bannerbannerbanner
«Эсфирь», трагедия из священного писания...

Александр Бестужев-Марлинский
«Эсфирь», трагедия из священного писания...

Полная версия

 
Когда торжественным врагам (вм. торжествующим).
 

Или:

 
Сколь заблужденный царь опасен, сестры, нам!
 

Где и кем заблужденный? Иной подумает – в лесу, каким-нибудь лешим. Все сии ошибки ничтожны перед следующими:

 
И даже потупить очей (вм. очи) пренебрегает.
В нем (вм. у него) очи гневные сверкали.
 

Или:

 
До солнцева (вм. до солнечного) восхода.
 

Или:

 
…Жизнь.
Не крови ль достоит, ты коей (вм. от коей) рождена.
 

Или:

 
Успел он каждый раз взор стражи ослепить.
 

И русский мог написать это! – Если Мардохей был там несколько раз, то для чего не сказать в прошедшем многократном времени: успевал, ослеплять? «Но тогда б не вышло рифмы!» А, извините мою недогадливость!

 
Был род израилев по всей лицу земли,
Их буйны племена во множестве цвели…
 

О просвещение! – Кто б поверил за двадцать лет пред сим, что можно говорить: по всей лицу, и после имени существительного в единственном числе ставить местоимение во множественном?

 
…Созиждил…
 

Пощадите! Сжальтесь, хоть над бедным славянским языком; сами татары так не колесовали его.

 
Сей бог, всевластвуяй землей и небесами.
 

Неправильно. Глагол средний властвовать требует всегда предлога над; говорят: владеть народом, страстьми, но властвовать над смертными, над стихиями и проч.

Рейтинг@Mail.ru