bannerbannerbanner
Издалека и вблизи

Николай Васильевич Успенский
Издалека и вблизи

Полная версия

Комментарии
1

Грунтовый сарай – навес на столбах, под которым посажены плодовые деревья. На лето навес раскрывается, а зимой забивается досками.

2

Заказные луга – луга, на которых крестьянам запрещалось косить траву, пасти скот и охотиться.

3

Дюссо и Борель – модные петербургские рестораторы.

4

«Троватор» («Трубадур») – опера Дж. Верди (1853).

5

«Miserere» («Помилуй») – начало католического песнопения.

6

«…О недавних правительственных распоряжениях относительно приходов и церквей» – речь идет, по-видимому, о запрещении закреплять за девушками-сиротами священно– и церковнослужительские места их покойных отцов для передачи этих мест их будущим мужьям.

7

Шуйский (Чесноков) Сергей Васильевич (1820–1878) – русский актер, прославившийся исполнением ролей в пьесах И. С. Тургенева, А. Н. Островского, Ж.-Б. Мольера в Малом театре.

8

Тартюф – герой одноименной комедии Мольера (1664).

9

…Век целый исполинского дела искали… – парафраз характеристики «нового человека» Агарина в поэме Н. А. Некрасова «Саша» (1855).

10

Овэн (Оуэн) Роберт (1771–1858) – английский социалист-утопист, пытавшийся основать коммунистические колонии в США и Великобритании.

11

Ирод – царь Иудеи с 40 года до н. э., которому христианское предание приписывает «избиение младенцев» при известии о рождении Иисуса Христа.

12

«В ущелии… духовное лицо говорило проповедь абхазцам…» – во время написания повести «Издалека и вблизи» было утверждено «Положение о прекращении личной зависимости и поземельном устройстве» Абхазии (1870).

13

«Вы еще не в могиле, вы живы…» – последняя строфа стихотворения Н. А. Некрасова «Рыцарь на час» (1862).

14

«Иллюстрация» – журнал, выходивший в Петербурге в 1858–1863 годах; с 1863 года после слияния с «Иллюстрированным листком» выходил до 1873 года под названием «Иллюстрированная газета».

15

«Фенелла» («Немая из Портичи») – опера французского композитора Д.-Ф.-Э. Обера (1828).

16

Патти Аделина (1843–1919) – итальянская певица (колоратурное сопрано), с успехом выступавшая на русской оперной сцене.

17

«La belle Helene» («Прекрасная Елена») – оперетта Ж. Оффенбаха (1864).

18

Кокшаров Николай Иванович (1818–1892/93) – русский минералог и кристаллограф, академик, директор Минералогического общества с 1865 года.

19

В шармеровском фраке – то есть во фраке от модного петербургского портного Шармера.

20

«Верь, ни единый пес не взвыл тоскливее лентяя…» – неточная цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Песня о труде» (1867).

21

«Роскошны, вы, хлеба заповедные…» – цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «На родине» (1855).

22

…Рассуждаем по-потугински – то есть в духе «западнических» монологов Созонта Потугина, одного из героев романа И. С. Тургенева «Дым» (1867).

23

Вамбери Арминий (1832–1913) – венгерский путешественник и профессор восточных языков, автор переводившихся на русский язык книг «Путешествие по Средней Азии в 1863 г. Вамбери с картой» (Спб., 1865) и «Очерки Средней Азии» (М., 1868). Свое путешествие в Персию и в Среднюю Азию Вамбери совершил под видом богомольца-дервиша, присоединившись к группе возвращавшихся из Мекки паломников.

Рейтинг@Mail.ru