bannerbannerbanner
Ткань искажений

Максим Безликий
Ткань искажений

Полная версия

Пепел надежды

Тень над Эйрендором

Солнце еще не коснулось зубчатых вершин гор, окружавших Эйрендор, но в городе уже чувствовалось пробуждение. Легкий туман, поднимавшийся от реки Светлой, обволакивал узкие улочки, смягчая грубые контуры каменных домов. В кузнице, у самой реки, уже разгорался горн. Молодой кузнец, Эрик, подбрасывал в него уголь, наблюдая, как языки пламени лижут металл. Его отец, старый кузнец Ганс, сидел на грубом табурете, точил топор, хмуря брови.

– Опять этот уголь сырой, – проворчал Ганс, сплюнув на землю. – Сколько раз тебе повторять, Эрик, выбирать надо тщательно!

– Да я выбирал, отец, – ответил Эрик, немного раздраженно. – Просто сегодня такой уголь привезли. Не виноват же я.

– Не виноват он, – передразнил Ганс. – Всегда у тебя кто-то виноват. Уголь виноват, ветер виноват, даже боги виноваты, а ты, значит, ни при чем?

Эрик вздохнул. Он знал, что спорить с отцом бесполезно. Ганс был человеком старой закалки, во всем видел подвох и всегда был недоволен.

– Ладно, отец, – сказал Эрик, стараясь сохранить спокойствие. – Я пойду в трактир, принесу нам завтрак.

– Завтрак? – фыркнул Ганс. – Лучше бы ты делом занялся, а не прохлаждался по трактирам. У нас работы невпроворот!

– Да я же быстро, – ответил Эрик, направляясь к двери. – И потом, ты же сам говорил, что на голодный желудок плохо работается.

Он вышел из кузницы, вдохнув свежий утренний воздух. На улицах становилось оживленнее. Торговцы разворачивали свои лавки, горожане спешили по своим делам. Эрик направился к трактиру “Веселый Дровосек”, который располагался в самом центре города.

Трактир уже был полон посетителей. За столами сидели фермеры, ремесленники, торговцы, солдаты городской стражи. Все они громко разговаривали, смеялись, пили пиво и ели сытную похлебку. Эрик пробрался к стойке и заказал два завтрака у трактирщика, толстого и добродушного мужчины по имени Хельмут.

– Доброе утро, Эрик, – приветливо улыбнулся Хельмут. – Как дела в кузнице?

– Как обычно, – ответил Эрик. – Отец ворчит, а я работаю.

Хельмут засмеялся.

– Да, знаю я твоего отца, – сказал он. – Он всегда такой. Но он хороший человек, просто немного угрюмый.

– Это точно, – согласился Эрик. – Но все равно иногда бывает трудно с ним.

– Ничего, – подбодрил его Хельмут. – Ты молодой, сильный. Все у тебя будет хорошо.

В этот момент в трактир вошел высокий, худой человек в темном плаще. Он окинул взглядом зал и направился к стойке.

– Мне нужен самый тихий угол и кружку крепкого эля, – сказал он трактирщику, голос его был тихим и каким-то зловещим.

Хельмут посмотрел на него с любопытством, но ничего не сказал. Он налил ему кружку эля и указал на пустой столик в углу. Человек поблагодарил его кивком головы и направился к столику.

Эрик наблюдал за незнакомцем с интересом. В нем было что-то отталкивающее, что-то такое, что заставляло чувствовать себя некомфортно. Он решил не обращать на него внимания и забрал завтрак, который Хельмут ему уже приготовил.

– Спасибо, Хельмут, – сказал Эрик. – Я побежал, а то отец совсем меня заругает.

– Счастливо, Эрик, – ответил Хельмут.

Эрик вышел из трактира и направился обратно в кузницу. Он заметил, что на улицах стало еще оживленнее. Люди спешили по своим делам, не подозревая о том, что вскоре произойдет.

Когда Эрик вернулся в кузницу, отец уже ждал его.

– Где ты пропадал? – проворчал Ганс. – Я уже думал, что ты решил совсем сбежать от работы.

– Да я же быстро, – ответил Эрик, ставя завтрак на стол. – Вот, я принес нам еду.

Ганс посмотрел на еду, но ничего не сказал. Он просто взял кусок хлеба и начал есть.

– Слушай, отец, – сказал Эрик, присаживаясь рядом с ним. – Ты не заметил ничего странного сегодня?

– Странного? – переспросил Ганс. – А что должно быть странного?

– Да не знаю, – ответил Эрик. – Просто как-то не по себе сегодня. Какое-то странное предчувствие.

Ганс посмотрел на него с удивлением.

– Предчувствие? – сказал он. – Ты что, возомнил себя прорицателем?

– Да нет, – ответил Эрик. – Просто так кажется.

– Ерунда все это, – отмахнулся Ганс. – Лучше работай, а не думай о всякой ерунде.

Эрик вздохнул и начал есть. Он знал, что отец не верит в такие вещи. Ганс был человеком практичным, верил только в то, что видел и мог потрогать.

Внезапно раздался громкий крик. Он донесся с улицы и заставил их обоих вздрогнуть.

– Что это было? – спросил Эрик, вставая со своего места.

– Не знаю, – ответил Ганс, нахмурившись. – Пойду посмотрю.

Они вышли из кузницы и увидели, что на улице царит паника. Люди бежали в разные стороны, кричали и плакали.

– Что случилось? – спросил Ганс у одного из бегущих.

– Дракон! – закричал тот, задыхаясь от страха. – Дракон напал на город!

Ганс и Эрик переглянулись. Они не могли поверить своим ушам. Драконы считались вымершими уже много веков.

– Это невозможно, – сказал Ганс. – Драконов не существует.

– Но я же сам видел его! – закричал бегущий. – Он огромный, черный, изрыгает пламя!

В этот момент раздался оглушительный рев, который заставил дрожать землю под ногами. С востока, со стороны горы Клык, показалось огромное темное существо. Это был дракон.

Он был огромен, его крылья закрывали полнеба. Его чешуя блестела в лучах солнца, а из пасти вырывалось пламя. Он летел прямо на город, сея смерть и разрушение.

– Бегите! – закричал Ганс. – Спасайтесь кто может!

Но было уже слишком поздно. Дракон обрушился на город, и все погрузилось в хаос.

Эрик и Ганс стояли, ошеломленные увиденным. Они не могли поверить, что это происходит на самом деле. Дракон, существо из легенд, напал на их город, и им некуда было бежать.

– Что нам делать? – спросил Эрик, голос его дрожал от страха.

– Не знаю, – ответил Ганс. – Но мы должны что-то сделать. Мы не можем просто стоять и смотреть, как гибнет наш город.

– Но что мы можем сделать? – спросил Эрик. – Мы же обычные кузнецы. Мы не воины.

– Может быть, и так, – ответил Ганс. – Но мы должны попытаться. Мы должны защитить наш город, наши семьи, наших друзей.

Он посмотрел на Эрика твердым взглядом.

– Ты со мной? – спросил он.

Эрик посмотрел на отца, потом на дракона, который продолжал крушить город. Он понимал, что шансов у них немного, но он не мог просто стоять и смотреть, как все гибнет.

– Я с тобой, отец, – ответил Эрик. – Что нам делать?

Ганс улыбнулся.

– Тогда пошли, – сказал он. – У нас есть работа.

Они побежали обратно в кузницу. Ганс схватил свой топор, а Эрик – молот. Они выбежали на улицу и увидели, что к ним присоединяются другие горожане. Фермеры с вилами, ремесленники с топорами, солдаты городской стражи с мечами. Все они были напуганы, но они были готовы сражаться.

– Слушайте меня! – закричал Ганс, обращаясь к толпе. – Мы не можем просто бежать и прятаться. Мы должны дать отпор этому чудовищу. Мы должны защитить наш город!

– Да! – закричали люди в ответ. – Мы будем сражаться!

– Хорошо, – сказал Ганс. – Тогда слушайте мой план. Мы разделимся на группы и будем атаковать дракона из разных сторон. Мы будем использовать все, что попадется под руку. Кирпичи, камни, горящее масло. Все, что может причинить ему вред.

– А что насчет солдат? – спросил один из горожан. – Где городская стража?

– Они сражаются, – ответил один из солдат, стоявший рядом с Гансом. – Но их слишком мало. Дракон слишком силен.

– Тогда мы поможем им, – сказал Ганс. – Мы все вместе. Мы должны сражаться как один.

– Да! – закричали люди. – Мы будем сражаться как один!

– Хорошо, – сказал Ганс. – Тогда пошли. Покажем этому чудовищу, что такое Эйрендор!

Они двинулись в сторону дракона, готовые к битве. Они знали, что шансов у них немного, но они были готовы умереть, защищая свой город.

В трактире “Веселый Дровосек” Хельмут наблюдал за происходящим с ужасом. Он видел, как дракон крушит город, как гибнут люди. Он знал, что должен что-то сделать, но он не знал что.

– Что нам делать? – спросила его дочь, маленькая девочка по имени Лия, которая стояла рядом с ним. – Мы все умрем?

Хельмут обнял ее крепко.

– Нет, Лия, – сказал он. – Мы не умрем. Мы будем сражаться.

Он отпустил ее и направился к стойке. Он достал из-под нее старый меч, который когда-то принадлежал его отцу.

– Я должен помочь им, – сказал он сам себе. – Я должен защитить свой город.

Он выбежал из трактира и направился в сторону дракона. Он видел, как Ганс и Эрик ведут за собой толпу горожан. Он присоединился к ним.

– Ганс! – закричал Хельмут. – Я с вами!

Ганс обернулся и увидел Хельмута.

– Хельмут! – сказал он. – Что ты здесь делаешь? Ты же трактирщик.

– Я тоже житель Эйрендора, – ответил Хельмут. – Я тоже хочу защитить свой город.

– Хорошо, – сказал Ганс. – Тогда пошли. Нам нужна вся помощь, какую мы можем получить.

Они двинулись дальше, все вместе, к дракону. Они знали, что их ждет смерть, но они были готовы к ней. Они были готовы умереть, защищая свой город.

В это время в городе появился еще один человек. Это была Арья, дочь кузнеца, лучшая лучница в Эйрендоре. Она была далеко от города, когда услышала рев дракона. Она сразу поняла, что случилось что-то ужасное, и поспешила обратно.

Когда она вошла в город, она увидела, что он горит. Люди бежали в разные стороны, кричали и плакали. Она увидела, как дракон крушит дома и убивает людей.

Она была в ужасе, но она не растерялась. Она знала, что должна что-то сделать. Она достала свой лук и стрелы и начала стрелять в дракона.

Ее стрелы были точными и смертоносными. Они попадали в самые уязвимые места дракона, заставляя его вздрагивать от боли. Но их было недостаточно, чтобы остановить его. Дракон был слишком силен.

 

Арья продолжала стрелять, не обращая внимания на опасность. Она знала, что должна сделать все, что в ее силах, чтобы защитить свой город.

Вскоре она увидела Ганса, Эрика и Хельмута, которые вели за собой толпу горожан. Она присоединилась к ним.

– Арья! – закричал Ганс, увидев ее. – Ты вернулась!

– Да, – ответила Арья. – Я здесь, чтобы помочь вам.

– Хорошо, – сказал Ганс. – Нам нужна твоя помощь. Ты лучшая лучница в Эйрендоре. Ты можешь поразить дракона в глаз.

– Я попробую, – ответила Арья. – Но мне нужно подобраться к нему поближе.

– Мы поможем тебе, – сказал Ганс. – Мы отвлечем его внимание.

Они разработали план. Ганс, Эрик и Хельмут поведут за собой толпу горожан и будут атаковать дракона с разных сторон, чтобы отвлечь его внимание. Арья, тем временем, подберется к нему поближе и попытается поразить его в глаз.

План был рискованным, но у них не было другого выбора. Они должны были попытаться.

Они двинулись вперед, к дракону. Сердца их бились учащенно, но они были готовы к битве. Они были готовы умереть, защищая свой город.

Дракон заметил их и обрушил на них поток пламени. Многие люди погибли, но остальные продолжали двигаться вперед. Они были полны решимости.

Ганс, Эрик и Хельмут вели за собой толпу горожан, атакуя дракона с разных сторон. Они бросали в него камни, кирпичи, горящее масло. Они использовали все, что попадется под руку.

Дракон был в ярости. Он крушил дома, убивал людей, изрыгал пламя. Но он не мог остановить их. Горожане были слишком многочисленны и слишком решительны.

В это время Арья подбиралась к дракону поближе. Она пряталась за руинами домов, стараясь не попасть ему на глаза.

Она знала, что это ее единственный шанс. Если она промахнется, все будет кончено.

Она добралась до подножия рухнувшей башни. Она знала, что это идеальное место для выстрела.

Она прицелилась. Ее рука не дрожала. Она была уверена в себе.

Она выпустила стрелу.

Стрела полетела прямо в глаз дракона.

Ярость зверя

Стрела, пущенная Арьей, на мгновение вонзилась в глаз дракона, вызвав чудовищный рев боли. Зверь забился в конвульсиях, замахал крыльями, поднимая вихрь пепла и обломков. Он кружил над городом, словно обезумевший, пытаясь вырвать стрелу из раненого глаза. Пламя, вырывавшееся из его пасти, стало беспорядочным, сжигая всё вокруг без разбора.

Внизу, среди хаоса, Ганс, Эрик и Хельмут, возглавлявшие остатки сопротивления, с трудом удерживали людей от паники. Удар Арьи дал им небольшую передышку, но они понимали, что это лишь временная победа.

– Держитесь! – кричал Ганс, перекрывая рёв дракона. – Не дайте ему сломить нас!

– Арья попала! – крикнул кто-то из толпы. – Она ранила его!

По толпе прокатился слабый вздох облегчения, но Ганс знал, что радоваться рано.

– Этого недостаточно! – крикнул он в ответ. – Мы должны продолжать! Защищайте друг друга! Не подходите слишком близко!

Эрик, стоявший рядом с отцом, оглядывал поле боя. Город лежал в руинах. Дома горели, улицы были завалены обломками и телами. Но, несмотря на это, люди продолжали сражаться, бросая в дракона камни, копья, всё, что попадалось под руку.

– Отец, – сказал Эрик, – мы должны увести людей подальше от него. Он сейчас в ярости, будет крушить всё подряд.

– Куда мы их уведем? – ответил Ганс. – Здесь больше нет безопасного места.

– В катакомбы, – предложил Хельмут, присоединяясь к ним. – Под старым храмом есть катакомбы. Они достаточно глубокие и прочные, чтобы выдержать атаку дракона.

– Катакомбы? – переспросил Ганс. – Там же темно и сыро.

– Лучше темно и сыро, чем сгореть заживо, – ответил Хельмут. – К тому же, там есть несколько выходов на поверхность. Мы сможем оттуда контратаковать.

Ганс задумался на мгновение. Хельмут был прав. Катакомбы – это единственный шанс на спасение.

– Хорошо, – сказал Ганс. – Хельмут, ты знаешь дорогу. Веди людей в катакомбы. Эрик, ты останешься со мной. Мы прикроем их отход.

– Но, отец… – начал было Эрик.

– Никаких “но”, – перебил его Ганс. – Я старый, мне всё равно умирать. А ты молодой, ты должен выжить и защитить тех, кто останется.

Эрик ничего не ответил. Он понимал, что отец прав.

– Хорошо, отец, – сказал он. – Будь осторожен.

– И ты будь осторожен, сын, – ответил Ганс, положив руку ему на плечо. – А теперь иди. Веди людей в катакомбы.

Эрик кивнул и побежал к толпе.

– Слушайте меня! – закричал он. – Мы должны уйти в катакомбы под старым храмом! Это наш единственный шанс на спасение! Хельмут покажет вам дорогу!

Люди, услышав его слова, начали медленно двигаться в сторону храма. Хельмут, хорошо знавший город, быстро прокладывал им путь среди руин.

Ганс и Эрик остались прикрывать их отход. Они стояли плечом к плечу, сжимая в руках оружие, готовые дать отпор дракону.

Дракон, ослепленный и разъяренный, продолжал кружить над городом, изрыгая пламя. Он видел, как люди бегут в сторону храма, и понял, что они пытаются спрятаться. Он обрушил на них новый поток огня, надеясь уничтожить их всех.

– Сейчас! – крикнул Ганс.

Они вместе бросились вперед, навстречу дракону. Ганс метал топоры, Эрик – камни, пытаясь отвлечь его внимание.

– Уходи! – крикнул Ганс Эрику. – Я задержу его!

– Нет, отец! – ответил Эрик. – Я не брошу тебя!

– Ты должен! – закричал Ганс. – Иди! Спасай людей!

Он оттолкнул Эрика в сторону и бросился на дракона с топором в руках.

Эрик, видя, как отец сражается с драконом, заколебался. Он хотел остаться и помочь ему, но понимал, что должен выполнить его приказ.

Скрепя сердце, он побежал в сторону храма, надеясь, что отец сможет выжить.

Ганс сражался храбро, но силы были неравны. Дракон был слишком силен и слишком велик. Он отбивался от атак Ганса, словно от надоедливой мухи.

Вскоре дракон поймал Ганса в лапы и поднял его в воздух.

– Прощай, сын! – крикнул Ганс, прежде чем дракон раздавил его в своих когтях.

Эрик, услышав крик отца, остановился и обернулся. Он увидел, как дракон раздавил Ганса и бросил его тело на землю.

Он закричал от горя и ярости. Он хотел броситься на дракона, отомстить за отца, но понимал, что это будет самоубийством.

Скрепя сердце, он продолжил бежать к храму. Он должен был выполнить приказ отца. Он должен был спасти людей.

В трактире “Веселый Дровосек” Лия, дочь Хельмута, наблюдала за происходящим из окна. Она видела, как дракон убил Ганса, и закричала от страха.

– Папа! – закричала она. – Папа, он убил его!

Хельмут, который вел людей в катакомбы, услышал ее крик и остановился.

– Лия! – закричал он. – Что случилось?

– Дракон убил Ганса! – ответила Лия.

Хельмут замер. Ганс был его другом.

– Я должен вернуться, – сказал Хельмут. – Я должен отомстить за Ганса.

– Нет, папа! – закричала Лия. – Не уходи! Он убьет и тебя!

– Я должен, Лия, – ответил Хельмут. – Я не могу просто стоять и смотреть, как он убивает наших людей.

Он передал Лию одной из женщин и побежал обратно в город.

– Береги ее, – сказал он женщине. – Идите в катакомбы. Я скоро вернусь.

Он побежал в сторону дракона, сжимая в руках свой старый меч.

Арья, тем временем, продолжала стрелять в дракона из укрытия. Ее стрелы не могли остановить его, но они заставляли его злиться и отвлекали его внимание от бегущих в катакомбы горожан.

Она знала, что это ее долг. Она должна была защитить свой город, своих людей, даже если это будет стоить ей жизни.

Дракон, заметив, что его обстреливают, обрушил на ее укрытие поток пламени. Башня, за которой пряталась Арья, начала рушиться.

Арья поняла, что ей нужно бежать. Она выскочила из-под обломков башни и побежала в сторону катакомб.

Дракон увидел ее и бросился за ней в погоню.

Арья бежала со всех ног, но дракон был быстрее. Он нагонял ее с каждой секундой.

Она понимала, что ей не убежать. Она приготовилась к смерти.

В этот момент перед ней появился Хельмут. Он встал между ней и драконом, сжимая в руках свой старый меч.

– Беги! – закричал он Арье. – Я задержу его!

Арья заколебалась. Она не хотела бросать Хельмута одного, но понимала, что должна спастись.

– Спасибо, Хельмут, – сказала она. – Я не забуду тебя.

Она побежала в сторону катакомб, оставив Хельмута сражаться с драконом.

Хельмут стоял один перед огромным чудовищем. Он знал, что у него нет шансов, но он не боялся. Он был готов умереть, защищая свой город, своих людей.

Дракон обрушил на него поток пламени. Хельмут увернулся от огня и бросился на дракона с мечом в руках.

Он наносил удары по ногам дракона, пытаясь сбить его с ног. Но дракон был слишком силен. Он отбросил Хельмута одним ударом лапы.

Хельмут упал на землю, тяжело дыша. Он понимал, что это конец.

Дракон подлетел к нему и открыл свою огромную пасть.

– Прощайте, люди Эйрендора, – прошептал Хельмут, закрывая глаза.

В этот момент в пасть дракона вонзилась стрела.

Дракон забился в конвульсиях и упал на землю.

Хельмут открыл глаза и увидел Арью, стоящую рядом с ним с луком в руках.

– Ты жива! – сказал он.

– Да, – ответила Арья. – Я не могла оставить тебя здесь одного.

– Спасибо, – сказал Хельмут. – Ты спасла мне жизнь.

– Мы должны уйти, – сказала Арья. – Дракон скоро очнется.

Они вместе побежали в сторону катакомб.

Дракон, оправившись от удара, поднялся на ноги и бросился за ними в погоню.

Арья и Хельмут забежали в катакомбы и закрыли за собой тяжелые двери.

Дракон обрушил на двери поток пламени, но двери выдержали.

Арья и Хельмут были в безопасности. По крайней мере, пока что.

Подземный лабиринт

За массивными, чудом уцелевшими вратами катакомб воцарилась давящая тишина, разительно контрастирующая с бушующим наверху адом. Только прерывистое дыхание укрывшихся, всхлипы и приглушенные стоны раненых нарушали мертвую тишину. Арья и Хельмут, задыхаясь от бега, оглядывали лица, освещенные лишь несколькими дрожащими факелами, которые удалось захватить с собой. В глазах каждого читался ужас, перемешанный с отблеском надежды.

– Все здесь? – Арья обратилась к Эрику, которого заметила в толпе. Его лицо было измазано сажей, а взгляд потерянным.

– Не знаю, – ответил Эрик, хриплым голосом. – Слишком много погибло… слишком много осталось наверху. Я… я не смог спасти отца.

В его голосе звучала такая горечь, что Арья не нашлась, что ответить. Она просто положила руку ему на плечо, выражая свое сочувствие без слов.

– Мы… мы должны осмотреться, – сказал Хельмут, прерывая гнетущее молчание. – Узнать, что у нас есть, сколько людей, припасов… и как долго мы сможем здесь продержаться.

– Хельмут прав, – согласилась Арья. – Эрик, ты знаешь эти катакомбы лучше всех, ты поможешь нам. Я займусь ранеными.

Эрик кивнул, с трудом отрываясь от собственных мрачных мыслей. Ему нужно было занять себя хоть чем-то, чтобы не сойти с ума от потери.

Катакомбы представляли собой разветвленную сеть туннелей, выдолбленных в скале под старым храмом, посвященным забытым богам. Когда-то это было место поклонения, но с течением времени храм пришел в запустение, а катакомбы превратились в место захоронения и, по слухам, обиталище призраков. Туннели были узкими и извилистыми, воздух – сырым и затхлым, а стены – покрытыми мхом и лишайниками. В некоторых местах своды проседали, грозя обрушением.

Эрик и Хельмут, с несколькими добровольцами, двинулись вглубь катакомб, освещая путь факелами. Они пересчитывали людей, осматривали завалы и искали хоть какие-то припасы. Результаты были неутешительными. В катакомбах укрылось около сотни человек, в основном женщины, дети и старики. Раненых было много, а запасов еды и воды – катастрофически мало.

– Этого не хватит и на несколько дней, – пробормотал Хельмут, осматривая скудные остатки провизии, найденные в одном из туннелей. – Нужно что-то делать.

– Что мы можем сделать? – спросил один из добровольцев, мужчина с перевязанной рукой. – Наверху дракон… мы в ловушке.

– Мы не в ловушке, – возразил Эрик, голос его звучал тверже, чем он сам чувствовал. – В катакомбах есть несколько выходов на поверхность. Они завалены, но мы можем их расчистить.

– И что потом? – спросил другой доброволец, женщина с ребенком на руках. – Выйти прямо к дракону?

– Не обязательно, – ответил Эрик. – Один из выходов ведет к старому руднику, за пределами города. Если мы сможем туда добраться, у нас будет шанс уйти подальше отсюда и попросить помощи.

– Рудник? – переспросил Хельмут. – Он заброшен уже много лет. Там наверняка опасно.

– Опаснее, чем остаться здесь и умереть от голода? – парировал Эрик. – Это наш единственный шанс.

 

Хельмут посмотрел на Эрика. В его глазах горел огонь решимости, которого он не видел там раньше. Он понял, что этот молодой кузнец, потерявший отца и свой дом, не собирается сдаваться.

– Хорошо, – сказал Хельмут. – Мы попробуем. Но нам нужны добровольцы. Сильные люди, способные работать кирками и лопатами.

Желающих нашлось немного, но достаточно для начала работ. Эрик распределил людей по группам и объяснил им план действий. Одна группа должна была расчистить главный выход из катакомб, чтобы в случае необходимости можно было быстро отступить. Другая группа должна была начать раскопки в направлении рудника.

Арья, тем временем, оказывала помощь раненым. Она использовала обрывки ткани и целебные травы, которые ей удалось собрать, чтобы перевязать раны и облегчить боль. Но ее запасы быстро истощались.

– У нас заканчиваются припасы, – сказала она Эрику, когда тот подошел к ней, чтобы узнать о состоянии раненых. – Нужно что-то придумать.

– Я знаю, – ответил Эрик. – Я отправлю несколько человек на поиски припасов в уцелевшие дома в городе. Рискованно, но необходимо.

– Рискованно… и бессмысленно, – раздался голос из темноты.

Все обернулись. Из тени выступил незнакомец, тот самый человек в темном плаще, которого Эрик видел утром в трактире.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Эрик, настороженно глядя на него. – Кто ты такой?

– Мое имя не имеет значения, – ответил незнакомец. – Важнее то, что я знаю. А я знаю, что ваши попытки бессмысленны. Дракон не оставит вас в покое. Он будет охотиться за вами до тех пор, пока не уничтожит всех.

– Ты просто пытаешься нас запугать, – сказала Арья, сжимая кулаки. – Мы не сдадимся.

– Я не пытаюсь вас запугать, я просто говорю правду, – ответил незнакомец. – Драконы – существа древние и могущественные. Они не знают пощады и не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своей цели.

– А что же нам делать? – спросил Хельмут, глядя на незнакомца с недоверием. – Просто ждать смерти?

– Есть другой путь, – ответил незнакомец. – Путь, который может спасти вас всех.

– Какой путь? – спросила Арья, сгорая от любопытства.

– Путь знания, – ответил незнакомец. – Знания о драконах, об их слабостях, об их истории. Знания, которые помогут вам победить его.

– И где нам взять это знание? – спросил Эрик.

– У меня, – ответил незнакомец. – Я изучал драконов всю свою жизнь. Я знаю о них больше, чем кто-либо другой.

– Почему ты хочешь нам помочь? – спросила Арья, глядя на незнакомца с подозрением. – Что ты получишь взамен?

– Я не прошу ничего взамен, – ответил незнакомец. – Я просто хочу, чтобы это чудовище было уничтожено. Оно угрожает не только вам, но и всему миру.

– И как ты собираешься нам помочь? – спросил Эрик.

– Я расскажу вам о слабостях дракона, – ответил незнакомец. – О том, как его победить. Но взамен я попрошу вас об одном одолжении.

– О каком? – спросила Арья.

– Я попрошу вас найти один артефакт, – ответил незнакомец. – Древний артефакт, который может помочь мне в моей борьбе против драконов.

– Какой артефакт? – спросил Эрик.

– Это неважно, – ответил незнакомец. – Важно то, что он находится где-то в этих катакомбах. Я помогу вам его найти, если вы согласитесь помочь мне.

Арья, Эрик и Хельмут переглянулись. Они не знали, можно ли доверять этому незнакомцу. Он был таинственным и подозрительным, но у них не было выбора. Если он действительно знает что-то о драконах, это может быть их единственный шанс на спасение.

– Хорошо, – сказала Арья. – Мы согласны. Мы поможем тебе найти этот артефакт, если ты поможешь нам победить дракона.

– Отлично, – ответил незнакомец, с легкой улыбкой на лице. – Тогда начнем наши поиски.

Он достал из-под плаща старый, потрепанный свиток и развернул его. На свитке была изображена карта катакомб, испещренная странными символами и надписями.

– Этот свиток проведет нас к артефакту, – сказал незнакомец. – Но путь будет нелегким. В этих катакомбах много опасностей.

– Мы готовы к опасностям, – ответил Эрик, сжимая кулаки. – У нас нет выбора.

Незнакомец кивнул и двинулся вглубь катакомб, следуя указаниям свитка. Арья, Эрик и Хельмут последовали за ним, а за ними потянулись остальные выжившие, надеясь, что этот таинственный незнакомец действительно сможет спасти их от неминуемой гибели.

Тем временем, наверху, дракон продолжал бушевать. Он сжигал дотла остатки города, вырывая с корнем деревья и разрушая все, что попадалось ему на глаза. Его ярость была безграничной, и ничто не могло ее утолить.

Он знал, что люди прячутся в катакомбах, и собирался рано или поздно добраться до них. Он чувствовал их страх, их отчаяние, и это лишь подстегивало его гнев.

Он жаждал крови, жаждал разрушения, жаждал власти. И он не остановится ни перед чем, чтобы получить то, что хочет.

Зов древних

Погрузившись в лабиринт катакомб, группа, ведомая таинственным незнакомцем и его древним свитком, оставила позади отголоски бушующего наверху пламени и вступила в царство теней и забытых историй. Факелы, которые они несли, отбрасывали причудливые тени на стены, расписанные фресками, изображающими сцены поклонения древним богам и странные, неведомые существа. Воздух становился все более спертым и влажным, пахло сырой землей и плесенью, а каждый шаг отдавался эхом в бесконечных туннелях, играя на нервах и без того измученных людей.

– Ты уверен, что знаешь, куда идешь? – спросила Арья, глядя на незнакомца, который сосредоточенно изучал свиток. Его лицо, освещенное мерцающим пламенем факела, казалось еще более загадочным и отстраненным.

– Свиток указывает путь, – ответил незнакомец, не отрывая взгляда от пергамента. – Но он не говорит, какие опасности нас ждут.

– Опасности? – переспросил Эрик, сжимая в руке кузнечный молот, который он захватил с собой. – Кроме обрушения сводов, что еще может быть в этих катакомбах?

– Эти катакомбы старше, чем вы думаете, – ответил незнакомец, – и они хранят в себе тайны, которые лучше бы оставить нетронутыми. Говорят, что здесь обитают духи тех, кто был похоронен здесь, а также другие, более… темные силы.

По толпе пронесся шепот страха. Люди прижимались друг к другу, ища утешения и защиты. Даже самые смелые чувствовали, как по спине пробегают мурашки.

– Не слушайте его, – вмешался Хельмут, стараясь успокоить людей. – Это всего лишь сказки. Незнакомец просто пытается нас напугать.

– Я не пытаюсь вас напугать, – возразил незнакомец, – я просто предупреждаю. В этих катакомбах есть силы, которые могут быть опасны, если их потревожить.

Он замолчал и пристально посмотрел на Арью.

– Ты чувствуешь это? – спросил он.

– Чувствую что? – ответила Арья, нахмурившись.

– Энергию, – ответил незнакомец. – Силу, которая исходит из глубин катакомб. Она растет с каждой минутой.

Арья прислушалась. Сначала она ничего не почувствовала, но потом… что-то изменилось. Легкий озноб пробежал по ее коже, и она почувствовала странное покалывание в кончиках пальцев.

– Да, – сказала она. – Я чувствую что-то… странное.

– Это зов древних, – ответил незнакомец. – Они просыпаются.

В этот момент туннель впереди них внезапно сузился, превратившись в узкий проход, по которому можно было пройти только по одному.

– Свиток говорит, что мы должны пройти через этот проход, – сказал незнакомец. – Но я чувствую, что там нас ждет что-то… нехорошее.

– У нас есть выбор? – спросил Эрик, глядя на узкий проход.

– Нет, – ответил незнакомец. – Если мы хотим найти артефакт, мы должны пройти через этот проход.

Он взял факел и двинулся вперед, в узкий проход. Арья, Эрик и Хельмут последовали за ним, а за ними – остальные выжившие.

Проход оказался длиннее и уже, чем они предполагали. Стены сжимались вокруг них, словно живые, и воздух становился все более тяжелым и удушливым. Многие начали задыхаться и паниковать.

– Сколько еще нам идти? – спросил кто-то из толпы, задыхаясь.

– Почти пришли, – ответил незнакомец, голос его звучал напряженно. – Еще немного.

Внезапно из темноты впереди послышался странный звук – тихий, шепчущий голос, который словно проникал прямо в сознание.

– Уходите… уходите… – шептал голос. – Это не ваше место…

Люди замерли, охваченные ужасом. Голос становился все громче и настойчивее, и многие начали слышать его в своей голове.

– Уходите… уходите… – шептал голос. – Вы не должны быть здесь…

– Что это? – спросил Эрик, глядя вокруг себя в панике.

– Это духи, – ответил незнакомец. – Они не хотят, чтобы мы здесь были.

– Что нам делать? – спросила Арья.

– Мы должны игнорировать их, – ответил незнакомец. – Не позволяйте им завладеть вашим разумом.

Он закрыл глаза и начал читать какие-то слова на непонятном языке. Голос духов стал тише, но не исчез совсем.

Группа продолжила свой путь по узкому проходу, игнорируя шепот духов. Это было нелегко. Голоса звучали все ближе и ближе, и многие чувствовали, что их разум вот-вот сломается.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20 
Рейтинг@Mail.ru