bannerbannerbanner
полная версияРоссия и Япония

Владимир Вольфович Жириновский
Россия и Япония

Полная версия

Основной вопрос территориального конфликта между Россией и Японией как раз состоит в том, что каждая сторона желает решения конфликта в свою пользу. Японская сторона, рассматривая варианты дальнейшего развития Северных территорий, заявляет о том, что при разрешении вопроса о Cеверных территориях в пользу Японии будет сохранена тенденция уважения прав и интересов российских граждан, которые в настоящее время проживают на островах Хабомаи, Шикотан, Кунашир и Итуруп.

Правительство России официально не выступило за возвращение Северных территорий Японии. Поэтому правительство Японии, со своей стороны, демонстрирует следующую позицию: правительство Японии не может официально дать обещание, что, в случае возвращения Северных территорий Японии, предоставит проживающему в настоящее время на этих территориях российскому населению защиту различных жизненных условий, в том числе имеющихся у него прав и интересов, которые могли бы быть гарантированы ему с японской стороны.

Важный вопрос о дальнейшей судьбе российского населения Курильских островов, в случае их отторжения от России и присоединения к Японии остается «открытым».

Российское население, в настоящее время проживающее на Северных территориях, в своих предпочтениях делится на две группы: одну группу представляют те, кто после передачи Северных территорий Японии хотел бы остаться на прежнем месте жительства, вторая группа – те, кто, уехав с прежнего места жительства, хотел бы переселиться на Сахалин или в другое место. Так как существующее законодательство не допускает двойного гражданства, лица, которые останутся в Японии, через несколько лет своего пребывания в этой стране, вероятно, окажутся перед выбором – либо сохранить российское гражданство, либо приобрести японское.

Японская пропаганда увещевает, что российское население названных выше островов после «возвращения» Северных территорий Японии не будет испытывать больших трудностей, чем они испытывают в настоящее время, принимая во внимание экономическую и социальную сферы. Лица, желающие остаться на этих островах, сохранят свою нынешнюю работу, и их жизненный уровень будет соответствовать в целом жизненному уровню Японии. Что касается лиц, которые пожелают переселиться в материковую Россию, то японское правительство говорить о том, что ему неправительственными исследовательскими группами предлагается выплатить им средства, необходимые для переселения, если это переселение сопровождается изменением места жительства, работы и т.п. Это, вероятно, продемонстрирует характерную для японцев скрупулезную заботу о судьбах переселенцев… При этом отмечается, что, вообще-то, эти расходы должно было бы взять на себя правительство России.

Российско-японские отношения в последние годы

Япония со времени подписания в июле 1993 г. Токийской декларации придерживается той позиции, что в ней изложена. Эта декларация рассматривается ими как основа для переговоров о заключении мирного договора между Японией и Россией.

В июле 1993 года президент РФ Борис Николаевич Ельцин приехал в Японию. Он был приглашен на совещание высших руководителей семи ведущих государств (“большая семерка”), которое состоялось в Токио. Тогда в аэропорту Ханэда он признал, что причина того, что его визит в Японию, который должен был состояться в предыдущем году, был перенесен на другой срок, заключалась в позиции российской стороны, и сделал заявление, в котором выразил сожаление на этот счет.

Токийская Декларация о российско-японских отношениях

Подписана 13 октября 1993 г. в Токио Премьер-министром Японии М. Хосокава и Президентом Российской Федерации Б. Ельциным.

Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации,

руководствуясь пониманием того, что в результате окончания холодной войны мир движется от структуры конфронтации к сотрудничеству, открывающему новые перспективы развития международного взаимодействия, на глобальном и региональном уровнях и в двусторонних отношениях между государствами, что создает благоприятные предпосылки для полной нормализации российско-японских двусторонних отношений;

провозглашая, что Япония и Российская Федерация разделяют универсальные ценности свободы, демократии, верховенства права и уважения основных прав человека;

памятуя о том, что поддержка рыночной экономики и свободной торговли способствует процветанию экономик обеих стран и здоровому развитию мировой экономики в целом;

будучи уверенными в том, что успех реформ, осуществляемых в Российской Федерации, имеет решающе важное значение для строительства нового мирового политического и экономического порядка;

подтверждая важность строительства двусторонних отношений на основе уважения целей и принципов Устава ООН;

будучи убежденными в том, что Япония и Российская Федерация должны преодолеть наследие тоталитаризма и взаимодействовать друг с другом в духе международного сотрудничества в целях строительства нового международного порядка и полной нормализации двусторонних отношений,

заявляют о нижеследующем.

1. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации едины в понимании того, что демократические преобразования и экономическая реформа, проводимые в России, имеют чрезвычайно важное значение не только для народов этой страны, но и для всего мира в целом, причем успех перехода России к подлинно рыночной экономике и плавная интеграция Российской Федерации в мировое демократическое сообщество, по мнению сторон, являются неотъемлемым фактором укрепления международной стабильности, необратимости процесса формирования нового мирового порядка.

В этой связи Премьер-министр Японии передал Президенту Рос-сийской Федерации следующее послание лидеров стран “семерки”.

“Мы сожалеем, что в результате спровоцированных в Москве сторонниками бывшего парламента вооруженных столкновений имели место многочисленные человеческие жертвы, но вместе с тем приветствуем, что обстановка нормализуется, восстанавливаются законность и порядок, включая уважение прав человека.

Мы вновь подтверждаем, что наша поддержка проводимому Президентом Б.Н. Ельциным курсу демократических и экономических реформ остается неизменной, и выражаем большую надежду на то, что в результате проведения свободных и справедливых, с широким народным участием выборов в новый парламент, родится подлинно демократическое общество, которое будет отражать волю народа, и реформы получат дальнейшее продолжение”.

2. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, придерживаясь общего понимания о необходимости преодоления в двусторонних отношениях тяжелого наследия прошло-го, провели серьезные переговоры по вопросу о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Стороны соглашаются в том, что следует продолжать переговоры с целью скорейшего заключения мирного договора путем решения указанного вопроса, исходя из исторических и юридических фактов, и на основе выработанных по договоренности между двумя странами документов, а также принципов законности и справедливости и таким образом полностью нормализовать двусторонние отношения. В этой связи Правительство Японии и Правительство Российской Федерации подтверждают, что Российская Федерация является государством-продолжателем СССР и что все договоры и другие международные договоренности между Японией и Советским Союзом продолжают применяться в отношениях между Японией и Российской Федерацией.

Правительство Японии и Правительство Российской Федерации отмечают также, что в рамках рабочей группы по мирному договору между двумя странами до настоящего времени осуществлялся конструктивный диалог и одним из его результатов явилось совместное опубликование японской и российской сторонами в сентябре 1992 года “Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Японией и Россией”.

Правительство Японии и Правительство Российской Федерации соглашаются предпринять ряд шагов в целях углубления взаимо-понимания, прежде всего в плане дальнейшего совершенствования проведения взаимных поездок постоянных жителей упомянутых выше островов и жителей Японии, которые осуществляются в рамках установленной на основе договоренности между двумя сторонами процедуры.

3. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, будучи уверены, что расширение политического диалога является полезным и эффективным средством развития российско-японских отношений, соглашаются продолжать, углублять и развивать политический диалог путем осуществления регулярных взаимных визитов на уровне высших руководителей, министров иностранных дел, а также заместителей министров иностранных дел.

4. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, приветствуя результаты, достигнутые до настоящего времени в области контроля над вооружениями и разоружения, и подтверждая необходимость их добросовестного воплощения, едины в понимании важности дальнейшего продвижения этого процесса и придания ему необратимого характера.

Стороны, придерживаясь общего понимания важности для обеспечения безопасности во всем мире вопроса о демонтаже ядерного оружия и возникающей в этой связи проблемы хранения ядерных материалов, контроля над ними и их обработки, подтверждают стремление сотрудничать в указанных сферах. Стороны, подтверждая также, что сброс радиоактивных отходов в море вызывает серьезную озабоченность в глобальном масштабе, особенно с точки зрения своего влияния на окружающую среду в прилегающих государствах, соглашаются в целях дальнейшего рассмотрения этой проблемы осуществлять тесные консультации по линии совместной российско-японской рабочей группы.

Стороны приветствуют подписание в январе 1993 года в Париже Конвенции о запрещении химического оружия и выражают надежду на то, что к данной Конвенции присоединится как можно большее число государств, и она будет способствовать миру и стабильности во всем мире. Стороны соглашаются также тесно сотрудничать друг с другом в целях эффективного обеспечения режима нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также связанных с ним материалов, оборудования, технологий и знаний и в целях повышения транспарентности поставок обычных вооружений.

 

5. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации придерживаются общего мнения о наличии возможностей для динамичного развития, которое может продемонстрировать ази-атско-тихоокеанский регион в мире ХХI века на основе общих принципов свободы и открытости. Стороны подтверждают значение того, что Российская Федерация путем претворения в жизнь принципов законности и справедливости станет активным и конструктивным партнером в этом регионе и будет вносить дальнейший вклад в развитие политических и экономических связей между расположенными в нем государствами, а также едины в том, что существенную важность для реализации этой задачи имеет полная нормализация отношений между играющими важную роль в этом регионе Японией и Российской Федерацией, в той связи, что она позволит сделать этот регион зоной мира и стабильности, а также районом развития экономического сотрудничества на основе системы свободной торговли, открытой для всех стран и регионов, включая Российскую Федерацию.

Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, исходя из общего понимания необходимости укрепления мира и стабильности в азиатско-тихоокеанском регионе, подтверждают важность диалога между правительственными органами двух стран по широкому кругу вопросов, включая аспекты обеспечения безопасности, и соглашаются и далее активизировать подобные обмены мнениями.

6. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, принимая во внимание ведущиеся в ООН дискуссии, в том числе по вопросу о том, каковы должны быть функции и структура Организации с тем, чтобы она, адаптируясь к изменяющейся международной обстановке, могла играть центральную роль в поддержании и созидании мира во всем мире, соглашаются активизировать вклад обеих стран в усилия ООН, направленные на урегулирование глобальных и региональных проблем, и предпринимать тем самым совместные усилия для дальнейшего повышения авторитета Организации.

Токио, 13 октября 1993 г.

Токийская декларация является памятным документом. Японцы воспринимают ее как начало новых перспектив в отношениях между Японией и Россией. При этом они уповают на то, что в этом документе сказано о договоренностях:

1) посредством заключения мирного договора между Японией и Россией будут полностью нормализованы отношения между обеими странами;

2) будут продолжены переговоры с тем, чтобы в кратчайшие сроки заключить мирный договор;

3) необходимым условием заключения мирного договора являет-ся преодоление наследия прошлого в отношениях между Японией и Россией;

4) преодоление наследия прошлого – это разрешение вопроса о возвращении острова Итуруп, острова Кунашир, острова Шикотан и группы островов Хабомаи;

5) на переговорах о мирном договоре:

а) следует исходить из исторических и юридических фактов;

б) следует основываться на документах, выработанных по договоренности между двумя сторонами;

в) а также на принципах законности и справедливости.

Но, к счасьтю, Токийская декларация 1993 года и Московская декларация 1998 года (о ней будет сказано ниже) ‑ документы, хотя и подписанные высшими руководителями обоих государств, но не одобренны парламентами России и, как ни странно, Японии.

С точки зрения международного права, юридической силой обладают только договора, ратифицированные парламентами. Таким документам в российско-японских отношениях после второй мировой войны соответствует только Совместная декларация 1956 года, по которой были восстановлены дипломатические отношения между обоими государствами. Однако в 1960 году, направив памятную записку в адрес Японии, Советский Союз известил о некоторых изменениях в статьях Совместной декларации.

Московская декларация об установлении созидательного партнeрства между Японией и Российской Федерацией

Подписана 13 ноября 1998 г. в Москве Премьер-министром Японии К. Обути и Президентом Российской Федерации Б. Ельциным

Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации,

разделяя общее понимание того, что на рубеже ХХI века, когда в международном сообществе идут процессы демократизации и активной выработки новых форм межгосударственного взаимодействия, отвечающих современным мировым реалиям, роль и ответственность Японии и Российской Федерации возрастают и им необходимо еще более тесно сотрудничать;

будучи убеждены, что Япония и Российская Федерация, которые ныне объединены универсальными ценностями свободы, демократии, верховенства права и уважения основных прав человека, призваны построить отвечающие их стратегическим и геополитическим интересам отношения созидательного партнерства, включая полную нормализацию двусторонних отношений на основе Токийской декларации о российско-японских отношениях от 13 октября 1993 года и настоящей декларации;

позитивно оценивая развитие отношений между Японией и Российской Федерацией на базе Токийской декларации, которая послужила основой для установления отношений созидательного партнерства, и будучи исполнены решимости обеспечить дальнейшее развитие двусторонних отношений во всех областях;

подтверждая общее понимание того, что сейчас происходит стремительное продвижение отношений между двумя странами, достигнутое в результате конструктивного диалога руководителей двух государств, включая неформальные встречи на высшем уровне в Красноярске и Каване, и наступает время для того, чтобы преодолеть тяжелое наследие прошлого, о котором говорится в Токийской декларации;

отмечая необходимость более широкой и эффективной реализации потенциала экономического сотрудничества между двумя странами, чему во многом будут способствовать продолжение экономических реформ в России и их поддержка со стороны Японии;

признавая, что качественное улучшение российско-японских отношений окажет благотворное влияние на международную обстановку, в первую очередь на ситуацию в азиатско-тихоокеанском регионе, политическое и экономическое значение которого продолжает расти;

признавая важность активизации на основе целей и принципов Устава ООН совместных усилий по укреплению международного мира и безопасности, а также решению актуальных глобальных проблем, заявляют о нижеследующем.

I. Двусторонние отношения

1. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации констатируют, что отношения между Японией и Российской Федерацией занимают одно из важных мест во внешнеполитическом курсе каждого из государств. Они считают, что важнейшей задачей для обеих стран является установление долгосрочного созидательного партнерства на базе принципов доверия, взаимной выгоды, долгосрочной перспективы и тесного экономического сотрудничества.

Премьер-министр и Президент выражают решимость, осуществляя такое партнерство, не только совместно решать вопросы, существующие между двумя странами, но и вносить вклад в мир и стабильность в азиатско-тихоокеанском регионе и мировом сообществе в целом, взаимодействуя на международной арене, активизировать сотрудничество в разрешении глобальных проблем и развивать двусторонние отношения через укрепление доверия к эпохе согласия.

2. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, учитывая, что российская сторона передала ответ на предложение японской стороны по решению вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, сделанное в хо-де встречи на высшем уровне в Каване в апреле с.г., дают указание своим правительствам активизировать переговоры о заключении мирного договора на основе Токийской декларации и договоренностей, достигнутых во время встреч на высшем уровне в Красноярске и Каване.

Руководители обеих стран подтверждают свою решимость прилагать все усилия с целью заключения мирного договора к 2000 году. Для этого они поручают создать в рамках существующей Совместной российско-японской комиссии по вопросам заключения мирного договора подкомиссию по пограничному размежеванию.

Премьер-министр и Президент поручают также создать подкомиссию по совместной хозяйственной деятельности на указанных островах, которая, действуя параллельно с подкомиссией по пограничному размежеванию, определила бы виды возможной совместной хозяйственной деятельности на островах, не наносящей ущерба юридическим позициям обеих сторон.

Премьер-министр и Президент, исходя из гуманитарных соображений, в принципиальном плане договорились об организации максимально облегченного, так называемого свободного, посещения островов японскими гражданами – бывшими жителями островов и членами их семей, и поручили проработать юридические и практические аспекты порядка таких посещений.

3. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации понимают важность сотрудничества, связанного с островами Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи с тем, чтобы способствовать углублению взаимопонимания между жителями соседних районов Японии и России и развитию разностороннего взаимовыгодного сотрудничества и тем самым создать условия для скорейшего заключения мирного договора.

В этой связи Премьер-министр и Президент приветствуют расширение рамок сотрудничества между двумя странами на случаи, требующие экстренных мер с гуманитарной точки зрения.

Руководители обеих стран высоко оценивают также заключение Соглашения между Правительством Японии и Правительством Российской Федерации о некоторых вопросах сотрудничества в области промысла морских живых ресурсов и нормальное осуществление промысла на основе Соглашения, а также подтверждают, что это вносит большой вклад в дело укрепления отношений доверия между двумя странами.

4. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации твердо намерены углублять и наращивать политический диалог между двумя странами. Они выражают намерение осуществлять ежегодные официальные контакты на высшем уровне, а также продолжать активно использовать практику неформальных встреч руководителей двух стран.

5. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, позитивно оценивая развивающиеся в последнее время япо-но-российские контакты в области безопасности и обороны, подтверждают свою готовность к их продолжению и углублению, считая, что такие контакты не только укрепляют доверие и взаимопонимание в двусторонних отношениях, но и способствуют позитивным процессам совершенствования мер доверия и обеспечения транспарентности в области безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе.

6. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, учитывая важность сотрудничества в области борьбы с организованной преступностью и контрабандой, будут содействовать активизации контактов между правоохранительными ведомствами двух стран.

7. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации едины во мнении о том, что в обеспечении благоприятной атмосферы для дальнейшего поступательного развития российско-японских отношений ключевую роль будут играть широкие контакты по общественной линии. Руководители обеих стран приветствуют учреждение с указанными целями в Российской Федерации “Российского Комитета ХХI века” и в Японии – “Форума японо-рос-сийской дружбы 21” и намерены оказывать их деятельности всяческую поддержку.

Премьер-министр и Президент отмечают также важность широких связей между Японией и Российской Федерацией на общегосударственном и региональном уровнях.

8. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, отмечая наличие многих точек соприкосновения в культурном наследии, традициях и мировоззрении народов обеих стран, а также важность содействия взаимообогащению культур народов Японии и России, намерены и далее поощрять разнообразные связи двух стран в области культуры и в сфере информационных обменов.

9. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации придают особое значение обменам между молодежью обеих стран, имея в виду, что активизация таких контактов способствует формированию у молодых людей правильного и объективного понимания важности российско-японских отношений и чувства ответственности за их будущее.

10. Премьер-министр Японии и Президент Российской Федерации, подтверждая, что дальнейшее укрепление сотрудничества Япо-нии и России в торгово-экономической области отвечает интересам обеих стран, выражают решимость обеспечить дальнейшее развитие такого сотрудничества с учетом долгосрочной перспективы. В этой связи Премьер-министр и Президент, принимая во внимание важную роль “Плана Хасимото – Ельцина” – согласованной руководителями двух стран масштабной программы российско-японского экономического сотрудничества, будут последовательно реализовывать эту программу и прорабатывать возможные шаги по ее дальнейшему наполнению.

 

Премьер-министр и Президент, исходя из общего понимания, что Япония и Россия обладают крупным потенциалом в области экономического сотрудничества, включая разработку богатых природных ресурсов Сибири и российского Дальнего Востока, заявляют о своем намерении и дальше содействовать развитию такого сотрудничества. Премьер-министр и Президент разделяют общее понимание, что двустороннее сотрудничество в этом направлении будет вносить вклад в процветание двух стран и азиатско-тихоокеанского региона в целом в XXI веке.

Рейтинг@Mail.ru