– Вагон опечатать, зафиксировать его номер. Когда состав вернется в депо, связаться с отделом криминальной полиции метро, чтобы они обследовали место преступления.
В соответствии с ее указаниями Лэй Жун оставила двоих полицейских в вагоне охранять место преступления. Начальнику станции с трудом удалось уговорить в голос рыдающую мать выйти из вагона.
– Мой ребенок! Какие звери! Не знаю, какой изверг вырвал его у меня и бросил на пол! Так много психопатов, каждый, каждый наступил, и раз-раз, живьем затоптали! – Она уже отошла довольно далеко, а ее рыдания все еще были отчетливо слышны.
Лэй Жун поглядела на тело младенца. Не требовалось никакого вскрытия, чтобы дать заключение о смерти от механической асфиксии. На теле были видны многочисленные отпечатки подошв, что подтверждало слова матери: «Каждый, каждый наступил, и раз-раз, живьем затоптали…»
Лэй Жун тяжело вздохнула, вышла из вагона, двери за ней с тем же шипением закрылись, и состав отправился со станции, поднимая волну горячего воздуха.
«– Как?
– Я не знаю, как это по-вашему, пусть будет… все на одного!»
Обрывок диалога внезапно всплыл в мозгу Лэй Жун, заставив ее вздрогнуть. Неужели люди в вагоне объединились, чтобы совершить это убийство, – нет, такое невозможно! Это слишком неправдоподобно; люди, набитые в вагоне, как сардины в консервной банке, действительно объединены общей целью, но она звучит так: не опоздать на работу. А что касается этого младенца… Откуда такая немыслимая жестокость?
Ужасная смерть ребенка казалась довольно странной, но еще более странным был диалог тех двух людей. Откуда они могли еще до того, как все случилось, точно знать, что ребенок погибнет и как именно это произойдет?
Лэй Жун немного успокоилась и обратилась к начальнику станции:
– Пожалуйста, отведите меня в комнату техников, я хочу взглянуть на записи камер видеонаблюдения.
Начальник станции кивнул.
В этот момент в помещение вошли служащий и очень модно одетая девушка. Служащий сообщил:
– Начальник, тут вот девушка говорит, у нее к вам дело.
Девушка жевала жвачку и с совершенно равнодушным видом спросила:
– Правду говорят, что затоптали ребенка? Я была как раз в том вагоне, где это случилось. Есть одна очень странная вещь, про которую я хочу вам рассказать, но вы навряд ли мне поверите.
– Сначала расскажите, потом посмотрим, – попросил начальник станции.
Девушка начала:
– Еще до этого несчастья рядом со мной разговаривали два человека, и, похоже, они заранее знали, что ребенок умрет.
Начальник станции уже хотел выпроводить ее вон, но Лэй Жун остановила девушку:
– Я тоже это слышала! Ты помнишь, как выглядели эти люди?
– Я не могу их описать, но если бы я еще раз их увидела, то точно бы узнала.
– Отлично! Пойдем вместе посмотрим записи! – позвала Лэй Жун.
В огромной комнате с компьютерами стоял гул от постоянной работы мощной вентиляционной системы. Техник по просьбе Лэй Жун нашел видеозапись с прибытием поезда, в вагоне которого произошло убийство. На экране было отчетливо видно, как двери вагона открываются, и многочисленные пассажиры, тесня и толкая друг друга, устремляются на платформу, но в этот момент изображение резко ухудшалось так, что лица людей искривлялись, как в телевизоре с плохой антенной. Модная девушка всматривалась в экран, пока из глаз не потекли слезы, но так и не смогла разглядеть людей, которых они искали.
– Может быть, они не вышли? А уже потом при эвакуации их направили в другой вагон? – предположил начальник станции.
Лэй Жун покачала головой:
– Если они смогли с такой точностью предсказать смерть ребенка, то явно имели отношение к случившемуся. Чтобы избежать полицейской проверки, они должны были уносить ноги, пока не стало слишком поздно.
– Так, давайте посмотрим записи, сделанные в то же время камерой у южного выхода.
Это было сделано для того, чтобы проверить, не вышли ли подозреваемые через южный выход, но в море человеческих голов девушка снова не смогла их найти и в отчаянии развела руками. Лэй Жун легко похлопала ее по плечу:
– Не спеши сдаваться.
Служащий включил запись с камеры северного выхода.
– Это они! – воскликнула модная девушка, как только включилась запись, в волнении показывая пальцем на экран.
Отмотать назад, остановить. Теперь Лэй Жун ясно видела, – точнее говоря, видела не очень ясно – два мелькнувших на мониторе лица. Один человек был одет в черное пальто, лицо его скрывали поднятый воротник и борода, оставшуюся часть лица заслоняли темные очки; с ним был молодой парень, сравнительно высокого роста, лицо его было мертвенно-бледным, ни единой кровинки.
«Этот парень, бледный как смерть, водителя проклял, сказал: “Я вижу, что ты не переживешь это утро”, – а потом все и случилось…»
Неужели это тот же человек, что предугадал гибель Му Хунъюна? Через несколько дней он снова предсказал смерть, и опять с точностью, от которой кровь стынет в жилах.
Начальник станции остолбенело уставился на Лэй Жун, думая, что она недовольна качеством изображения, потом с грустной улыбкой попытался оправдаться:
– Вы знаете, качество общественного оборудования всегда не на высоте, и эта система видеонаблюдения не исключение.
– Не беспокойтесь, – успокоила его Лэй Жун. – А записей с камер внутри вагонов у вас нет?
Начальник станции покачал головой:
– Их можно получить только в центре контроля метро.
– Хорошо, запросите тогда у них запись, сделанную камерой внутри того вагона, где все случилось. Посмотрим можно ли будет получить четкие снимки этих двоих и передать их полиции. – Задумавшись, Лэй Жун добавила: – Это происшествие наделает шума, обязательно приедут журналисты, будут брать интервью. Ни в коем случае не разглашайте эту информацию, держите все в секрете, особенно что касается двух людей, предсказавших убийство. Нельзя допустить, чтобы это стало известно СМИ, в противном случае может начаться паника. – Лэй Жун обернулась к модной девушке и велела: – К вам это также относится!
Девушка несколько раз кивнула.
«На этом можно и остановиться, раз ты судебный медик, то остальную работу следует оставить уголовной полиции». – Но, сама толком не понимая почему, Лэй Жун достала телефон и сфотографировала экран компьютера, на котором застыло изображение лиц двоих мужчин, попрощалась с начальником станции и направилась к эскалатору, который поднимался к северному выходу со станции.
К этому времени город уже полностью ожил. Машины на дорогах выстроились в пробки, ни на секунду не переставая сигналить, но автомобильные гудки звучали как-то лениво, вполсилы, будто бы водители на самом деле особо никуда и не торопились, а просто не знали, как еще развеять скуку.
Лица людей, сидящих за рулем легковых машин или толпящихся в салонах автобусов, были одинаково безжизненными и застывшими, ничем не отличаясь от измученных духотой пассажиров метро.
Неподалеку стоял киоск, торгующий прессой. Человек средних лет раскладывал на прилавке газеты. Лэй Жун подошла к нему.
– Здравствуйте, вы не могли бы мне помочь? – Она достала телефон и показала фото, сделанное с экрана компьютера в метро. – Пожалуйста, посмотрите, вы случайно не видели этих людей?
Продавец газет взглянул на фото и кивнул:
– Видел, несколько минут назад.
– А в какую сторону они ушли?
Мужчина показал рукой на несколько невысоких светло-серых шестиэтажных зданий, выстроившихся в ряд неподалеку. Лэй Жун поблагодарила его и пошла в сторону жилого массива, но, едва приблизившись к домам, остановилась у края полуразрушенной цветочной клумбы.
Серые здания, явно построенные в шестидесятые годы двадцатого века, уже поросли мхом, плющом и огромными деревьями. Кругом царили влажный сумрак и мертвая тишина.
Лэй Жун понимала, что этих людей тут невозможно найти, хотя твердо чувствовала, что они наверняка где-то рядом, прямо сейчас из какой-то двери, прохода, через окно какой-то комнаты внимательно следят за каждым ее шагом.
Она запрокинула голову, не спеша внимательно осмотрела все кругом, полагая, что если они здесь, то обязательно заметят ее пытливый взгляд.
«Кто вы такие? Куда вы, черт побери, подевались?»
Умершие от разного рода болезней: тело чахлое, кожа бледно-желтая, рот и глаза закрыты, живот впалый, глаза желтые, ладони слегка сжаты, волосы поредевшие, на теле следы от иглоукалывания и прижиганий. Если нет других причин, то это смерть от болезни.
Сун Цы «Записи о смытии обид», Свиток четвертый (Смерти от болезни)
– Чего вы боитесь? Мы ведь не нарушали закон, – устало спросил Хуан Цзинфэн и сел на ступеньку, вытянув в стороны длинные ноги.
Они остановились на лестнице на третьем этаже старой шестиэтажки.
Дома, как и люди, достигнув преклонного возраста, начинают источать неприятный запах, будто много раз использованные половые тряпки. Достаточно задержаться на секунду, и тут же почувствуешь запах плесени, поэтому Хуан Цзинфэну так не терпелось уйти отсюда.
Он правда не понимал, почему Дуань Шибэй окольными путями приволок его в эти богом забытые трущобы, и теперь они должны прятаться в подъезде, не смея выйти. Дуань Шибэй с мрачным видом стоял у окна и очень осторожно и внимательно следил за тем, что происходит снаружи.
Этим утром ровно в 8:30, ни минутой позже и ни секундой раньше, Хуан Цзинфэн пришел к ближайшей станции метро. Когда он оглядывался по сторонам, кто-то хлопнул его по плечу. Он обернулся и увидел стоящего позади себя Дуань Шибэя, одетого в черное пальто. Затем они отошли под навес располагавшейся неподалеку стоянки для велосипедов.
– Даже не думал, что ты справишься с моим заданием. – Под усами Дуань Шибэя промелькнула улыбка.
– Вы сказали, место не сильно отличается от покойницкой, только все мертвецы там стоят. Я пораскинул мозгами и решил, что метро подходит больше всего, – пояснил Хуан Цзинфэн. – Эти движущиеся один за одним гробы, у народа внутри лица точь-в-точь как у покойников.
Дуань Шибэй покивал:
– Сегодня приступим. Тебе не нужно почитать меня как учителя, я тоже не буду проводить с тобой никаких теоретических занятий. Лучшие знания – полученные на практике, в боевой обстановке, поэтому пойдем потолкаемся в метро в час пик. Я рассчитываю, что в вагоне ты сможешь сказать мне, кому из людей вокруг осталось жить меньше всех и каким образом этот человек умрет.
– Э-э-э… это… – опешил от неожиданности Хуан Цзинфэн. – Даже чтобы в ухе поковырять, нужна специальная лопатка, а вы меня никаким приемам не научили, как это делается, не рассказали. И как, по-вашему, я должен определить время смерти другого человека, да еще и точно?
Дуань Шибэй пристально уставился на него и произнес:
– Иначе я тебе не поверю.
– Что?
– Я уже объяснял тебе, самое главное в деле мастера смерти – талант. Утром в прошлую пятницу ты действительно продемонстрировал мне удивительные способности и проницательность, но откуда мне знать – единичный ли это эпизод, или у тебя действительно дар к нашему ремеслу? Всякий учитель в Поднебесной рассчитывает на выгодные инвестиции своих знаний, поэтому я намерен еще раз испытать тебя, взглянуть, правда ли ты такой способный.
– Как хотите, – равнодушно пожал плечами Хуан Цзинфэн.
Когда они спустились в метро, Хуан Цзинфэн заметил, что Дуань Шибэй через каждые несколько шагов внезапно низко опускал голову и прятал лицо, а потом, непонятно почему, снова поднимал ее и с прежним видом искоса поглядывал на людей вокруг.
После того как Хуан Цзинфэн предсказал смерть младенца, поезд прибыл на станцию, и, едва открылись двери, Дуань Шибэй схватил Хуан Цзинфэна за рукав и, волоча его за собой, бегом понесся к выходу.
Теперь они сидели в подъезде и чего-то ждали. До сих пор Хуан Цзинфэн не получил никаких объяснений, почему Дуань Шибэй так спешил спрятаться. Он уже несколько раз задавал мастеру этот вопрос, но тот не проронил ни звука. Только по прошествии долгого времени Дуань Шибэй нарушил тишину сказав:
– Мы действительно не нарушали закон, но с давних времен и до сегодняшнего дня так повелось, что мастера смерти стремятся держаться подальше от полиции.
– А нас преследует полиция? – удивился Хуан Цзинфэн, поднялся, подошел к окну и тоже стал смотреть на улицу. В густой растительности он заметил только нескольких клюющих крошки птиц, больше снаружи не было ни души. Он отвернулся и заметил, что Дуань Шибэй пристально разглядывает его. Молодой человек невольно отступил на полшага назад. – Что вы собираетесь делать?
– Иногда я немного завидую тебе, – произнес Дуань Шибэй. – Я говорил, что в ремесле мастера смерти важен талант, но я никогда прежде не встречал такого одаренного человека. Ты говоришь, что кто-то умрет, и он умирает. Минута в минуту. Я поражен. Как ты понял, что тому ребенку конец?
Хуан Цзинфэн секунду помедлил, а потом объяснил:
– Он орал так громко, что мне самому хотелось его убить, что уж говорить о раздраженных людях в вагоне.
– В уличных драках очень часто кричат «Я убью тебя», но редко кого-то правда убивают, – покачал головой Дуань Шибэй. – Тот мотив, который ты назвал, я не приму.
– А кто вы по профессии? – вдруг сменил тему Хуан Цзинфэн.
Дуань Шибэй явно не ожидал такого поворота и не понял, какое отношение его занятие имеет к тому, что он только что сказал.
– Я фрилансер… А в чем дело?
– Просто мы с вами принадлежим к разным слоям общества, – холодно произнес Хуан Цзинфэн, – иначе вы бы поняли, что для таких, как я, убить человека – простое, обычное, даже плевое дело.
В подъезде повисла мертвая тишина. Два человека стояли, молча уставившись друг на друга, будто впервые встретились.
Где-то раздался скрип, а потом хлопнула дверь. Возможно, какая-то старушка услышала, что в подъезде кто-то есть, выглянула из квартиры, чтобы разузнать, в чем дело, но поняла, что лучше не связываться, и поспешно вернулась в квартиру.
От резкого звука Дуань Шибэй будто очнулся и понял, что дольше здесь лучше не оставаться, и, увлекая за собой Хуан Цзинфэна, быстро пошел вниз по лестнице:
– Практическое занятие окончено, теперь время урока истории. Нужно сменить аудиторию!
– По вам видно, что вы еще не определились с подходящим местом. Я живу поблизости, почему бы не заглянуть ко мне ненадолго?
Дуань Шибэй кивнул.
Они вошли в обшарпанное здание, со стен которого сыпалась штукатурка. В углу справа от лифта была железная решетка. Толкнув ее, мужчины спустились вниз по лестнице и очутились в длинном и темном, как склеп, коридоре. В кромешной тьме они дошли до двери, выкрашенной черной краской. Раздраженно отпихнув в сторону стоявшего на дороге сопливого ребенка, Хуан Цзинфэн достал ключ и отпер ее.
В самый разгар дня в комнате было темно и мрачно, почти как в подъезде, поэтому пришлось зажечь свет. Лампа долго жужжала и тряслась, потом, наконец, со щелчком разгорелась в полную силу. Дуань Шибэй огляделся: дощатая кровать, умывальник, куча книг на железной полке, телевизор, на котором даже невозможно было разглядеть марку производителя… Наверное, из-за того, что сюда круглый год не заглядывало солнце, стены покрылись легким налетом зеленой плесени.
– Ну как, правда, это место ничем не отличается от морга? – обвел рукой пространство Хуан Цзинфэн.
Дуань Шибэй подошел к книжной полке и порылся в стоявших на ней томиках: «Коварная нечисть», «Хроники расхитителей гробниц», прочая ерунда… Но среди всех книг самым потрепанным был сборник повестей Эдгара Аллана По, вышедший в издательстве «Народная литература». Дуань Шибэй помахал книгой Хуан Цзинфэну и с удивлением спросил:
– А это ты почему читаешь?
Хуан Цзинфэн, в этот момент наливавший воду в стакан, поднял голову:
– А что, нельзя?
Дуань Шибэй не сразу нашел нужные слова. Хотя книги Эдгара По изобиловали ужасными сценами и таинственными недомолвками, они все-таки считались классическими литературными произведениями; для того, чтобы оценить их, нужно обладать определенным уровнем образованности и эстетического чувства. Это ведь не современные популярные романы, удовлетворяющие вкусы массового читателя. Он долго раздумывал и наконец произнес:
– У Эдгара По очень длинные фразы, сложные слова, он пишет довольно нудно и многословно. Я полагал, тебе бы не понравилось читать подобное.
– Правда? – Хуан Цзинфэн протянул ему стакан воды. – А мне вроде нормально. Что касается описания смерти, тут По нет равных.
– Это действительно так. – Дуань Шибэй взял стакан, отпил глоток, опустился на стул. – Ладно, начнем занятие. Тема сегодняшнего урока – «История профессии мастеров смерти».
– А мы не можем сразу начать с чего-нибудь полезного? – Хуан Цзинфэн с размаху шлепнулся на кровать. – Больше всего я боюсь, что мы опять начнем с времен Цинь Шихуанди.
– Нет, в этот раз начнем с династии Чжоу, – усмехнулся Дуань Шибэй. – В прошлый раз я упоминал, что мастера смерти – самая древняя и самая тайная профессия. Диалоги Желтого императора и его придворного врача Ци Бо, записанные в «Каноне о внутреннем», представляют собой основу знаний нашего ремесла. Но в действительности предшественниками мастеров смерти были не медики, а астрологи – чиновники при императорском дворе, в обязанности которых входило отслеживать расположение звезд. Они составляли так называемый «Приказ по астрономии и календарю».
В древности считали, что Солнце, Луна и звезды, их пути и расположение на небе неразрывно связаны с судьбами людей, поэтому, наблюдая за небесными телами, можно предсказывать счастливые события и бедствия.
В книге «Ритуалы Чжоу» говорится, что придворный астролог Бао Чжанши записывал положения небесных тел и одновременно «наблюдал, как меняется Поднебесная». Конечно, этот Бао Чжанши находился на службе у чжоуского вана[39].
Во времена Весен и Осеней[40] и в период Сражающихся царств[41] астрология продолжала развиваться, и уже к эпохе правления обеих династий Хань[42] предсказание смерти императоров, князей, генералов и министров по расположению светил стало вполне обычным делом.
Во второй год правления императора Хань Хуэй-ди астрологи доложили: на северо-востоке «треснуло небо, ширина больше десяти чжанов[43], длина больше двадцати чжанов». Вскоре произошел государственный переворот генерала Чжоу Бо, в ходе которого был истреблен весь клан Люй.
Еще пример: в третий год правления Хань Цзин-ди астрологи доложили: на небосводе на севере «появилась красная человеческая фигура ростом больше десяти чжанов», а вскоре вслед за этим произошло «восстание семи уделов»…
Увидев отсутствующий взгляд Хуан Цзинфэна, Дуань Шибэй уточнил:
– Ты ведь наверняка знаешь о «восстании семи уделов»?
– Я забыл, – немного смутился Хуан Цзинфэн.
– Но… про императора Хань У-ди ты же слышал? Хань Цзин-ди был его отцом, у Цзин-ди было семеро дядьев и двоюродных братьев, которые и подняли мятеж. Впоследствии мятеж был подавлен, это событие и называют «восстание семи уделов». – Дуань Шибэй продолжил: – Для астрологов важнее всего было наблюдать за двумя светилами. Одним из них был Юпитер, его приближение и удаление рассматривали как предвестие несчастных и счастливых событий; другим – Солнце. Каждый император каждой династии считался обладателем небесного мандата на правление и сыном неба, поэтому солнечное затмение всегда считалось недобрым знаком. Кроме этого, возможно, ты уже слышал, что на небосводе каждая из звезд соответствует человеку на земле, и чем более важному человеку грозит опасность, тем явственней об этом сигнализируют небесные знамения. Например, когда тяжело заболел генерал Хо Цюйбин[44], астрологи доложили Хань У-ди, что огромный метеор упал на город Чанъань[45], и так император узнал, что с его любимым военачальником произошло несчастье.
Перед смертью Чжугэ Ляна[46] на небе появилась красная звезда с острыми лучами, пришедшая с северо-востока, что тоже было своего рода знамением.
Однако, во-первых, предсказаниям астрологов того времени сильно недоставало точности, во-вторых, эти знания использовались только узким кругом людей – императором и его приближенными, а доступ к ним для простых людей был закрыт. Поэтому, когда в последние годы правления династии Хань появился великий мудрец, раздвинувший границы этой дисциплины, стало возможным постепенное формирование новой сферы знаний – искусства смерти. Этим мудрецом был прославленный Хуа То.
Дуань Шибэй сделал глоток воды, затем поинтересовался:
– Ты, должно быть, изучал «Рассказ о том, как Бянь Цюэ лечил Цай Хуань-гуна»? Легендарный целитель эпохи воюющих царств Бянь Цюэ, когда узнал, что Цай Хуань-гун смертельно болен и скрывает свою болезнь, тут же бежал в царство Цинь. Потому что понял, что Цай Хуань-гуну осталось жить совсем недолго. И правда, прошло пять дней, и он испустил дух.
Ни в коем случае не стоит недооценивать эти исторические заметки. Возможно, это первый задокументированный случай, когда врач выступает в качестве мастера смерти. Начиная с Бянь Цюэ, врачи начинают брать на себя и обязанности мастеров.
Раньше жили проще, проще относились к вопросам жизни и смерти. Когда кто-то заболевал, приглашали врача. Если врач находил, что болезнь слишком серьезна, и медицина не может помочь, он должен был сообщить родственникам как можно более точную дату «ухода» пациента, чтобы они имели возможность подготовиться к похоронам, а больной смог спокойно завершить все земные дела и пройти через необходимые ритуалы. В точности таких предсказаний во всей Поднебесной не было равных Хуа То.
– Правда? – с легким недоверием встрял Хуан Цзинфэн. – Говорят, он очень круто лечил людей. Ни разу не слышал, чтобы он предсказывал смерть.
– Говорят? Кто это говорит? Наверное, в телесериалах, где люди, одетые в древние платья, мелют вздор? Или те шарлатаны, которые прикрываются великими предками, рекламируя поддельные средства китайской медицины? – с презрением спросил Дуань Шибэй. – Сведения о Хуа То есть в «Записях о Трех царствах»[47] в разделе «О лекарском искусстве». Всего описано шестнадцать случаев, из них шесть характеризуют его именно как мастера смерти, а не целителя. Об этом ты слышал?!
Хуан Цзинфэн помотал головой:
– Об этом не слышал. Думаю, об этом мало кто говорит.
Дуань Шибэй услышал в его словах некоторое сомнение, резко поднялся и начал цитировать наизусть:
– «Занемог мелкий чиновник, руки и ноги стали беспокойны, рот сухой, уши не слышат, моча не выходит. Хуа То сказал: “Подайте ему есть горячего; если выступит пот, то поправится, если нет – умрет через три дня”. Подали больному горячей пищи, пот не выступил. Хуа То молвил: “Внутренняя ци в нем иссякла, еще немного, и прекратится”. Так и произошло. Через три дня чиновник скончался».
Затем Дуань Шибэй процитировал следующий текст:
– «Помощник областного начальника Сюй И долго болел, послали за Хуа То, чтобы он осмотрел его. Сюй И рассказал: “Вчера уездный врач Лю лечил мне иглоукалыванием желудок, но после этого мне не дает покоя кашель, от кашля не могу спать”. Хуа То молвил: “Игла не дошла до желудка, попала в печень; если в следующие дни будете есть все меньше, то через пять дней вас уже не спасти”. Так и произошло». А Хуа То опять своим прогнозом попал в точку.
Дуань Шибэй продолжил:
– «Поскольку чиновник Дунь Цзысянь еще не совсем оправился от болезни, Хуа То пришел послушать его пульс и сказал: “Вы еще очень слабы, пока не восстановитесь, не перетруждайтесь; если возляжете с женой, то умрете. При смерти язык явится на несколько цуней”. Жена чиновника прознала, что болезнь отступила, приехала из провинции навестить мужа. Осталась на ночь, и они вступили в связь. Все произошло как предсказал Хуа То. В три дня чиновник заболел и испустил дух, язык его был высунут на несколько цуней».
Хуан Цзинфэн живо вспомнил тела повесившихся, которые привозили в морг: у всех были высунуты длинные-длинные языки, и внутри у него невольно похолодело. Он пробормотал:
– Этот Хуа То, вот ведь любил накаркать! Похоже, его врачебные навыки были так себе. Стольких пациентов он не смог спасти, только сообщал, когда они умрут.
– Врач может излечить болезнь, но не спасти жизнь. Что такое жизнь? Это фатум, все предопределено. И если час пробил, то даже святому не под силу разрушить мост между миром живых и миром мертвых, – возразил Дуань Шибэй, вновь опускаясь на стул. – О других случаях я не буду рассказывать. Подытожим: Хуа То – первый в истории выдающийся мастер смерти. До того, как его обезглавил Цао Цао, он передал тюремщику книгу «Лекарское искусство», где изложил весь свой опыт, и просил передать труд ученикам, но тюремщик струсил, побоялся, что внутри найдется что-то запрещенное, и сжег труд. Очень жаль, что книга пропала. Думаю, в ней он, помимо вопросов медицины, касался и секретов мастерства смерти…У него было несколько учеников: Фань А, У Пу, Ли Дан, но они учились у него медицине, а в искусстве смерти не были сильны. В результате очень долгое время, почти несколько столетий, не появлялось ни одного выдающегося мастера смерти.
Дуань Шибэй тяжело вздохнул и продолжил:
– Только в первые годы правления династии Тан ситуация переменилась. Тогда астрология достигла вершин своего развития, на исторической арене появились два выдающихся человека, они вместе написали блестящую книгу пророчеств «Туйбэйту»[48]. Там они точно предсказали многие грядущие великие события, включая захват власти У Цзэтянь[49], мятеж Ань Лушаня[50], образование Тайпин Тяньго[51] и так далее… Однако они совершили еще одно, более важное, открытие – они вывели на новый уровень учение о предсказании человеческих судеб, заложив основы разделения жизни и смерти.
Тебе когда-нибудь гадали? Если нет, ты хотя бы знаешь свои восемь знаков по дню рождения? В древности, согласно календарю стволов и ветвей, по месяцу и часу рождения каждому человеку приписывались четыре Небесных ствола и четыре Земные ветви, так называемые «Ба цзы» – восемь знаков, на основании которых для человека определяли расположение соответствующих созвездий и негативного начала и предсказывали его судьбу.
Смотри, астрология говорит о том, что судьба каждого человека связана с Солнцем, Луной и звездами; учение о предсказании судьбы утверждает другое – судьба каждого определяется временем его появления на свет. Проще простого вычислить свои восемь знаков и узнать судьбу. Правда чудесно?
– Вы говорите очень убедительно, особенно интересно про восемь знаков. А вы можете предсказать мою судьбу? – перебил Хуан Цзинфэн.
– Сначала проведем урок! – пристально взглянул на него Дуань Шибэй. – С воцарения династии Тан до времени правления императора Тан Сюань-цзуна[52] государство непрерывно развивалось во всех сферах; политика, экономика, военное дело, культура – везде был расцвет. Мятеж Ань Лушаня хотя и сотряс этот мир «одеяний из радуги и перьев», но знать по-прежнему жила в праздности, развлекаясь петушиными боями и скачками.
Потом появился мудрец, который за пределами всей этой роскоши, охапок цветов и гор парчи узрел надвигающийся кризис. Он осознал: по причине невиданного разложения правящих классов наместники окраинных районов уже установили на местах свою власть, и нет способа уничтожить эту злокачественную опухоль, поэтому в недалеком будущем государство ожидают крах и гибель. Когда со всех четырех сторон пришла военная смута, человеческой жизни повсюду грозила опасность, тысячи ли земли лежали в запустении, а в полях белели непогребенные кости, люди уже не стремились к земным удовольствиям, а задумывались о том, когда и как они умрут. Тогда, в результате напряженных усилий этого мудреца, возник синтез астрологии, предсказаний судеб и искусства диагностики традиционной медицины. Так для нашего ремесла началась новая эпоха. Этим мудрецом, ныне почитаемым всеми мастерами смерти как основатель профессии, был Ли Сюйчжун.
Непонятно, почему последние слова так на него подействовали, но Хуан Цзинфэн сел, выпрямив спину.
– Ли Сюйчжун был известным человеком в провинции Хэбэй, самым младшим из шестерых детей в семье. С детства он проявлял способности к учебе, особенно его интересовали натурфилософские учения о инь-ян и пяти стихиях.
В одиннадцатый год правления императора Дэ-цзуна он сдал чиновничий экзамен на высшую ученую степень цзиньши, и с той поры его карьера пошла в гору; тогда ему исполнилось всего тридцать пять лет, но он уже обладал поразительным талантом. Ему нужно было лишь узнать день и час появления человека на свет, и он мог предсказать год его смерти. Причем предсказания его всегда сбывались, он ни разу не ошибся. Он был воистину выдающимся человеком.
Многие хотели стать его учениками, но по непонятным причинам не достигали того же уровня мастерства, а придворные астрологи завидовали ему до такой степени, что желали его смерти. Чтобы избежать беды, Ли Сюйчжун подал прошение о переводе в Хэнань, в отдаленные районы, и на много лет стал провинциальным чиновником.
За эти годы, проведенные вдали от столицы, он близко узнал несчастья и страдания простого народа: великая засуха, голод, корыстолюбивые и алчные чиновники, до нитки обирающие людей, и так уже внешне походивших на живые скелеты; окраинные князья, провозглашающие себя местными правителями, и их свирепые, как волки, солдаты, ночью налетающие на деревни и рубящие тысячами головы крестьян, а потом рапортующие императору о своих якобы военных подвигах и требующие за это награды.
Ли Сюйчжун неоднократно посылал к императорскому двору доклады, изобличающие взяточников, но они каждый раз оставались без ответа, и в тот момент, когда он почти отчаялся, в истории Китая начали происходить важные события, известные как «юнчжэньские реформы»[53].
Увидев недоумение на лице Хуан Цзинфэна, Дуань Шибэй терпеливо объяснил:
– Император Тан Дэ-цзун скончался, и на престол взошел его наследник – император Тан Шунь-цзун. Девизом его правления стал «Юнчжэн», что означает Вечный порядок.
Этот Тан Шунь-цзун оставался принцем до двадцати шести лет. Он ясно видел многочисленные проблемы в государстве. Придя к власти, он поручил своим наставникам, Ван Шувэню и Ван Пи, вместе с министрами Лю Юйси и Лю Цзунъюанем провести решительные и радикальные преобразования в стране, направленные главным образом на борьбу с казнокрадством и уменьшением военной власти периферийных феодалов.
Можно сказать, эти изменения затрагивали самые тяжелые хронические недуги, от которых страдала танская политическая система, и благоприятствовали чиновникам среднего и низшего уровней и интеллектуалам. Ли Сюйчжун тоже не стал исключением. Один за одним он направлял императору доклады с предложениями об изменении законов и модернизации и вскоре был назначен на должность государственного контролера.