В свою очередь, собравшиеся вокруг мужчины в деловых костюмах учтиво расступились, если не для Томаса, то уж точно в знак уважения перед мистером Анджетти. Было совершенно очевидно, что вчерашний консильери семьи Алаторре всё ещё имел вес среди верных последователей его ремесла.
– Фрэнк! – хриплым голосом произнёс темноволосый старик, – Подойди-ка ко мне!
– Конечно, мистер Алаторре! – поспешил отозваться Анджетти, слегка опередив своего юного по своим меркам спутника.
– Фрэнки … – тяжело вздохнув, вновь заговорил старик, – … я же просил тебя называть меня Сонни! Не забывай, что ты мой друг!
Учтиво поклонив голову, Фрэнк жестом велел Тому подойти и тот поспешил исполнить просьбу.
– Сонни, здесь Томми! – чуть слышно произнёс Анджетти, едва детектив поравнялся с ним в плечах.
– Томми?! – изумлённо переспросил ветхий старик, слегка прищурив свои покрытые мутной плёнкой глаза, – Малыш Томми! Ты …
Не закончив своей мысли, старик прикрыл глаза, медленно и размеренно дыша.
– Отец!!! – встревоженно произнёс мужчина, сидевший по правую руку от старика.
Одетый с иголочки мужчина, возрастом был чуть моложе Фрэнка. Что ни говори, а сын Сонни был едва ли не точной его копией. Зачесав свои жидкие чёрные волосы назад, мужчина ярко выделил свою М-образную фактуру роста волос, отчего его образ потомственного сицилийского мафиози стал гораздо приметнее.
– Всё хорошо, Лоренцо! – размеренно произнёс старший Алаторре, – Всё в порядке!
Откинувшись на спинку своей скамьи, старик принялся растирать свою грудь, отчего собравшиеся вокруг мужчины изрядно занервничали.
– Всё хорошо, я сказал!!! – голос старика стал чуть громче и строже.
В тот же миг, уже успевшие вскочить в поиске помощи мужчины, вновь заняли свои места на скамье.
– Анджетти! – вновь заговорил Сонни, – Ты помнишь мою просьбу, ведь так?!
– Да, мистер Алаторре! – отозвался Фрэнк, не став обращаться к Сонни так, как он велел.
– Это хорошо! – улыбнулся старик, после чего окинул взглядом присутствующих, – Эпоха семьи Алаторре закончилась!
Подняв глаза на Томми, старший Алаторре коротко кивнул ему, после чего получил глубокий и учтивый кивок в ответ.
– Отец!!! – вспыхнул Лоренцо, вскочив на свои две, – Что значит …
– Сядь!!! – прервав сына, грозно скомандовал старик, чьё лицо резко посмурнело.
Подчинившись воле отца, Лоренцо вернулся на скамью.
– Мы имеем то, что имеем! – вновь заговорил Сонни, – У нашей семьи есть всё, что только нужно для счастья! Мы живы, наши семьи счастливы, а дома полны улыбок! Комиссия постановила наложить вето на все наши имена, так что никто из вас не станет жертвой старых распрей! Все вы свободны от …
Поморщившись, Сонни крепко стиснул зубы от давящей в груди боли.
– Отец, это глупо! – вновь взял слово Лоренцо, – Какой смысл отказываться от наших долей в …
– Помолчи, Лоренцо! – вмешался Фрэнк, смерив пристальным взглядом зарвавшегося сына своего босса.
Исподлобья посмотрев на Анджетти, Алаторре младший безмолвно пошевелил губами, весьма грубо отозвавшись о нём.
– Фрэнки! – вновь заговорил Сонни, не открывая глаз, – Доделайте с Томми всё, что мы планировали!
– Конечно, мистер Алаторре! – тотчас отозвался Анджетти, учтиво кивнув боссу.
– Идите! – на выдохе бросил старший Алаторре, отвернувшись и помахав рукой, словно отгоняя аромат парфюма Фрэнка.
Коснувшись плеча Томаса, мистер Анджетти ещё раз кивнул на прощание боссу, после чего вышел из плотного круга достопочтенных мужчин в костюмах. Последовав примеру друга, Риччи также кивнул мистеру Алаторре, и хоть тот не увидел его жеста, Том ни капельки не расстроился, украдкой поглядывая на вставшего в ожидании Фрэнка.
Ещё пара минут и мистер Анджетти вместе с Томасом покинули затхлое очарование пригородной церкви, где всё ещё продолжалась встреча боссов некогда великого сицилийского клана. Проводив Фрэнка к его машине, рядом с которой стояли двое молодых парней в костюмах, Риччи открыл ему дверь, но тот не спешил садиться.
– Думаю, мы успели! – коротко буркнул Фрэнк, вынув из кармана пачку коричневых сигарилл.
– Вполне! – парировал Том, – Рейды начнутся только через неделю, а данных на нас у генпрокурора нет!
– А если они попытаются восстановить сгоревшие … – предположил Анджетти, сделав паузу, чтобы раскурить сигариллу.
– Об Алаторре уже два года ничего не слышно! – улыбнувшись уголком рта, Том игриво подмигнул собеседнику левым глазом.
– Умница, Том! – затянувшись крепким дымом, Фрэнк дружески похлопал детектива по плечу.
Похвала мистера Анджетти действительно много значила для Тома, отчего он был готов променять все богатства мира только лишь за отеческое похлопывание по плечу, коим только что его наградил Фрэнк.
– Как дела на работе?! – продолжил Фрэнк, наслаждаясь вкусом своих сигарилл.
– Как и прежде! – отмахнулся Том, – Может, если мистер Алаторре отошёл от дел, я могу покинуть бюро?!
– Нет! – сухо отозвался Анджетти, ясно давая понять, что не приемлет обсуждений, – Есть кое-что ещё …
Очередная затяжка сладковатым дымом, породила довольно долгую паузу.
– Сонни сказал верно! – вновь заговорил Анджетти, – Комиссия и боссы семей без претензий, однако, есть кое-что ещё!
Вслепую сунув руку в открытое окно передней двери, Фрэнк получил папку, которую тут же передал Томасу.
– Что это?! – изумлённо воскликнул Том, не спеша раскрывать содержимое пластиковой папки.
– Это проблема! – коротко отозвался Анджетти, взглядом указав на папку.
Не мешкая, детектив развернул файл, в котором было несколько сшитых вместе ламинированных страниц. На фоне полупрозрачной подложки в виде логотипа Федерального Бюро Расследований, был распечатан персональный файл офицера нью-йоркского департамента полиции.
В самом верхнем углу документа значилась отпечатанная красными типографскими чернилами надпись виза: «Для служебного пользования», а чуть ниже, частично задевая текст, был вбит рифлёный штамп со словами: «Уровень допуска специальной документации не ниже А1».
– ФБР?! – переспросил Том, с интересом изучая данные некоего Роберта Хитцоффа, прикомандированного к шестьдесят четвёртому участку, детектива специальных расследований, – Снова шестьдесят четвёртый! Ну, надо же! Так кто это такой и почему он проблема для семьи?!
Выдохнув очередную порцию смеси дыма с углекислым газом, Фрэнк постучал пальцем по фотографии детектива Хитцоффа.
– Парни из ФБР говорят, что этот парень удумал столкнуть лбами чёрных с ирландцами! – голос Фрэнка не выражал тревоги, хоть в его глазах и читалось некоторое смятение, – Он встречался с парнями бруклинских и предлагал им военное оружие! Они его послали, но, говорят, ирландцы, напротив, не отказали! Есть мнение, что скоро в Нью-Йорк прибудет солидная партия оружия для «пэддис’ов».
Нахмурив брови, Том с большим интересом принялся изучать файл Хитцоффа, сопоставляя сказанные Фрэнком слова с теми крохами информации, что знал о некой банде полицейских, решивших толкнуть гору ворованного оружия местному криминалитету.
– ФБР! – вновь произнёс Том, сложив папку в небольшую дудку, – Пусть твои контакты узнаю про агента Эшли Форстер!
– Форстер?! – переспросил Фрэнк, изумлённо выгнув бровь.
– Да! – подтвердил детектив, – Мне тут навязали одну выскочку, но, что-то мне кажется, она не так проста! А может просто и …
– Никогда не недооценивай противника! – прервав собеседника, бросил Анджетти, – Как узнаю про неё, скажу тебе!
Улыбнувшись уголком губ, Том протянул руку, чтобы пожать, но Фрэнк проигнорировал его жест, разведя руки и обняв паренька.
– Постарайся на благо семьи! – еле слышно произнёс Анджетти, коснувшись шеи парня сухим отцовским поцелуем, – Узнай всё!
– Сделаю, Фрэнк! – отозвался Риччи.
Попрощавшись, Том дождался пока мистер Анджетти сядет в машину, после чего закрыл за ним дверь. Спустя полминуты чёрный Кадиллак вчерашнего консильери семьи Алаторре покинул парковку церкви, оставив детектива Риччи наедине с оставленным ему файлом.
Обернувшись в сторону своего автомобиля, Том видел, как в церковь входили несколько мужчин в чёрных элегантных костюмах. Стоявшая у входа охрана никак не отреагировала на их присутствие, отчего вскоре и Том отвернулся от вошедших. Подойдя к своей машине, детектив запустил двигатель и, не мешкая более ни секунды, скрылся с парковки в направлении уже известной булочной.
Ночь медленно опускалась на крыши нью-йоркских небоскрёбов, но величественные титаны из стекла и камня совершенно не собиралась уступать ей свои позиции. Сверкая ярким светом на много миль вокруг, забывший про сон город продолжал свою бурную, но, в то же время, размеренную жизнь, даже не смотря на опустившуюся с небес мглу.
Возвращаясь в город всё по той же девяносто пятой трассе, служебный Шевроле Каприс Томаса Риччи уверенно мчался вперёд по свободной дороге. На удивление, всю дорогу Эшли провела в переписках, с кем-то активно чатясь в сообщениях. Взгляд у девушки горел азартом, отчего детектив посчитал, что все её переписки личного характера, отчего не имел даже желания узнавать про них.
А тем временем, с подачи агента Форстер, главный полевой офис ФБР в Ньюарке уже запрашивал сведения о таинственном посетителе, оставившем хоть и понятное, но, совершенно не законное требование. Разумеется, Эшли не могла оставить увиденное без внимания, отчего скрипучий механизм зачерствевшей системы двинулся.
– Том, ты не в курсе, кто такой, Барри Бернс?! – вполголоса произнесла Эшли, сверив данные в присланном сообщении.
В ответ, Том не только ничего не сказал, но к тому же несколько раз бодро перестроился между полосами, выиграв место на целый корпус вперёд. Всем своим видом демонстрируя увлечённость дорогой, Риччи не оставлял надежд расспросить себя о чём-либо, и Эшли поняла намёк, не проронив больше ни слова до конца пути.
Потратив на обратную дорогу в Нью-Йорк времени втрое меньше, чем на путь в Джерси, Риччи торжественно ворвался в город до полуночи, и хоть правила не обязывали его возвращать автомобиль, всё же, Том закончил маршрут на парковке Бюро, встав на соседнее место от своего личного автомобиля.
– Кажется, здесь была другая машина! – придумала очередную бессмысленную тему Эшли, – Утром ваш лейтенант её …
– Да! – сухо отозвался Томас, действительно отметив отсутствие служебного Юкона.
Вероятно, лейтенант Лоуренс действительно взялся за активную работу, о которой утром говорил капитан, иначе, объяснить отсутствие закреплённой за ним машины было нельзя.
– Что ж, на этом всё! – подытожил Том, заглушив двигатель служебного Шевроле, – Тебе вызвать такси?!
Превентивно отобрав у Эшли навязать очередной разговор, детектив Риччи уже вынул телефон, демонстрируя крайнюю степень готовности своих намерений.
– Пожалуй, справлюсь! – бросила агент Форстер на прощание, после чего вышла из служебной машины Тома.
Откровенно говоря, отношение Эшли разительно охладело ещё в Джерси. Войдя в булочную, Томас был куда более радушен на разговор. Предложи агент Форстер детективу пирожное и кофе, у них пренепременно состоялся бы вполне себе информативный диалог. Однако, ничего подобного не произошло, отчего Риччи почувствовал себя весьма уязвлённым.
Казалось, агент Форстер потеряла в нём всякий интерес, словно за время его отсутствия произошло нечто такое, раскрывшее карты капитана Милли. Казалось, Эшли узнала об истинном намерении Тома затянуть время, при этом отведя её как можно дальше от расследования. Так это было или нет, Тома наверняка не знал, но подмечал, что отношение новой знакомой к нему изрядно охладело.
Глядя в зеркала заднего вида, Риччи видел, как Эшли широким шагом скрылась из виду, покинув специальную парковку для автомобилей бюро. Сложив весьма неоднозначное мнение об агенте Форстер, детектив ещё добрых десять минут смотрел в своём зеркале заднего вида на отражение шлагбаума, за которым скрылась фигура темноволосой девушки в брючном костюме.
– Так, Хитцофф! – сам себе указал Том и, схватив небрежно брошенную назад папку с собранным досье, вышел из машины.
На счастье лифт оказался уже внизу, отчего уже через минуту Том оказался в полупустом холле Бюро внутренних дел. На входе детектива встретил только дежурный офицер, который явно не ожидал увидеть в столь поздний час кого бы то ни было.
– Капитан на месте?! – поинтересовался том у высокого чернокожего парня в тёмно-синей форме.
– Нет, сэр! – рапортовал дежурный сотрудник, – Сейчас вы старший офицер в отделе!
– Понятно … – отмахнулся Том, широким шагом направившись к своему кабинету.
Как и днём, соседей детектива Риччи по столу не было, что не могло его не радовать. Бросив папку с файлом на свой стол, Том нажал на кнопку чайника и тот шумно зашипел, хоть немного разбавляя давящую тишину пустого офиса. Толкнув ногой системный блок под столом, Том вдохнул в жизнь в монитор, что принялся медленно загружать приветственное окно.
– Почему же тобой интересуются ФБР, Хитцофф?! – поинтересовался сам у себя Том, украдкой посмотрев на данные файла.
Запустив систему, Том вбил в поисковую строку данные детектива из файла. Оставив не самую расторопную систему грузиться, детектив обратился вниманием к холодильнику, где его дожидался ужин. Не считая нужным стесняться отсутствующих коллег, Риччи разложил ланчбокс прямо поверх ламинированного файла, приступив к трапезе.
– Так, а вот это интересно! – с набитым овощным рагу ртом, Том принялся разглядывать данные Роберта Хитцоффа, что буквально сегодня сдал в суд материала уголовного производства, – Как же ты, интересно мне знать, получил эти сведения?!
Рассматривая сводку данных последних поданных Хитцоффом кейсов, детектив бюро внутренних дел не мог не отметить ангажированность порученных ему материалов. Абсолютно все дела Роберта были связаны с половой неприкосновенностью несовершеннолетних, а результат, практически всегда сводился к вооружённому сопротивлению при аресте.
Однако подозрительной предвзятостью дела Хитцоффа не ограничивались. Вот уже на протяжении года, все материалы Роберта раскрывались практически в тот же день, когда было подано заявление. Уникальный детектив умудрялся закрывать все дела со стопроцентным исходом успеха по горячим следам, но …
– Стоп … – сам себе скомандовал Том, – … они что в порядке алфавита что ли идут?!
Выгрузив отдельно список всех подозреваемых Хитцоффа, детектив Риччи отфильтровал их в порядке завода в систему, но даже несмотря на это, фамилии арестованных шли по алфавиту друг за другом. Не мешкая, Том принялся проводить через систему каждую фамилию подозреваемых детектива Хитцоффа и очень быстро обнаружил между ними общую связь.
– Так вот оно что … – усмехнулся Том, откинувшись на спинку собственного кресла.
Как оказалось, Хитцофф в каждом новом деле по очереди арестовывал подозреваемых из списка зарегистрированных насильников Бруклина, практически полностью вычистив его за год. В каждом отчёта значилась информация о вооружённом сопротивлении при аресте, но ни разу о летальном применении оружия.
Продолжив изучать карточки преступников, Том также отметил, что никому из них не суждено было добраться до суда живыми. Со всеми арестованными детективом Хитцоффом подозреваемыми происходили несчастные случаи, расследования по которым витиеватыми формулировками заключали о совершении подозреваемым самоубийства.
Сделав выгрузку данных, Томас уже был преисполнен ненависти к детективу, который, казалось, даже не пытался расследовать собственные дела, а попросту подставлял, хоть и оступившихся на своё жизненном пути, но, всё же, невиновных людей. Готовя материалы для проверки, детектив Риччи распечатал чек лист с данными всех дел Хитцоффа за год.
– Значит восемнадцать за год! – подытожил Том, – И больше ни одного другого дела! Хм, очень странно! Очень …
Проведя пальцем по фамилиям, детектив Риччи украдкой глянул на фамилии заявителей, после чего его брови нахмурились, а взгляд вновь устремился в монитор. Посчитав увиденное досадной опечаткой, Том проверил данные в базе, а после, отдельно вбил в систему имя каждой потерпевшей, но в ответ получил информацию об отсутствие действующих документов на указанное имя.
Дело в том, что в четырёх случаях из восемнадцати фигурировали данные одной и той же потерпевшей, что хоть и было странным, но, всё же, вполне вероятным. Однако отсутствие в системе сведений о потерпевшей уже вызывало вопросы, как минимум, к регистратору, который внёс в систему дело, но не зарегистрировал персональный файл его участников.
– А остальные?! – вновь скомандовал сам себе Риччи, принявшись проверять сведения прочих потерпевших.
Потратив, по меньшей мере, четверть часа на то, чтобы проверить едва ли не каждую букву в материалах детектива Хитцоффа, Том пришёл к выводу, что все действующие лица, кроме подозреваемых, никогда не существовали в природе. Данные об отчётах содержали непригодный к просмотру испорченный файл, а всё расследование опиралось лишь на описании преступника жертвой.
– Как офис прокурора это пропускал? – возмутился Том, искренне не понимая, как настолько сырой материал мог получить ход.
Отправив на печать все необходимые для проверки материалы, Том ещё раз окинул взглядом переданный Фрэнком файл. Возможности мистера Анджетти всегда были обширны, отчего этот уже немолодой мужчина по сей день являлся для Риччи чем-то вроде божества.
Удивительно, но у Фрэнка всегда был ответ на любой вопрос. Начиная с той самой минуты, когда Том впервые познакомился с реалиями окружающего его мира, и, заканчивая теми днями, когда уже повзрослевший детектив Риччи нуждался в добротном отеческом совете.
Громкий струйный принтер журчал, пыжился, кряхтел, медленно, но верно выдавая одну перфорированную бумагу за другой. Том уже успел позабыть о своём ужине, чей аромат, казалось, разлетелся по всему офису. Совершенно позабыв о происходящем вокруг, детектив Риччи вспомнил день своего выпуска из полицейской академии.
Комиссар полиции Нью-Йорка уже завершил свою речь, и сотни белых перчаток символично взмыли к потолку под грохот торжествующего оркестра. Великий праздник, ведь в этот самый день свою карьеру начали, по меньшей мере, пару сотен полицейских, что определённо должно было сказаться на безопасности города.
Молодой поджарый юноша в парадной форме полицейского офицера, выйдя из зала торжественных собраний, уверенным шагом направился в сторону припаркованного у тротуара чёрного Эскалейда. Едва офицер приблизился к машине, задняя дверь тут же приоткрылась, из которой выглянул улыбающийся во все свои зубы капо семьи Алаторре.
– Привет. Томми! – растянувшись широкой улыбкой, высокий загорелый мужчина с шрамом на шее похлопал по кожаному диванчику заднего сидения, – Присаживайся скорее!
Не мешкая, офицер Риччи залез в автомобиль, и тот в следующую секунду сорвался с места, растворившись в плотном потоке городских улиц.
– Ви, а где Фрэ… – хотел было спросить Том, но замешкав, исправился: – Где мистер Анджетти?!
– О, не переживай, Томми! – отмахнулся высокий мужчина, успевший заметно отъесться за последние годы, – Он дома!
– Что-то случилось?! – не без тревоги поинтересовался Риччи, – Всё в порядке?!
– Всё хорошо, сынок! – улыбнулся Ви, – Фрэнки просто немного задержался!
Отвернувшись к окошку, Риччи смотрел, как мимо мелькают яркие вывески на зданиях и припаркованные автомобили. На мгновение, Том запереживал, едва автомобиль, на котором он ехал, свернул с основной дороги. Будущий детектив отлично ориентировался в городе и сейчас знал, что его везут куда угодно, но не в фамильный дом семьи Алаторре.
Тем временем, оказалось, водитель просто пропустил поворот. Проехав мимо пару поворотов, Эскалейд развернулся на перекрёстке и уже спустя пару минут вернулся на правильный маршрут. И хоть со стороны могло показаться, что ничего страшного не произошло, где-то в глубине души молодого парня буквально горели пожары тревоги.
– Кстати! – заговорил Ви, по-дружески стукнув кулаком в плечо Том, – Поздравляю с выпуском из академии!
Иронично усмехнувшись, загорелый мужчина продолжал улыбаться, слегка подрагивая торчавшими из-под ворота рубахи брылами.
– Мы скоро?! – буркнул Том, сделав вид, что не понимает, в какой части города находится.
– Почти! – тотчас отозвался Ви, вальяжно рассевшись в просторном углу заднего дивана.
Чёрный внедорожник, в котором ехал Том, действительно, спустя четверть часа выбрался на дорогу, что вела в частный «одноэтажный» анклав. Выделенная под особняки территория была ограждена от основного города двумя согласованными с мэрией заборами, ясно давая понять, где живут особенно ценные налогоплательщики Нью-Йорка.
– Приехали! – едва ли не торжественно воскликнул Ви, едва Эскалейд заехал на частную территорию дома номер десять.
Не мешкая, упитанный мужчина выскочил из машины, тотчас бросившись навстречу к вышедшему на порог Фрэнку Анджетти. Не медлили и Томас, поспешив покинуть хоть и уютный, но, всё же не шибко удобный автомобиль.
– Фрэнк!!! – радостно воскликнул Том, едва не бегом приближаясь к моложавому мужчине с зачёсанными назад волосами.
Глядя на паренька исподлобья, мистер Анджетти выглядел настороженным, словно не ожидал приезда мальчишки. И хоть Тому уже было целых двадцать лет, всё же, Фрэнк всё ещё видел его несмышлёным сопливым мальчишкой. Внимательно разглядывая приближавшегося парня, консильери семь Алаторре, казалось, оценивал его.
– Офицер Риччи! – коротко буркнул Фрэнк, едва Томас подошёл к нему на расстоянии руки.
– Мистер Анджетти! – парировал будущий детектив, не в силах понять настроение собеседника.
– Выглядите безупречно! – подытожил консильери дома Алаторре, после чего позволил себе улыбнуться.
Откровенно говоря, внешний вид Тома всегда был поводом для долгих дискуссий и не менее длительных нравоучений. С самого первого дня Фрэнк учил своего протеже искусству быть джентльменом, которого в первую очередь красило лицо. Разумеется, под словом «лицо», Анджетти понимал идеально подобранный и выглаженный наряд.
– Проходи к столу! – приглашающе указав рукой на дверь, Фрэнк, казалось, силой мысли открыл её.
На деле же, по ту сторону дверей стоял мужчина, открывавший эту самую дверь каждый раз, когда того велели достопочтенные гости.
– Мистер Риччи! – донёсся голос немолодого дворецкого, что казалось, слегка поклонился вошедшему офицеру.
Впустив Тома внутрь, привратник прикрыл за ним старинную вековую преграду из красного дерева, скрыв из виду мистера Анджетти, который что-то принялся эмоционально обсуждать с Ви. Последним, что увидел Томас, стал потупивший взгляд загорелый мужчина, чьё лицо исказила виноватая гримаса.
– Ой, чёрт возьми, Лоренцо, здесь копы!!! – с неприкрытой иронией закричал молодой парень, вышедший навстречу Томми.
– Очень смешно! – парировал Риччи, снисходительно кивнув подошедшему юноше.
– То-о-омми! – растянувшись улыбкой, вновь заговорил юноша, ростом и возрастом походивший на Томаса, – Рад видеть!
– Я тоже … – спешно бросил в ответ офицер Риччи, после чего добавил: – … рад видеть тебя, Джекки!
Подойдя ближе к одетому в парадный форменный мундир полицейскому, Джекки распахнул свои объятия. Не мешкая, юноша крепко прижал гостя груди, поцеловал его в край шеи, где ровной строчкой кончалась армейская стрижка молодого офицера полиции.
– И ты тут! – коротко буркнул вышедший в общий холл сын мистера Алаторре, – Пора бы отцу распрощаться со своим консильери, раз он уже сам копов домой водит!
Почувствовав как спина Тома инстинктивно напряглась, Джекки выпустил его из объятий, после чего, обернувшись, смерил подошедшего Лоренцо ироничным взглядом.
– Братец, а что у тебя такое?! – опустив взгляд на штаны Лоренцо, Джекки слегка прищурил взгляд, – Вон там вот!
Указав пальцем на зад брата, Джекки дождался пока тот с тревогой обернётся, принявшись отряхиваться.
– Теперь нормально?! – выпалил Лоренцо, действительно беспокоясь о состоянии своего костюма, – Что там было?!
– Заноза в твоей заднице, Лоренцо! – парировал Джекки, ехидно усмехнувшись, – Отстань от Томми, пиявка!
– Я тебе сейчас врежу, козлина!!! – выпалил застанный врасплох юноша, проведя рукой по своим зализанным назад волосам.
– Давай-давай, пиявка зализанная! – подначивал Джекки, демонстративно выставив руки для кулачного боя.
Спешно отойдя от Томаса, младший сын дона Алаторре поспешил отвлечь внимание первого наследника на себя, что, собственно говоря, ему удалось с лихвой. Не прошло и полной минуты, как Томас оказался в гордом одиночестве на пороге дома, в котором его вряд ли кто-либо ждал.
– Мистер Анджетти! – донёсся голос привратника, поприветствовавшего Фрэнка, – Мистер Сальваторре!
Впустив последним Винсента, дворецкий прикрыл дверь, заняв место на мягком стульчике рядом.
– Томас?! – изумлённо воскликнул Фрэнк, – Что ты тут делаешь?! А ну быстрее к столу!
Приобняв паренька за плечи, мистер Анджетти повёл его за собой в дальний холл, куда только что в бурной потасовке удалились дети дона Алаторре.
– Не давай ему задирать себя, Томми! – еле слышно произнёс Фрэнк, поджав юноше в форме ближе к себе, – Знай себе цену!
Коротко кивнув, Риччи шагал в ногу со своим провожатым, чувствуя при этом страстное желание провалиться сквозь землю от волнения.
– Ви!!! – громко бросил мистер Анджетти, заставив следовавшего по пятам загорелого мужчину подойти ближе, – Давай, представь нас боссу!!!
Взглядом указав на широкую двустворчатую дверь впереди, Фрэнк слегка сбавил шаг, позволив Винсенту обогнать их. Первым подойдя к двери, мистер Сальваторре распахнул их обеими руками, открыв взору неискушённой публики холла сидевших за столом мужчин в дорогих костюмах.
– Не переживай, Томми! – еле слышно произнёс Фрэнк, похлопав по напряжённой спине парня, – Дон тоже человек! Всего лишь человек!
Подведя юного офицера к дверям, Анджетти снял руку с его плеча, после чего первым вошёл просторный, богато украшенный дорогими картинами обеденный зал. Войдя вслед за Фрэнком, Том сразу же поймал взгляды сидевших в дальней части стола сыновей дона Алаторре, который, в свою очередь, занимал первый стул во главе стола.
– Мистер Алаторре! – донёсся голос Винсента, – Это Томми, наш парнишка из Бронкса!
– Томми! – улыбнувшись, сидевший во главе стола старик выглянул из-за массивной спины капо Сальваторре, – Подойди-ка!
Поманив рукой юношу в полицейском мундире, дон указал на стул рядом с собой, где уже сидел немолодой мужчина в сером костюме. Едва поймав взглядом жест босса, доселе неизвестный Тому незнакомец спешно поднялся, уступив место подошедшему Тому.
Где-то за спиной, на другом конце стола, спину выпускника полицейской академии буквально прожигал взглядом Лоренцо. Сжимая под столом кулак, старший сын дна Алаторре так крепко вдавил вилку в тарелку, что она начала слегка сгибаться, изменяя своей форме.
– Томми! – заговорил дон Алаторре, который хоть и выглядел словно дряхлая развалина, всё же, держался уверенно, продолжая казаться всё тем же опасным лидером могущественного преступного синдиката, – Много наслышан о тебе, мальчик! Твои советы оказались, как нельзя кстати, для моей семьи, так что я рад видеть тебя в своём доме!
Протянув свою костлявую руку с обвисшей кожей, дон Алаторре коснулся щеки Томаса, тем самым, выказав не только свою благодарность юному гостю, но также показав ему и всем присутствующим, свою власть над полицейским.
– Фрэнки! – вспыхнул дон.
– Да, мистер Алаторре! – тотчас отозвался Анджетти, подойдя ближе к боссу.
– Фрэнки! – повторив имя своего консильери громче, дон, казалось, позабыл мысль, с которой изначально его позвал, – Ты …
Шумно втянув воздух, старик неожиданно для себя чихнул, от чего его рука едва не ударила Томаса по лицу, но тот в последний момент успел увернуться. И пока все собравшиеся за столом мужчины принялись рассыпаться в пожелании здоровья дону, сидевший по левую руку от него мужчина в зеленоватом костюме в серую полоску не спускал Риччи взгляда.
– Фрэнки! – вновь заговорил старик Алаторре, утерев нос салфеткой, – Сколько раз я тебе говорил называть меня: Сонни!
– Прости, Сонни! – поправился Анджетти, улыбнувшись уголком рта.
– Так-то лучше! – удовлетворённо буркнул дон, приступив к разрезанию лежавшего в его тарелке стейка.
На мгновение повисла до нелепости неудобная пауза, в которой Фрэнк и Винсент, стоя возле босса, молча смотрели, как он расправляется с мясом. Ничуть не лучше было положение Томаса, что сидел перед чужой тарелкой, в которой всё ещё находились остатки еды.
– Бруно! – неожиданно заговорил дон, – Проводи-ка Томми в сад!
– Мистер Алаторре! – тотчас вмешался Фрэнк, не успел сидевший по левую руку от босса мужчина подняться.
Никак не отреагировав на возглас своего консильери, дон продолжил трапезу, в то время как таинственный мужчина в зеленоватом костюме в серую полоску подошёл к офицеру в форме. Томас мешкал, не спеша подниматься с указанного доном места.
– Бруно! – вполголоса пробормотал Фрэнк, смерив недобрым взглядом подошедшего мужчину, что вынув из кармана круглые очки, небрежно посадил их на нос, – Не забывай!
Небрежно хмыкнув, Бруно положил руку на плечо Тома, слегка прощупав пальцами лацкан его мундира. В свою очередь сам Томас продолжал сидеть на выделенном ему стуле, и лишь только когда Фрэнк еле заметно кивнул ему, поднялся. Не мешкая, Том учтиво кивнул боссу, после чего, вместе с мужчиной в зелёном костюме вышел дальнюю дверь.
– Фрэнки, скажи-ка мне … – донёсся голос дона Алаторре, вслед за которым за спиной раздался тяжёлый вздох.
Не оборачиваясь, Том продолжал идти вглубь неизвестного ему дома, в то время, как его единственный защитник, был вынужден отвечать на вопросы своего босса. Что именно дон Алаторре спросил у Анджетти, Томас не слышал, однако по его голосу было очевидно, что всё это не более чем повод, оставить его в обеденном зале.
– Томас Риччи, так?! – чуть слышно заговорил сопровождавший парня мужчина в зелёном костюме, – Я Бруно Мантано, сегундо дона Алаторре! Не переживай, мы просто поговорим с тобой сейчас! Как видишь, дону нездоровиться, отчего говорить с мальчишками вроде тебя приходится мне!
При всём желании понять что происходит, Томас едва ли понимал о чём говорил сегундо семьи Алаторр, да и вообще, смутно понимал кто такой сегундо в принципе.
– Сюда! – Бруно указал рукой на дверь, из-за которой продувал ветер и слышался шум мотора.
Если это был выход в сад, то наличие там автомобиля не могло не насторожить, но если сегундо вовсе вёл Тома не в сад, то в пору бы начать тревожиться. Разумеется, никто кроме Фрэнка и Винсента не знали где он, да и едва ли хоть кто-то из них был бы готов пойти против воли своего босса. Неужели только ради этого они его позвали, чтобы просто убить.