась и начала гореть красным цветом, – выпалил Бернард, забежав за спину Рея и посмотрев на нее.
Рей продолжал держать обломок посоха, терпя боль. Через несколько мгновений с отломанной стороны начали сочиться лучи яркого света. Сначала это было несколько лучиков тонких как нить, но через полминуты лучей стало огромное количество, которые превратились в один сплошной луч света толщиной с посох. Свет был настолько яркий, что все, кто был в комнате начали щурить глаза, а потом и вовсе закрывать, пытаясь скрыться от яркого света. От невозможности терпеть боль и яркий свет Рей отбросил кусок посоха на неподалеку стоявший диван. В миг, когда руки перестали соприкасаться с посохом, свет из посоха в тот же миг погас, а боль на шее Рея растворилась, словно и не было никогда, выдавало лишь только тусклое свечение татуировки на шее Рея.
– черт возьми! Если не это отклик, то я и не знаю, что еще может быть! – протирая глаза, сказал Виктор.
– отклик был огромный, нет никаких сомнений, что это действительно часть посоха Филиппа, – прозвучал голос Муна.
– Мун говорит, что это действительно настоящий посох Филиппа, правда, я надеюсь, когда он соберется будет не так болезненно его в руках держать, хотя для разрушения щита можно и потерпеть.
– да тут и без Муна было видно, что посох настоящий, и ты, кстати, тоже тот, кому он, вероятно, подчинится. А то, что он вот так реагирует, это, вероятно, из-за того, что он сломан, и когда он вновь соберется воедино, думаю, все будет по-другому, – сказал Бернард, подняв с дивана кусок посоха.
– удивительная вещь, в руках Рея – это практически бомба, а в твоих просто кусок древесины, – задумчиво сказал Виктор.
– надеюсь, у нас получится взорвать эту бомбу правильно и разрушить чертов щит.
– давайте не будем торопиться и так далеко планировать! Для начала нам нужны остальные части посоха и еще не забывайте о встрече с Кибеллой.
– а может мы сможем раздобыть ее кровь без встречи с ней? – спросил Виктор Бернарда.
– я думаю, это невозможно. Я не слышал о том, чтоб хоть одна капля крови Кибелы выходила бы за пределы ее камеры.
– это плохо, – вздохнув, сказал Виктор.
– ладно, черт с ней, для начала надо сосредоточиться на завтрашнем дне, поэтому предлагаю подготовиться к бою и взять с собой все, что только может пригодиться, – перебив, сказала Рей.
– ты думаешь, будет бой? – спросил Виктор.
– не знаю, но, учитывая нашу прошлую встречу с повстанцами, не считая Клары, такой исход весьма вероятен. Особенно, если меня раскроют в их лагере.
– у тебя уже есть план, как будешь проверять два куска посоха у повстанцев? – спросил Бернард, усевшись в кресло, положив кусок посоха на столик перед диваном.
Усевшись вместе с Виктором на диван, Рей ответил:
– плана нет, буду импровизировать, поэтому мне и нужна ваша поддержка, если что-то пойдет не по плану.
– ты хотел сказать, когда пойдет не по плану, – улыбнувшись, добавил Виктор.
– вероятно, ты прав, когда все шло по плану, – улыбнувшись, ответил Рей.
– меня что-то не очень обнадеживает ваш оптимизм, – ответил Бернард.
– ладно, пока есть время я, наверное, пойду на плато и потренируюсь, а вы тут пока подготавливайтесь к завтрашнему утру, – сказал Рей, встав с дивана и выйдя из убежища.
– ну что? что делать будем? – спросил Виктор, как только Рей вышел из убежища.
– почитай пока умные книжки, может что почерпнешь интересного об истории магии, – сказал Бернард, указав на стопку старинных книг, стоявших рядом с диваном, на котором Рей в последние дни тщательно изучал те самые книги.
– круто, прибыл сюда в надежде, что буду каждую минуту сражаться и пытаться отсюда вытащить Рея, а теперь, получается, заставляют читать книги.
Утром Рей проснулся от громкого шума, доносившегося из гостиной убежища. Едва продрав глаза, Рей накинул халат, который ему недавно создал Бернард, пройдя несколько комнат, вышел в гостиную.
– что тут у вас происходит? – спросил Рей, потирая глаза.
– ты еще спишь? Нам через полчаса нужно уже выдвигаться в сторону лагеря повстанцев! – выкрикнул Бернард, складывая различные безделушки и бутыльки в рюкзак, стоявший на кофейном столике перед диваном, на котором в недоумении сидел Виктор.
– на меня не смотри, я сам не так давно проснулся от включенного света и бегающего по комнате Бернарда, – ответил Виктор, посмотрев на Рея, после чего вновь перевел взгляд на бегающего Бернарда.
Рей медленно подошел к лежавшему рюкзаку, заглянув вовнутрь.
– я смотрю, вновь безразмерная магия, – сказал Рей, просунув в рюкзак руку по самое плечо.
– да, аккуратнее там, ничего не урони! – выпалил вновь подбежавший к рюкзаку Бернард.
– хорошо, хорошо. А чего ты с собой набрал? – спросил Рей, выдернув руку из рюкзака.
– да все, что за столько лет успел скопить. Книги, травы и созданные экспериментальные зелья.
– а книги для чего? – спросил Виктор.
– на всякий случай, вдруг понадобится срочно сделать для Рея новый посох, или прочитать что-то из истории. Не знаю, но лишним не будет, – ответил Бернард и снова куда-то убежал.
– меня больше интересует, что там за зелья такие экспериментальные? – громко спросил Рей.
– зелья, созданные мной по книгам, о которых я говорил из местных, так скажем, ингредиентов, а экспериментальные они, потому что я их ни разу не пробовал использовать. Когда их создавал это был просто академический интерес, скажем так, – выкрикивая из отдаленных комнат, сказал Бернард.
– надеюсь, они нам не пригодятся, вы главное посохи с собой взять не забудьте, – зевнув, сказал Рей.
– эх нам бы еще волшебного вина бутылочку с собой взять, – вздохнув, сказал Бернард, – она бы нам добавила сил.
– ага, а лучше волшебной водки, – с улыбкой добавил Виктор.
– волшебная водка? Я, наверное, слишком давно здесь, и такая тоже есть? И как она влияет на мага, – с неподдельным интересом спросил Бернард, смотря на Виктора.
– самые лучшее качества усиливает, особенно смелость, – ответил Виктор, с трудом сдерживая смех.
– да не слушай его, нет никакой волшебной водки, – сказал Рей, посмотрев на Бернарда, – для него любая водка волшебная.
– не сбивай меня! – сказал Бернард, посмотрев на Виктора с укором.
– между прочим водка она разная, там разбираться надо, целая наука, – слегка обиженно ответил Виктор Рею, подняв указательный палец правой руки вверх.
– да ну тебя со своей наукой, – ответил Рей, махнув рукой.
– а вы чего еще не собираетесь? – остановившись посреди комнаты, сказал Бернард.
– вон Рей уже проснулся! Разве это не тщательная подготовка к нашей миссии? – вновь с улыбкой спросил Виктор.
Бернард сурово посмотрел на Виктора, но ничего не ответил, а продолжил собирать необходимые по его мнению вещи.
– ладно, пойду собираться, – сказал Рей, после чего удалился в свою комнату.
– а чего ты на меня смотришь? Я уже собран! Штаны натяну и можем идти, – сказал Виктор в ответ на суровый взгляд Бернарда.
– утром здесь довольно прохладно, – добавил Бернард.
– ну, думаю, я не замерзну, я долго жил в сибирских лесах, – пренебрежительно ответил Виктор.
– ну смотри, возвращаться мы не будем, если ты себе что-то отморозишь, – добавил Бернард, после чего вновь вышел из гостиной.
Спустя двадцать минут, Рей, одетый в утепленные штаны и куртку, вышел в гостиную, натягивая шапку.
– то есть настолько прохладно? – спросил Виктор.
– ночью здесь температура опускается до минус двадцати-тридцати градусов! – ответил Рей.
– не слушай его, он по своим Фаренгейтам опять считает, – перебив, сказал Бернард сидевший на диване в ожидании Рея.
– а по-обычному это сколько?
– до минус пятидесяти ночью опускается.
– холодно черт возьми! Но сейчас же потеплее будет? – спросил Виктор.
– сейчас около нуля, вероятно, – ответил Бернард.
– отлично! Я как раз одет по погоде, – улыбаясь, ответил Виктор, похлопывая себя по легким летним штанам.
– ладно, идемте, если он замерзнет, пойдет обратно один, – сказал Бернард, после чего, закинув рюкзак на спину, вышел из убежища в лабиринт из туннелей.
Вслед за Бернардом Рей протолкнул вперед Виктора, а затем пошел сам, захватив с собой свой посох, стоявший у выхода.
Выбравшись из лабиринта, Виктор немного прошелся, вдыхая свежий воздух.
– отличная погодка! И свежий воздух! – сказал Виктор.
– я, кстати, что-то не подумал, Мун больше двух то не увезет, – сказал Рей, смотря на то, как Мун превращается в тигра.
– молодость…я думал об этом, и в моем рюкзаке как раз есть несколько зелий, которые увеличивают скорость бега у мага. И, кстати, я даже, кажется, его пробовал на себе.
– кажется? – с подозрением спросил Рей.
– я не помню, давно его изготовил. Ну так, кто побежит сам?
– давай сюда свои зелья! – сказал Виктор, – на Рее экспериментировать сейчас не лучший вариант, да и тебе, Бернард, лучше со своим рюкзаком быть рядом с Реем, да и местность ты знаешь лучше, а я буду за вами следовать.
– ты уверен? – спросил Рей.
– абсолютно, забирайтесь на тигра, – уверенно ответил Виктор.
Подождав, пока Рей и Бернард взгромоздятся на тигра, Виктор положил одно зелье в карман, а второй бутылек откупорил и в несколько больших глотков опустошил его.
– ну что, как ощущения? – спросил Рей, после того как Виктор выпил зелье.
– пока непонятно, что должно произойти? – спросил Виктор, поглядывая на Бернарда.
– ничего особенного, просто начни бежать, и, набирая скорость, ты будешь чувствовать, что можешь еще и еще ускоряться. Я прикидывал, у меня получалось разгоняться где-то до сотни километров в час.
– сколько времени будет действовать зелье? – спросил Виктор, приготовившись бежать.
– полчаса может час, поэтому я и дал тебе два, чтобы точно хватило, – ответил Бернард.
– понял, – ответил Виктор, после чего начал бежать, ускоряясь с каждым шагом, пока не начал набирать значительную скорость.
– вперед, Мун! Нам нужно его обогнать, чтоб он нас видел и за нами следовал, – сказал Рей, похлопав Муна рукой.
Немного подпрыгнув, Мун устремился вслед за Виктором, стремительно набирая скорость и унося с собой Рея и Бернарда по коридорам туннеля.
По мере приближения к лагерю Рею становились все больше и больше знакомы деревья вокруг. Неожиданно, как будто что-то осознав, Рей остановил Муна. От резкого торможения он вместе с Бернардом чуть не слетел с седла.
– что такое, почему мы остановились?
– Мун, ты можешь превратиться во что-то маленькое, что я бы мог незаметно спрятать? – подумал про себя Рей.
– я могу превратиться в небольшую летучую мышь и смогу следовать неподалеку от вас на пути в лагерь повстанцев.
– отлично, – вновь подумал Рей, после чего произнес вслух, – мы приехали, через несколько сотен метров место встречи с Кларой.
– а почему так резко остановились? – продолжил Бернард, аккуратно слезая с Муна.
– мне пришла мысль как с собой взять Муна, – ответил Рей, спрыгнув на землю.
– и как же?
– Мун, давай в мышь, – сказал Рей, смотря на Муна.
Покружив вокруг себя, через несколько мгновений Мун обернулся в небольшую летучую мышь размером не больше ладони. Вспорхнув крыльями, он отлетел от компании на сотню метров, чтобы не привлекать внимания.
Не успел Рей проводить взглядом Муна, как вдруг за спиной начали раздаваться громкие звуки и крик. Обернувшись, Рей удивленно увидел несшегося на него на всех парах Виктора. Начав тормозить, Виктор поднял столп пыли, который накрыл Рея и Бернарда. Не успев отойти с траектории торможения, Рей столкнулся с неуспевшим затормозить Виктором. Отлетев на метр, он вместе с Виктором лежал на земле, покрытые пылью, которая медленно садилась на них. Рей, поднявшись с земли, слегка отряхнулся, после чего подал руку Виктору. Поднявшись с земли, Виктор тяжело дышал и активно жестикулировал руками.
– чего ты хочешь сказать? – спросил Рей, переводя дыхание.
– говорю…эта…чего остановились? – сквозь кашель спросил Виктор.
– приехали, вон там место встречи, – сказал Рей, показывая рукой вперед.
– а куда тигра дели? – тяжело дыша спросил Виктор.
– улетучился, тебе зелья то хватило или пришлось второе пить? – спросил Бернард.
– да вроде хватило, вот на последних силах добежал, видно, как раз кончилось действие, – отряхиваясь, ответил Виктор.
– ладно, идемте, смотрите по сторонам, а то мало ли что, – сказал Рей, направившись вперед.
Дойдя до места, где Рей в прошлый раз разошелся с Кларой, он остановился, осматриваясь по сторонам, направив посох перед собой. Неожиданно из-за одного из деревьев прямо перед Реем появилась Клара.
– эй! Ты чего пугаешь? – слегка напугавшись от неожиданности, спросил Виктор.
– не думала, что мое появление так напугает взрослого мужчину, – ответила Клара, проведя пальцами рук по щеке Рея.
Схватив Клару за руку, Рей убрал ее от своего лица, после чего сказал:
– давай ближе к делу.
– а мне нравится, когда ты такой грубый, – сказала Клара, прижавшись к Рею.
Взяв Клару за плечи двумя руками, Рей аккуратно отодвинул ее от себя, затем произнес:
– давай без этого. Ты проведешь в лагерь, как обещала?
– эх…конечно, проведу, но только тебя одного. Эти туристы останутся здесь, – сказала Клара, указывая на Бернарда и Виктора, – кстати, а где твой тигриный друг?
– патрулирует окружность, я помню, он тоже здесь должен остаться, – ответил Рей.
– хорошо, а как насчет посоха? – вновь приблизившись к Рею, на ухо спросила Клара.
– мой посох останется тоже здесь, – сказал Рей, сделав шаг назад, после чего отдал посох Виктору.
– ну раз мы все прояснили, то вот держи, – сказала Клара, вывалив на землю уже знакомую Рею одежду, – приоденься, котик.
– зачем ты тратишь свою энергию на Рея? У него по ту сторону щита есть девушка. Лучше обрати внимание на самодостаточного, брутального мужчину, как я, – сказал Виктор, почесав свою бороду и кинув взгляд на Клару.
– меня не интересует антиквариат, – ответила Клара, даже не повернувшись к Виктору, а пристально наблюдала, как переодевался Рей.
Рей промолчал и лишь слегка усмехнулся.
– а все, что было по ту сторону щита, здесь уже не имеет никакого значения, добавила Клара.
– не для всех, – сухо ответил Рей, не поднимая на Клару глаз.
– время покажет, – улыбнувшись, добавила Клара.
– ладно, я одет, выдвигаемся? – спросил Рей.
– а ты прям ниндзя! Только глаза и видны, – улыбнувшись, сказал Виктор, смотря на Рея.
– я так и знала, что это какая-то старпёрская шутка про какого-то ниндзя, – сказала Клара, посмотрев сначала на Виктора, а потом на Рея.
– эй, нормальная шутка! – ответил Виктор.
– хватит, идем в лагерь, – прервал беседу Рей.
– идем, раз тебе так не терпится, – сказала Клара, после чего, посмотрев на Бернарда и Виктора, продолжила, – а вы ждите здесь, и не попадайтесь на глаза разведчикам.
Взяв Рея под руку, Клара повела его в сторону лагеря.
– а под руку обязательно? – тихо спросил Рей.
– конечно, дядюшка Густав, чтоб ты не споткнулся случайно, – улыбнувшись, ответила Клара.
– ладно, будь по-твоему.
– а мне нравится, когда ты покорно выполняешь мои просьбы, – мило улыбнувшись, сказала Клара, – кстати, напомни зачем тебе нужно в лагерь?
– хочу еще раз взглянуть на части посоха.
– думаешь, что-то изменилось с прошлого раза?
– нет, просто я полистал архивы Бернарда и хочу сравнить их описания с обломками. Кстати, как там дела с камнем обстоят? Еще не добыли?
– еще нет, но уже скоро он будет у нас, будь уверен. Если бы он был уже у нас, ты бы узнал одним из первых. Наша договоренность о том, что ты передашь нам третью часть посоха после того, как мы добудем камень, все еще в силе, верно?
– конечно, в силе, я тебе больше скажу, я даже уже видел часть посоха, которая хранится у Бернарда, и она настоящая, ну, судя по описаниям в книгах, – слегка взволнованно сказал Рей.