bannerbannerbanner
Невеста горца

Ханна Хауэлл
Невеста горца

Полная версия

Глава 4

С первыми лучами солнца сэр Коннор появился под стенами Алд-Дабача. Он сказал правду Дэрмоту о том, что готов принять оскорбление от леди Джиллианны, потому что это действительно было частью его стратегии. Ему предстояло участвовать не в сражении, а в своего рода игре, правил которой он не знал. С одной стороны, его раздражало, что он понятия не имел о приготовленной для него ловушке, но с другой – его утешала мысль о том, что его жизни скорее всего ничего не грозит. В противном случае он вел бы себя совсем по-другому.

– Коннор, – тихим голосом произнес Дэрмот, – вернулся Мосластый. Он что-то хочет сказать тебе.

Коннор повернулся к худому, как жердь, юноше и приготовился слушать. Игра началась. Теперь он был в зтом уверен.

– Последние несколько часов люди бегут из Алд-Дабача, – неожиданно низким для своей комплекции голосом объявил Мосластый.

– Ты уверен? – переспросил Коннор.

– А что же они делают?

– Играют в игру, – задумчиво пробормотал Коннор. Как она собиралась противостоять ему и его людям совсем одна? – Расскажи мне, что именно ты видел. Не упусти ни малейшей детали.

– Сначала они покидали замок по одному или по двое. Потом их становилось все больше и больше. Они выносили вещи. Точно они бежали, как крысы с тонущего корабля. Думаю, они почуяли скорое поражение и не захотели рисковать жизнями ради какой-то девицы, не желающей выходить замуж.

Вполне разумная мысль. У леди Джиллианны была возможность выбрать из трех достойнейших лэрдов. Почему жители Алд-Дабача должны проливать свою кровь из-за того, что она не собирается выходить замуж? Однако Коннор не мог отделаться от мысли, что здесь что-то не так.

– А ее люди тоже ушли? – спросил он. – И как насчет ее кузена?

– Нет, их я не видел.

– Они наверняка остались с ней, – вставил Дэрмот.

– Конечно, они останутся, – кивнул Коннор. – Шестеро воинов и одна девица.

– Они не смогут долго удерживать замок.

– А так как она доказала, что не собирается сражаться, то, видимо, они и не будут этого делать. – Он усмехнулся и продолжил: – Убедившись, что двое других отступили, они скорее всего просто впустят нас внутрь.

– Но почему тогда у тебя такой вид, будто ты не веришь в собственную удачу?

– Потому что я действительно в нее не верю. Все кажется таким правильным, таким разумным, что совершенно не похоже на правду. Ведь люди Алд-Дабача защищали замок от сэра Дэвида и сэра Роберта. Почему же теперь они сбежали?

Дэрмот пожал плечами:

– Может быть, потому, что они считают тебя более умелым воином?

– Мне льстит твое мнение, но я так не думаю.

– Потому что у нее кончились все хитрости и им придется драться с нами?

– Возможно, но я чую ловушку. – Коннор поморщился и потер ладонью затылок. – Черт бы ее побрал со всеми этими играми! Настала моя очередь попытаться получить награду, но теперь она, несомненно, поняла, что у каждого из нас имеется в распоряжении всего один день. Зная это, она без труда перехитрит меня.

– Ты понимаешь, что она устроила ловушку, и все равно идешь прямо в нее?

– У меня нет выбора. По крайней мере мы знаем, что она нас не убьет.

– Да, это меня успокаивает.

– Прикажи всем взять с собой только одно какое-нибудь оружие. Нас могут разоружить, как сэра Роберта, а я не хочу вернуться в лагерь безоружным.

– Я передам твои слова. А еще нам нужно надеть какое-нибудь исподнее. Я заметил, что когда раздевали сэра Роберта и его людей, белье не трогали. Не хочу возвращаться в лагерь в чем мать родила.

Коннор снова поморщился и подумал о льняных кальсонах, которые он носил под штанами. Если бы кто-нибудь увидел на нем белье, то наверняка решил бы, что это причуда богатого лэрда. Ему совсем не хотелось сообщать всему миру о том, что он носит их, чтобы грубая шерсть не раздражала его нежную кожу. Такая изнеженность считалась неприличной для настоящего мужчины. Единственное, что его утешало, так это то, что два его брата страдали от такой же повышенной чувствительности.

Когда солнце поднялось достаточно высоко, Коннор готов был ехать в замок. Он оставил нескольких людей сторожить лагерь и под пристальным наблюдением Гоуди и Далглишей направился к замку. Его люди молча следовали за ним.

– Он идет сюда, – объявил Джеймс, входя в главный зал в окружении пяти людей клана Мюрреев. – Все идут пешком.

– Он испугался, что я заберу его лошадь, как у сэра Роберта, – засмеялась Джиллианна, устраиваясь в кресле.

– Но мы не просто забрали ее: это военный трофей!

– Думаю, нужно будет вернуть лошадь, когда все закончится.

– Зачем? Жеребец-то отличный.

– Знаю, но сэр Роберт очень дорожит этим животным. Он долго требовал вернуть его, пока люди не оттащили его от ворот, – улыбнулась Джиллианна. – Никогда еще на меня не кричал голый мужчина. – Она расхохоталась, но потом вдруг стала серьезной: – Как ты думаешь, сэр Коннор попадет в ловушку?

Джеймс кивнул:

– А что ему еще остается? Сегодня его день, его очередь. Он вынужден что-то предпринять.

– Он что-нибудь подозревает?

– Уверен, что да, если только у него есть хоть капля разума. Но как я уже сказал, у него нет выбора. – Он осмотрел стол, ломящийся от разнообразных блюд, сыров, вин и сладостей. – Ты уверена, что все предусмотрела?

– Нет, – усмехнулась Джиллианна. – Я тоже рискую.

– Не бойся, ты не одна. Никто не посмеет приблизиться к тебе.

– Да, думаю шестеро вооруженных мужчин – достаточная гарантия того, что он на меня не нападет. Кроме того, мы накрыли стол, чтобы угостить его и воинов. После нескольких дней, проведенных в лагере, разве сможет мужчина отказаться от всего этого? – Она указала на стол. – Да, мы рискуем, но надеюсь, что все получится.

Все одобрительно зашумели.

– Понимаю, – протянул Джеймс. – Он не откажется от угощения, если только не полный дурак.

– Тем более что я разделю с ним трапезу.

Джеймс пробурчал тихое проклятие.

– А вот эту часть твоего плана я категорически не одобряю! Постарайся не есть и не пить слишком много. Иначе ты уснешь на несколько дней.

Джиллианна скрестила руки на груди.

– Мне кажется, я слышу голос Джорджа.

– Сэр Коннор вошел в пасть ко льву, – процедил Джеймс и занял место рядом с сестрой; шестеро воинов расположились за их креслами.

– Ты сам сказал, что у него нет выбора.

Когда в главный зал вслед за Джорджем вошел сэр Коннор со своими людьми, Джиллианна почувствовала, что ее сердце забилось сильнее, хотя, возможно, в этом была виновата затеянная ею опасная игра. Сэр Коннор Макенрой был красивым мужчиной, и вряд ли нашлась бы женщина, которая бы осталась равнодушной к его внешности. Джиллианна постаралась отбросить свои фантазии и улыбнулась, приветствуя его.

– Вы ждали меня? – спросил Коннор, усаживаясь справа от нее.

– Как только я поняла, что осталась одна… – начала она, но он ее перебил:

– Не совсем одна. – Коннор выразительно посмотрел на шестерых воинов. – Но все равно, я могу просто взять вас и вывести отсюда.

– Не думаю, что моим людям это понравится.

– Но вы доказали, что не желаете крови.

– Да, но если надавить слишком сильно… – Она пожала плечами и приветливо улыбнулась. Затем жестом пригласила гостей отведать угощения. – Может быть, нам стоит разделить хлеб и спокойно обсудить наши дела?

– После того что вы проделали с остальными, разве я могу спокойно вкушать предложенные вами яства?

– О, я понимаю!

Восклицание получилось у нее настолько искренним, что она невольно похвалила себя. Джиллианна налила себе вина и положила на тарелку понемногу с каждого блюда. Она могла есть и пить без всякого страха, потому что заранее приготовила кувшин чистого вина и умело расположила на блюдах пищу без снотворного. Если ей повезет, гости уснут раньше, чем ей придется самой отведать специально приготовленные блюда и вино. Под пристальным взглядом сэра Коннора она сделала большой глоток вина и впилась зубами в кусок медового пирога.

Сэр Коннор с интересом наблюдал, как его люди, воодушевленные примером хозяйки, уселись за стол и набросились на угощение. Конечно же, он не верил ей ни на йоту, но дальнейшая демонстрация недоверия была оскорбительна, поэтому он решил, что отдаст предпочтение еде, но не будет особо налегать на напитки.

– И что вы хотели обсудить? – спросил он, щедро намазывая медом ломоть хлеба. – Мы уже заняли Алд-Дабач, не так ли? Значит, замок и вы теперь принадлежите мне.

Он с удовлетворением отметил гримасу недовольства, которую вызвали у нее эти слова.

– Ну, если быть точным, – заявила Джиллианна, – вы не заняли Алд-Дабач, а это мы разрешили вам войти внутрь.

– Я могу довольно быстро прекратить эту дискуссию. – Он заметил, что ее люди положили руки на рукояти своих мечей. – Но я не буду этого делать. Должно быть, вы нарочно впустили нас?

– Раз вы приглашены, то, надеюсь, будете соблюдать правила.

– И вы в это верите? Вы настолько доверчивы? – Не в силах сдержаться, он отправил в рот несколько цукатов, разложенных перед ним на блюде. – Почему вы сопротивляетесь? Если вы действительно не желаете проливать кровь, то вам придется принять предложение одного из нас.

– Может быть, я вообще не хочу выходить замуж.

– О, только не рассказывайте мне эту сказочку про монашество! Я вам не поверю.

Он положил ей на тарелку печенье, и Джиллианна заметила, что это было печенье со снотворным. Правда, она уже достаточно съела и могла, не вызывая подозрений, отломить небольшой кусочек. Судя по тому, как Макенрой и его люди налегали на еду, ждать очередной победы осталось совсем недолго.

– Ешьте, – приказал Коннор. – Вам надо бы нарастить немного мяса.

– Если вы хотите убедить меня выйти за вас замуж, то не мешало бы немного поухаживать за мной, – возмутилась она и нечаянно откусила большой кусок от печенья.

 

– А, так вот чего вам надо! Но зачем? Мужчина все равно получит то, что хочет.

Ей захотелось плюнуть ему в лицо. Джиллианна не могла поверить в такую черствость. Его циничные слова были чистой правдой, но их было неприятно слышать. Этот человек не верил в то, что так ценилось в ее клане. При этом он оставался для нее полной загадкой. Она уже несколько раз пыталась проникнуть в его мысли, но словно натыкалась на глухую стену. Возможно, это происходило с ней из-за подмешанных в угощение снотворных трав.

– Если вы действительно так думаете, то зачем добиваетесь меня? Я твердо решила оставить свои земли себе.

– Вы не замужем. Сначала мы хотели выкупить эти земли, но король сказал, что они принадлежат незамужней девице, поэтому мы втроем договорились, что наилучшим решением проблемы будет одному из нас взять вас в жены. Если вы выберете в мужья кого-то другого, он может оказаться не столь миролюбивым и попытается отнять у нас наши земли.

Коннор откинулся в кресле, удивляясь, почему это он вдруг так разоткровенничался.

– Глупо давать врагу шанс проникнуть тебе под бок, – продолжал он. – Я решил: мне двадцать восемь лет, самое время жениться, да и земля здесь хорошая. Конечно, я бы предпочел, чтобы вы выбрали меня, но готов принять любое ваше решение. Не понимаю, чего вы раздумываете? Мы все молоды, сильны, не слишком уродливы, можем дать вам защиту и наследников, да и имения наши совсем не бедные. Удивительно, что незамужняя девица отказывается от такого щедрого предложения. К чему все эти игры? Вы тянете время? Но зачем?

– Жду, когда приедет мой отец и избавит меня от вас, глупцов! – выпалила она, думая о том, что никогда не слышала, чтобы предложение о замужестве делалось в такой холодной, расчетливой форме. Он не проявил к ней как к женщине ни капли интереса!

– Понятно. И вы думаете, он не одобрит ни одного из нас в качестве кандидатуры в мужья?

– Нет, – решительно отрезала она. – Моему отцу не понравится, что все вы интересуетесь не мной, а моей землей. Мы, Мюрреи, считаем, что мужчина и женщина должны жениться по любви, а не по расчету.

Коннор презрительно рассмеялся, но его смех вдруг перешел в протяжный зевок. Это его насторожило. Он взглянул на своих людей и встревожился еще больше: они все клевали носом. Когда он перевел осуждающий взгляд на леди Джиллианну, то заметил, что она тоже зевает. Неожиданно Коннору стало смешно; он потряс головой и спросил:

– Вы отравили еду?

– Нет, только немного снотворного, – сдерживая зевок, ответила Джиллианна. – Разве я стала бы травить себя?

– Действительно. Но почему вы еще не спите?

– То, что я ела вначале, не содержало снотворного.

Дэрмот рассмеялся.

– Хоть поели напоследок до отвала, – пробурчал он и уронил голову на стол.

– Только не говорите, что я вас всех убила, – предупредила Джиллианна. – Вы просто хорошо выспитесь.

– А вы заберете наше оружие и одежду, – заключил Коннор. – И как я подозреваю, ваши люди вовсе не сбежали из замка.

– Нет, они вернулись, как только вы вошли.

– Умный ход, – восхитился он и встал, хотя не понимал, зачем это делает.

– Сэр, лучше сядьте. Я не хочу, чтобы вы упали.

Коннор почувствовал, как кто-то силой усаживает его обратно. Это был сэр Джеймс.

– Ценю вашу изобретательность, – произнес Коннор нетвердым голосом.

– Спасибо.

– Но другие, хоть и тоже оценили вашу хитрость, не будут столь снисходительны, как я. – Он с трудом ворочал языком и, произнеся эту фразу, погрузился в сон.

– Я думала, он никогда не заснет, – пробормотала Джиллианна. Она умылась холодной водой, заранее приготовленной Джорджем, чтобы отогнать сонливость. – А он съел достаточно много.

Джеймс кивнул:

– Но он выпил мало вина. Подозреваю, он не доверял тебе.

– Конечно! Его нелегко одурачить. А ты заметил, что он совсем не удивился?

– Да. Он ожидал от тебя чего-то подобного. – Он улыбнулся, глядя на зевающую Джиллианну. – Ты тоже хочешь спать?

– Нет, не сейчас. Джордж, проследите за тем, чтобы остатки еды и питья были уничтожены. – Она посмотрела на спящего Коннора. – Пора заканчивать игру.

– Думаешь, они долго не проспят? – спросил Джеймс, делая знак воинам собрать оружие людей Макенроя.

– Трудно сказать. Я боялась сделать снотворное слишком сильным, иначе они уснули бы навсегда. В любом случае лучше поторопиться.

Очень скоро всех людей Макенроя раздели и сложили их одежду на полу. Джиллианна посмотрела на храпящих пленников и улыбнулась: все были в нижнем белье. Ее взгляд невольно задержался на сэре Конноре. Ну почему он так красив, даже когда на нем только исподнее.

– Какие стыдливые, – усмехнулся Джеймс. – Еще одно доказательство, что они готовились проиграть. У всех только по одному оружию, а нижнее белье говорит о том, что им не хотелось оставаться совсем голыми. А что за странные льняные штаны на этом лэрде?

– Мой кузен тоже носит такие, – поморщился Джордж. – Говорит, не может носить одежду на голое тело – у него от этого сыпь выступает, особенно от шерсти.

– Да. – Джиллианна отвернулась, чтобы не рассмеяться. – Это как детская потница.

– Мой кузен страшно переживает из-за этого. Говорит, что у настоящих мужчин такого не бывает.

Джиллианна покачала головой:

– Какая глупость! От этого страдают многие люди. Например, у меня бывает сыпь от земляники. Вы же не будете думать, что такой великан не настоящий мужчина?

Джордж тут же замотал головой.

– Уносите их, – приказала Джиллианна.

– Далеко? – спросил Джордж.

– Не слишком. На пару миль.

– Если бы тебе пришлось выбирать, ты бы выбрала его? – спросил Джеймс, глядя, как выносят спящих.

– Он действительно очень красив, но глуп.

– Думаю, он просто честен.

– Да, говорит, о чем думает, не заботясь о последствиях.

– Джиллианна, я хочу сражаться! – вдруг вспыхнул Джеймс, – Ты не заслуживаешь того, чтобы один из этих глупцов силой тащил тебя под венец.

– Но мне почти двадцать один год, и до этих глупцов еще никто не делал мне предложение. Впрочем, это не важно. Джеймс, они не предлагают ничего постыдного. Сэр Коннор откровенно рассказал об их планах. Затевая все эти игры, я просто хотела выиграть время и дождаться отца, который поможет мне выпутаться из этой истории. Но если дело дойдет до реальной схватки, я найду способ не допустить кровопролития. Джеймс, поклянись, что одобришь любое мое решение.

– Клянусь, – недовольно буркнул он. – Но, Джиллианна, нельзя выходить замуж таким способом! Ведь брак не будет настоящим.

– Согласна, мне придется разделить с мужем ложе. И я стану женщиной. Может быть, я наконец узнаю, что так привлекает людей в исполнении супружеских обязанностей. – Она торопливо выбежала из зала, не дав Джеймсу опомниться.

– Черт побери, где мы?

Голос Дэрмота разбудил Коннора. Он открыл глаза и тут же зажмурился от яркого солнца. Затем он медленно сел и оглянулся.

– Думаю, мы в миле или двух к северу от нашего лагеря, – ответил он.

– Нам придется идти назад пешком? – Дэрмот длинно и витиевато выругался. – Если я встречу того, кто вырастил эту дрянную девчонку, то буду бить его долго и больно!

– Да, она действительно умна, – пробормотал Мосластый.

– Зачем нас сюда притащили?

– Чтобы у нас не осталось времени на вторую попытку, – ответил Коннор.

– Понятно, – вздохнул Дэрмот. – Нам бы успеть назад в лагерь до захода солнца. Неужели ты думаешь, что все это придумала эта пигалица?

– Вероятно, ей помогал ее кузен, – пожал плечами Коннор. – Но уверен, основные идеи родились в ее голове.

– И ты все еще хочешь жениться на ней?

– Я хочу получить ее землю, – ответил Коннор. Затевая эту авантюру, он совершенно не хотел жениться, однако теперь он изменил о ней мнение. Правда, Дэрмоту было не обязательно об этом знать. – Такая умная и хитрая жена может оказаться настоящим сокровищем.

– Или проклятием. Уж больно она маленькая.

– И все же она женщина, которая может родить наследников. Хотел бы я иметь детей, таких же умных, как она.

– Тогда тебе предстоит нелегкая схватка. Сэр Роберт и сэр Дэвид не стерпят нанесенного им оскорбления и будут драться до победы.

Коннор кивнул:

– Они не боятся понести потери.

– Ты думаешь, она тоже будет сражаться?

– Вполне возможно, но если она не хочет крови, то ей придется остановить наше соперничество.

– Значит, она выберет мужа?

– Пока создается впечатление, что это ее единственная возможность. Хотя не удивлюсь, если она снова что-нибудь придумает.

Глава 5

Нужно принять решение, думала Джиллианна, глядя в потолок большого зала. Обе кошки примостились возле нее на кресле. Приехав в Алд-Дабач, она думала, что ее проблемы будут связаны с обустройством замка, например с тем, как отмыть вековую копоть с потолка – он действительно в этом нуждался. Однако вместо этого она была вынуждена принимать решения, которые определят ее будущее.

Никогда она даже не мечтала о том, что трое лэрдов будут ломиться в ее ворота с предложением выйти замуж за одного из них. Джиллианна поняла только теперь, что не отдавала себе отчета в том, насколько оскорбительно было для нее безразличие мужчин.

Но она сумела победить всех троих, нанеся при этом оскорбление им. Хотя она сознавала, что они этого заслуживали, она была готова к тому, что расплата не заставит себя ждать. Мужчины не умеют прощать оскорбления, тем более нанесенные хрупкой маленькой женщиной.

Сэр Коннор предупредил ее, что другие не будут столь снисходительны, как он. Его слова постоянно звучали у нее в голове. Вообще-то ее слегка удивила его забота о ней. Она не могла прочитать его мысли, но пришла к выводу, что он был человеком с тяжелым характером и довольно упрямым. То, как он относился к браку, выдавало в нем ярого приверженца домостроя. Однако он был готов проиграть ей и, как показалось Джиллианне, отнесся к своему поражению с некоторой долей юмора. Вот это было, пожалуй, самым странным. Тем не менее она искренне поверила ему, когда он заявил, что прощает ее и что двое других претендентов на ее руку потребуют расплаты за нанесенное им оскорбление.

Это означало, что вскоре должна была начаться настоящая война, думала Джиллианна, а у нее больше не оставалось в запасе ни единой уловки. Спокойная жизнь, которой так долго наслаждались местные жители, оказалась под угрозой. Люди могут погибнуть, их дома будут разрушены, и мирной жизни придет конец. Но ради чего они затеют войну? – спрашивала она себя. Из-за того, что она отказалась выйти замуж за одного из трех достойных землевладельцев? Или потому что дорожила своей девственностью и любой ценой хотела дождаться отца, способного уладить конфликт? Конечно, было крайне неправильно уступить принуждению, но таким образом она спасала жизнь многим людям. Это была жестокая правда, которую она не могла больше игнорировать.

– Там написаны ответы на мучающие тебя вопросы?

Джиллианна улыбнулась вошедшему в зал Джеймсу.

– Если и так, то надписи не видно под слоем грязи, – вздохнула она. – Если те глупцы, что стоят у наших ворот, решили начать настоящую драку, то ответ на все вопросы может быть только один. Разве не так?

– Я тоже ничего не могу придумать. Моя голова раскалывается от боли. Мне трудно признаться в своей слабости, но единственный, кто может нам помочь, – это твой отец. Только он обладает достаточной властью, чтобы прекратить эти домогательства, и не только потому, что он твой отец, но и потому, что он – приближенный короля.

– Того самого, который натравил на меня этих лэрдов.

Джеймс скривил губы:

– По его мнению, это было лучшее решение всех проблем. Мало кто из отцов откажется от таких предложений, сделанных его дочери. Но все дело в том, что мы, Мюрреи, по-другому относимся к свободе выбора. – Джеймс улыбнулся. – Однако у тебя больше возможности выбирать, чем у многих других девиц.

– Это я понимаю. Кроме того, мой клан вряд ли отнесется ко мне с сочувствием. – Джиллианна вздохнула. – Конечно, они будут сочувствовать мне, но не слишком сильно. Мне не хочется отдавать свои земли человеку, который даже не потрудился немного поухаживать за мной, но эти три лэрда сделали мне честное предложение выйти замуж. Они хороши собой, молоды, сильны и богаты. Каждый из них желанный жених. Люди Алд-Дабача помогли мне выиграть три дня, но я не могу просить их о большем. Если мои женихи решили пролить кровь, то я не должна допустить этого.

– Еще до ночи мы будем знать о том, что они задумали.

– Да? Каким образом?

– Мы послали паренька разведать, что к чему. Может быть, ему удастся подобраться достаточно близко и подслушать, о чем они говорят. О, не беспокойся! Джордж уверен, что юноша в полной безопасности. Единственное, что ему угрожает, – это быть схваченным, но лэрды ничего ему не сделают, по крайней мере до начала сражения.

 

– Ты прав. Надеюсь, он скоро вернется. А теперь нам надо как следует выспаться, чтобы утром быть свежими и отдохнувшими. Если нам предстоит решительная схватка, то негоже зевать во весь рот во время сражения.

Коннор стоял, прислонившись к дереву и скрестив руки на груди. Он мрачно смотрел на двух лэрдов, споривших друг с другом с пеной у рта. Дэвид и Роберт были настроены решительно. Они могли ранить или даже убить женщину, на которой собирались жениться. Конечно, было тяжело пережить оскорбление, нанесенное этой пигалицей, но Коннор полагал, что она не должна расплачиваться за это жизнью. В конце концов, она лишь защищала себя, свою честь, а также свои земли так, как могла. На ее месте любой сделал бы то же самое.

– Как ты думаешь, к утру они успокоятся? – спросил Дэрмот, стоявший рядом с Коннором.

– Нет, – ответил тот, стараясь говорить как можно тише. – Они полагают, что задета их гордость, и хотят получить девицу и ее земли в качестве компенсации.

– Может быть, тебе стоит уговорить их разрешить тебе пойти первым? Если предстоит ворваться в Алд-Дабач, то ты сделаешь это с наименьшими разрушениями.

– Они не будут повторять попытку ворваться туда, боясь очередного поражения, – покачал головой Коннор. – Если сэр Дэвид снова окажется в дураках, то от злости вырвет себе все волосы на голове.

– Это будет нетрудно сделать, – усмехнулся Дэрмот.

– Учти, мы имеем дело всего лишь с женщиной.

– Да, но вы просите ее руки. Не многим делают предложение сразу трое.

– Однако мы хотим получить не столько ее руку, сколько ее земли, а эта девица достаточно горда. Может быть, нам стоит попробовать поухаживать за ней?

– Ты когда-нибудь ухаживал за девушками?

– Нет, но разве это так трудно? Несколько поцелуев и пара ласковых слов. Думаю, у меня получится.

– А мне кажется, у сэра Роберта это получится гораздо лучше. Не стоит доводить до этого. Ты рискуешь проиграть.

Слова Дэрмота были справедливы, однако Коннору было неприятно их слышать. У него были женщины. Не так уж много, но, вероятно, это происходило потому, что он редко покидал Дейлкладач. В замке всегда находились женщины, готовые ему отдаться, а в тех редких случаях, когда Коннор отправлялся в поход, он не упускал возможности воспользоваться женской благосклонностью.

Задумавшись об этом, он вдруг понял, что общение с женщинами легкого поведения и ухаживание – совершенно разные вещи. Однако он отмахнулся от этих досадных размышлений. Или он женится на леди Джиллианне, или нет. А за женой не принято ухаживать, внушал себе он.

– Эй, ты с нами или нет? – прервал его размышления сэр Дэвид.

Он был так зол, так хотел отплатить за нанесенное ему оскорбление, что Коннор начал сомневаться, удастся ли ему вразумить обезумевшего соседа. Сэр Дэвид жаждал крови, и это вполне могла оказаться кровь леди Джиллианны.

– А если при нападении сама леди будет ранена или даже убита? – спросил Коннор.

– Тогда так тому и быть.

– А вы не боитесь рассердить людей ее клана?

– Она первая выступила против нас. Я не собираюсь возвращаться домой поджав хвост из-за какой-то девицы. Так ты с нами или нет?

– Я с вами потому, что я единственный, кто хочет, что бы эта девица осталась живой хотя бы до замужества.

– О Господи, – прошептала Джиллианна, когда Джордж ввел в зал того паренька, которого посылал шпионить за лэрдами, – Джордж явно взволнован.

– Джордж всегда взволнован, – заметил Джеймс, прихлебывая вино.

– Я давно заметила, что у нашего управляющего есть несколько степеней взволнованности. Пожалуй, сейчас самая сильная. Да и юноша не выглядит спокойным. – Она улыбнулась Джорджу и мальчику. – Садитесь, Джордж и, если не ошибаюсь, Дункан?

Она налила им вина. Пятеро воинов Мюрреев тоже сели за стол.

– Да, миледи, меня зовут Дункан. Я дядя Мэри.

– Итак, Дункан, что тебе удалось узнать?

– Мне очень повезло, миледи, – начал Дункан. – Я подобрался очень близко и слышал все, что говорили лэрды.

– Наверно, они были недовольны мной.

– Это точно. Сэр Роберт и сэр Дэвид очень сердились, особенно сэр Дэвид.

– Меня это не удивляет.

– Сэр Роберт и сэр Дэвид хотят напасть на вас завтра утром, миледи.

Джиллианна вздохнула:

– Этого я и боялась. Полагаю, что на этот раз они не будут нападать по отдельности.

– Да. Сэр Дэвид сказал, что они пойдут все втроем, вышибут ворота, а потом решат, комy из них вы достанетесь.

– Если только я останусь жива. Но ты ничего не сказал о сэре Конноре.

Дункан быстро глотнул вина.

– Миледи, он говорил мало. Стоял, хмурился и о чем-то переговаривался со своим братом. Когда сэр Дэвид спросил его, с ними он или нет, сэр Коннор наконец заговорил. Он сказал, что вы можете пострадать при атаке, а сэр Дэвид заявил, что так тому и быть. Тогда сэр Коннор спросил, не боятся ли они рассердить ваш клан, но сэр Дэвид сказал, что не хочет возвращаться домой с поджатым хвостом. Сэр Коннор сказал, что пойдет с ними только потому, что он единственный, кто хочет, чтобы вы остались живы хотя бы до замужества.

– Теперь мне ясно, что мое время вышло, – вздохнула Джиллианна. – Я подозревала, что этим все и закончится, но надеялась, что они повременят с очередным нападением. В любом случае у меня осталось мало времени.

– Судя по тому, что я слышал и видел, миледи, сэр Дэвид и сэр Роберт не станут медлить.

– Они попытаются выбить ворота? – спросил Джеймс.

– Да. Не знаю, сколько людей Макенроя будет в этом участвовать. Сэр Коннор против атаки, но Гоуди и Далглиши не отступятся. – Дункан улыбнулся: – Сэр Коннор сказал, что мы легко нашпигуем их стрелами, а если они попытаются перелезть через стены по лестницам, то сбросим их вниз. Я хотел послушать еще, но тут появились люди, и мне пришлось убежать.

– Джилли, разреши нам… – начал Джеймс.

– Нет, – оборвала она его. – Я не сомневаюсь, что все вы опытные воины и готовы защищать Алд-Дабач. – Она улыбнулась Джеймсу и пяти воинам Мюрреев. – Однако в данном случае незачем проливать кровь и рисковать жизнями многих людей.

– Но они силой заставляют тебя выйти замуж!

– Это предложение самого короля. Если прольется кровь, то закончится мир, царивший в этих краях. А это оскорбит наш клан и его союзников. Маленькое недоразумение между мной и тремя лэрдами может перерасти в длительную и кровопролитную войну.

– Святые угодники, – вздохнул Джеймс.

– Вот именно. А ради чего? Из-за того, что я не хочу выбрать одного из трех женихов? – Она покачала головой: – Нет, это не годится. Я не хочу выходить замуж, а они не собираются ухаживать за мной, чтобы изменить мое решение. Однако я выберу одного из них и положу конец этому безумию.

– Но тогда ты выйдешь замуж не по собственной воле.

Хотя она видела, что Джеймс расстроен, его слова показались ей лишними.

– Я сделаю это честно, перед Богом и людьми. Если что-то пойдет не так, мой отец мне поможет. Ни ты и ни кто другой, Джеймс, а только он. Мы много говорили с тобой об этом. Возможно, вначале мое замужество не покажется мне очень приятным, но не думаю, что все будет слишком плохо. В конце концов, кто знает, может быть, тот, кого я выберу, окажется моим единственным и любимым? – Неожиданно Джиллианна заметила Мэри, стоявшую в дверях: – Мэри, что случилось?

– Ничего, миледи. – Девочка вошла в зал. – Я просто хотела убедиться, что с моим дядей все в порядке.

– Тогда иди сюда. Мы не обсуждаем ничего такого, чего тебе нельзя слышать.

Джиллианна улыбнулась, когда девочка бросилась к своему дяде, который был не намного старше ее. Дункан слегка покраснел, смущенный и обрадованный таким проявлением чувств со стороны племянницы. Джиллианна пробыла в Алд-Дабаче совсем немного, но успела заметить, что здешние люди искренне заботятся друг о друге. Если кого-то из них ранят или убьют, это станет горем для всех. Она не могла допустить такого, а потому ей придется выйти замуж за незнакомого мужчину. Джиллианна знала, что сумеет пережить даже неудачное замужество, тем более что она надеялась разорвать брачные узы при первой же возможности.

– Мэри, ты – женщина, – обратилась к ней Джиллианна, – поэтому скажи мне, кого бы ты выбрала на моем месте?

– Только не сэра Дэвида Гоуди, – без колебаний ответила девочка. – Я не говорю, что он плохой, только, думаю, через некоторое время вы пожалеете о своем выборе. – Она покраснела и добавила: – Мне кажется, он из тех мужчин, которые считают, что женщина должна валяться у них в ногах.

Рейтинг@Mail.ru