bannerbannerbanner
полная версияКогда ты вернешься. Книга 1

Novela
Когда ты вернешься. Книга 1

Полная версия

«Муж и жена»

2004

– Вы поженились? – Кевин Финн, общий друг Чарли и Олли, недоверчиво вытаращился на них.

Все их друзья и знакомые были поражены известием о недавней свадьбе.

– Поженились, – кивнула Чарли, выставив левую руку с кольцом перед собой. На её лице неизменно появлялась улыбка, стоило ей только посмотреть на него.

– Ты беременна?

Челси Мун была не первой (и не последней), кто задавал этот вопрос.

Вполне ожидаемо, что если вдруг двое женятся, не окончив школу, значит, не за горами подгузники, детские бутылочки и прочие прелести залёта.

Чарли засмеялась, теснее прижавшись к Олли, обнимавшему её весь вечер.

– Нет, Челс, я не беременна.

Всё же сомневаясь, та опустила взгляд на живот Чарли, но никаких признаков интересного положения не обнаружила.

Свадьба Оливера и Чарли стала одной из центральных тем на пятничной вечеринке у Дерека Левинсона. Но новоиспеченных супругов только забавляли удивлённые лица приятелей и вопросы о беременности.

– Давай уедем пораньше, – притянул к себе Чарли Оливер, когда они наконец-то остались одни на открытой веранде. – Отец вернётся только завтра к вечеру, дом полностью наш.

– Знаешь же, что я не смогу остаться на всю ночь, – с досадой вздохнула Чарли, обхватив его шею руками.

Это было обязательным условием родителей – никакой совместной ночёвки до выпуска. Больше всего на этом настаивала мама, и Чарли пришлось согласиться, хотя она и считала это глупостью. Родители знали, что они занимаются сексом, так какая разница?

– Меня убивает, что я не могу спать в одной постели со своей женой! – поморщился Оливер.

– Меня тоже, особенно когда думаю о тебе, сонном, но уже таком твёрдом, – соблазнительно зашептала Чарли, грудью прижавшись к мужу.

Оливера будто жаром окатило. Умела же Чарли завести его с пол-оборота. Теперь он думать ни о чём не мог, кроме того, как забрать её домой и снять с неё красные кружевные трусики, резинка которых дерзко выглядывала из-под пояса юбки.

– Сейчас я совсем несонный, но, как ты можешь почувствовать, – твёрдый, – севшим голосом отозвался он.

Чарли улыбнулась и, приподняв ногу, коленом прижалась к паху Олли.

– Мы уезжаем. Немедленно! – отрезал он, хватая Чарли за руку и ведя к машине.

– Мы же не попрощались ни с кем! – засмеялась девушка.

Оливер нетерпеливо отмахнулся.

– В понедельник всё равно увидимся. Сейчас мне нужна только моя жена.

***

Спустя два часа Чарли заявила, что умирает от голода, потому что Олли её вымотал. Правда, у него были сомнения, кто кого, но он не стал их озвучивать.

– Будь здесь, я быстро вернусь и не дам тебе умереть голодной смертью.

Олли натянул боксеры, чмокнул Чарли в нос и, тихо насвистывая какой-то мотивчик, спустился в кухню.

Чарли расслабилась на подушках, с самой счастливой улыбкой глядя в потолок. Казалось, ничто не способно согнать улыбку с её губ, но стоило ей взглянуть на часы, как та померкла. Через час ей надо быть дома, а она меньше всего хотела покидать его постель.

Заставив себя подняться, Чарли надела одну из футболок Олли, прикрывающую её ягодицы, и оглядела комнату, которую знала не хуже своей собственной, раздумывая, что изменила бы в ней, живя здесь.

Как на её вкус, то тут было много спортивной атрибутики, да и не помешала бы парочка живых растений. Ковер и занавески тоже можно было бы сменить. А ещё купить кровать побольше – на этой особо не развернёшься.

Чарли взглянула в сторону кровати и прикусила губу, вспомнив, что происходило на ней каких-то пятнадцать минут назад. Далее её взгляд переместился к тумбочке и, потворствуя любопытству, Чарли решила проверить её содержимое.

Однажды она нашла у Олли журналы порнографического содержания, и, хотя понимала, что для парней его возраста в этом нет ничего необычного, теперь, когда они были женаты и с сексом проблем не было, ей не хотелось, чтобы Олли всё ещё держал их у себя.

Никаких журналов с голыми девицами она не нашла, но вот кое-что другое, привлекшее её внимание, обнаружила.

– С арахисовым маслом, без корочки, как ты люб…

Оливер замолчал, застав Чарли с конвертом из «Mountains foothills» в руках.

– Что это? – она подняла на него растерянный взгляд.

«То, о чём ты никогда не должна была узнать».

– Я тебе всё объясню, – как в плохом анекдоте начал он. Отставив тарелку с сэндвичами, сел рядом с Чарли. – Несколько месяцев назад я заполнил форму и отослал, ни на что особо не рассчитывая, уже и забыть успел, но на прошлой неделе они прислали ответ.

– Тебя приняли на три месяца в лагерь по военной подготовке, и ты мне не сказал? Ты вообще собирался это делать? – Тон у Чарли был обиженный, а глаза смотрели с обвинением.

Оливер вздохнул, взъерошив светлые волосы. В любой другой раз эта сцена непременно бы взволновала её, но сейчас она была очень расстроена и неприятно поражена.

С каких пор у Олли секреты от неё?

– Я знаю, что должен был сказать. Но, Чарли, говорить-то и не о чем – я никуда не собираюсь, – улыбнувшись, пожал он плечами.

Чарли нахмурилась.

– Но для чего-то же ты подавал форму? Значит, ты хотел этого. Почему сейчас передумал?

– Это было до того, как мы поженились. Можешь не волноваться, я не планирую оставлять тебя.

– О, ну мне тут же полегчало! – вскипела она, поднявшись. Уговаривающий тон Оливера только подстегнул её. – То есть то, что мы поженились, препятствие для тебя?

– Зачем ты перекручиваешь? Я просто не хочу оставлять свою жену на три месяца. Это делает меня придурком?

– Нет, но твоя ложь делает!

Оливер закатил глаза, мысленно уже миллион раз назвав себя кретином, что не сжёг этот чёртов конверт.

– Как ты вообще его нашла? Рылась в моей тумбочке?

Щёки Чарли вспыхнули румянцем:

– А что, посмотреть в тумбочке у мужа уже преступление?

Он хмыкнул.

– Как удобно, да?

– С каких пор ты утаиваешь от меня подобные вещи, Олли?

– Я не знаю, что тебе ещё сказать, кроме того, что сожалею об этой дурацкой ситуации. Я не планирую ехать в лагерь, и извини, что не сказал тебе сразу.

Оливер поднялся и, подойдя к расстроенной Чарли, взял её руки в свои.

– Давай просто забудем об этом, – заглянул он в её глаза. – Договорились?

Поколебавшись, Чарли кивнула, но забыть оказалось непросто. Дома той ночью и всю следующую неделю она думала о своей находке и спрашивала себя: а не лишает ли она Олли чего-то важного? Что, если это его мечта, о которой она не знала?

Вдруг, если бы они не поженились, Олли не стал бы отказываться от возможности, которая ему представилась? Выходит, это она его останавливает?

Чарли успела прочитать про лагерь «Mountains foothills» и знала, что туда не берут всех желающих. Необходимо было обладать определённой физической формой и соответствовать ряду требований. Большинство тех, кто проходил лагерную подготовку, далее шли в армию.

Неужели Олли хотел этого? И как так вышло, что, зная его почти всю жизнь, она ни о чём не догадывалась?

Чарли

– Что ты сделала?

– Я купила особняк Честфилдов, – пришлось повторить мне, хотя Лиз и в первый раз всё хорошо слышала.

– И что ты собираешься делать с ним? Жить там? Что, в Гери переедешь? Особняк огромный, зачем тебе такой?

Я помешала сахар в чашке с чаем и отложила ложечку на блюдце, терпеливо ожидая, когда её вопросы иссякнут.

– Всё, замолкаю! – Лиз подняла руки вверх, правильно расценив моё молчание.

– Гостиница, я планирую открыть там гостиницу.

– Серьёзно? – с интересом подалась вперёд сестра.

– Ваши оладьи и омлет. – Молоденькая официантка по имени Дикси принесла наш заказ. – Что-то ещё?

Мы с Лиз ответили отказом, и девушка ушла, вновь оставив нас одних.

– Помнишь, как в детстве мне нравился «Честфилд-хаус»? Я представляла, что это отель, а я там хозяйка, – приступив к своему омлету, улыбнулась я.

– Да, но он уже тогда был старым. Сейчас это древний, огромный и мрачный дом. Дешевле построить новый, а этот снести. После смерти мисс Харрис там лет пятнадцать никто не жил.

– Он не в таком плохом состоянии, его осматривали. Ты же не думаешь, что я бы выкинула уйму денег, сначала не оценив всё?

Я не стала признаваться Лиз, но подозревала, что эта довольно спонтанная покупка вызвана не только детскими мечтами. Мне нужно было чем-то заткнуть дыру в душе после потери Зака и Олли.

Что могло быть лучше огромного дома, который теперь станет отнимать всё моё время и силы?

– И это никак не связано с Оливером? – с подозрением спросила Лиз.

– А он здесь при чём? – У меня очень естественно получилось изобразить удивление – мой учитель по актёрскому мастерству был бы мной доволен. – Я планирую надолго остаться в Гери, и мне нужно какое-то занятие.

– Ты не делаешь этого, потому что надеешься вернуть Оливера?

Отложив вилку, я откинулась на спинку дивана. Из-за этих разговоров аппетит как-то пропал.

– Я не надеюсь вернуть Оливера, – передразнила я. – Если я хочу вернуться домой, это непременно должно означать, что дело в нём?

Лиз улыбнулась.

– Может, я и ошибаюсь, но скажи честно – между вами что-то было с тех пор, как ты тут?

Я бы могла соврать сестре, но не видела смысла, ведь Пет и мама уже были в курсе.

– Оливер назвал бы это «помутнением», – невесело пошутила я. – Мы провели вместе одну ночь, а потом он вспомнил, что ненавидит меня.

Лицо Лиз нахмурилось.

– Он сказал тебе так?

– Человеку не обязательно говорить то, что он тебя ненавидит, это становится и так ясно. Поверь мне.

Я посмотрела в окно, надеясь, что меня не вырвет уже съеденным от воспоминаний, вызвавших тошноту.

Мне кажется, я никогда не смогу забыть злость и боль в его словах. Я на самом деле уничтожила его своим уходом. Всё, что Олли чувствует ко мне – я это заслужила.

 

– А ты не думала, что тебе будет сложно всякий раз сталкиваться с ним? Гери – город небольшой, это неизбежность. Ты же не станешь отрицать, что всё ещё его любишь?

Слова Лиз звучали здраво, и я постоянно думала об этом, но дело было в том, что я очень хотела вернуться домой. Даже не из-за Олли, а ради себя.

В какой-то момент, много лет назад, я потеряла себя. Может быть, дома я смогу найти прежнюю Чарли Пирс?

– Я должна попробовать, Лиз. Мне это действительно нужно.

***

Моё новое владение и правда стало отнимать у меня всё время, силы и ещё много денег. Я проводила там весь день: с раннего утра и до позднего вечера, наблюдая за ходом ремонтных работ, а ещё планируя, как будет отделана каждая комната, когда до этого дойдёт.

Так у меня почти не оставалось свободного времени на мысли об Олли (хотя это не так, я думала о нём постоянно). Больше, чем об Олли, я думала только о Заке. Но в отношении сына я никогда ничего не смогу изменить, и мне придётся остаток жизни жить с этим.

Может быть, только «может быть» я могла всё исправить с Олли? Даже если мы больше никогда не будем вместе, наши отношения не обязательно должны быть такими, как сейчас.

На это может потребоваться много времени, но теперь я никуда не торопилась.

На третий день после старта ремонтных работ я чуть позже обычного подъехала к особняку Честфилдов, и к своему удивлению – так и не разобралась, приятному или не очень – увидела Chevrolet Silverado Оливера.

Распираемая любопытством, вышла из машины, держа стаканчик с кофе в руке, как раз навстречу своему подрядчику Гордону и Олли. Пришлось постараться, чтобы не выдать, как меня взволновало его присутствие здесь.

Как всегда хорош собой, даже в поношенных джинсах, зелёной футболке и рабочих ботинках.

– Доброе утро, мисс Пирс, – приветствовал меня Гордон. – Могу вас обрадовать – крыша обойдётся дешевле, чем мы думали. Оливер согласился сделать неплохую скидку.

Подрядчик выглядел очень довольным – будто это его деньги только что сэкономили.

Я перевела взгляд на невозмутимое лицо Олли.

– Что ты делаешь здесь?

Я не хотела, чтобы мой вопрос прозвучал с претензией, но именно так и вышло.

– Гордон закупает материалы у меня, так что я просто смотрел, что ему понадобится и нужно дозаказать то, чего нет на складе, – не смутившись, ответил он.

– Оливер своё дело знает, мисс Пирс. Можете быть уверены. – Гордон хлопнул Олли по плечу, после чего окликнул какого-то рабочего и отошёл.

– Ничего не смыслю в строительстве, но допускаю, что твоё личное присутствие здесь было не обязательно, – сухо заметила я, сама не понимая, для чего это делаю.

– Ты меня подловила – мне было любопытно, какой «Честфилд-хаус» изнутри.

Олли засунул руки в передние карманы джинсов, и короткие рукава его футболки натянулись на крепких бицепсах. Я постаралась незаметно перевести дыхание, потому что было абсурдным то, что он мог завести меня одним только жестом.

– Ну и как?

В детстве мы часто гуляли поблизости, и я признавалась Олли, что сделала бы с домом Честфилдов, будь он моим. Впервые рассказав об этом, я ожидала, что он станет смеяться надо мной, но Олли так не поступил. Моя идея понравилась ему, и он заявил, что, если я однажды открою здесь гостиницу, он будет встречать гостей и носить их багаж в номера.

Нам тогда было по девять лет, и всё в жизни казалось возможным.

– Ожидал большего, – пожал плечом он, глядя мне в глаза.

Я усмехнулась, отвернувшись. Уверена, что он просто вредничал.

– Хорошего дня, Оливер, – холодно пожелала я, направившись мимо него.

– Не за что, – вслед мне выкрикнул он.

– Что?

Я развернулась, недоуменно уставившись на него.

– Говорю, не надо благодарности за то, что сделал тебе скидку, – уходя, бросил он.

Я догнала его и преградила путь.

– Извини, но…

– Извиняю.

Мои глаза сузились – он начал выводить меня из себя.

– Но я тебя ни о чём не просила!

Олли хмыкнул, сделав движение бровями, за которое я захотела его стукнуть.

– Конечно, нет, Чарли. Не просила. Но это был добрый жест с моей стороны, так как нам, очевидно, придётся жить в одном городе.

Досада отразилась на его лице.

– Тебя это так пугает? – недоверчиво спросила я. – Ты бы скорее согласился жить по соседству с Ганнибалом Лектером, чем делить со мной пространство в двадцать миль?

Олли молча смотрел на меня в течение долгих секунд с едва уловимой улыбкой в уголках губ.

Он что, серьёзно раздумывал?

– Всего хорошего, Чарли! – с преувеличенной доброжелательностью произнёс он, так и не удостоив меня ответом. Запрыгнул в пикап и уехал, оставив меня в полном хаосе эмоций и чувств.

***

– Здесь ничего не изменилось за последние десять лет? – вслух озвучила я свои мысли, когда мы с Лиз и Эмили вошли в «Злого лося».

– Нет, всё тот же старый добрый «Злой лось», – покачала головой Лиз.

В субботний вечер бар был забит под завязку, так как был одним из немногих приличных заведений Гери, где можно было зависнуть с друзьями в выходной.

Пока мы пробирались к бару, я почувствовала больше физического контакта, чем за весь последний год. Жалко, что нежеланного.

– Такое впечатление, что в Гери только отменили сухой закон, и всем срочно захотелось напиться.

– Может, тебе не гостиницу, а бар открыть? – со смешком предложила Эмили.

Я была рада видеть, что она наконец-то стала приходить в себя после смерти папы.

– Я об этом подумаю.

Несмотря на то, что возле бара была очередь, нам почти сразу удалось получить свои напитки. Бармен узнал меня и взял мой автограф на салфетке для сестры.

– Как удобно, когда твоя сестра – голливудская звезда, – отсалютовала своим пивом Лиз.

– Звёзды на небе, а я всего-навсего известна, – я равнодушно пожала плечами. Слава никогда не была тем, из-за чего я теряла голову. Разве только в самом начале, но мне удалось сохранить трезвость разума и не заразиться звёздной болезнью, которую можно было диагностировать у доброй половины Фабрики грёз.

– Не надо приуменьшать, Чарли. – Эмили изогнула тёмные брови, пригубив своё пиво-лайт. – Думаю, это классно, что ты сумела достичь большого успеха в Лос-Анджелесе.

– Не жалеешь, что отказалась от всего этого?

Сёстры в ожидании смотрели на меня. Наверное, им казалось, что я совершаю большую глупость, оставив мир шоу-бизнеса ради гостиницы в небольшом городишке, но я нисколько не сомневалась в своём решении.

– Мне нужен перерыв, – я поправила волосы и сделала глоток пива, – большой перерыв. Возможно, когда-нибудь я захочу вернуться в эту индустрию, но на данном этапе своей жизни я хочу быть здесь.

– Ну, мне тоже не хочется уезжать, – погрустнев, призналась Эмили.

В понедельник она должна была вернуться в университет.

– Эм, ты должна вернуться к учёбе. Ты же не хочешь на самом деле застрять здесь, – покачала головой Лиз.

– Но ты живёшь здесь, – возразила наша младшая сестра. – Ты же вернулась в Гери после колледжа. Считаешь, что застряла здесь?

– Я остаюсь в Гери только потому, что меня наконец-то назначили главной медсестрой, и будет жаль потерять все эти бонусы. А ещё доктор Флетчер наконец-то развёлся со своей ужасной женой, и я не теряю надежду, что рано или поздно он в меня влюбится, – усмехнулась Лиз.

Эмили закатила глаза.

– Ох уж эти твои фантазии о докторе Флетчере!

Мы засмеялись, потому что одержимость Лиз доком уже стала нашей шуткой.

– Смотрите, кого принесло, – бросив взгляд к входной двери, пробормотала Лиз.

Я повернула голову вправо и увидела Оливера в компании Джулз, Майло и ещё какого-то парня, которого видела впервые.

Хорошее настроение спикировало вниз.

– Ты в порядке?

Я поймала сочувствующий взгляд Лиз и кивнула.

– Всё хорошо. Да и почему должно быть иначе?

– Если хочешь, уйдём отсюда, – предложила Эмили.

Я выдохнула, резко поднявшись.

– Нет, я не хочу уходить. Я хочу пойти и взять себе ещё пива.

«А ещё лучше – чего-нибудь покрепче».

На самом деле мне хотелось уйти, но это было бы самое настоящее бегство. Я не стану сбегать, и мне следует привыкать к тому, что время от времени мы с Олли будем пересекаться.

Я не смогу делать ноги каждый раз, как это случится.

– Ещё пива, красавица? – Бармен Ленс, имя которого значилось на футболке, одарил меня своей белозубой улыбкой.

Я кивнула.

– Давай сразу два.

– Рисковая ты девушка, – пошутил он, выставляя передо мной пару запотевших бутылок.

«Не то слово»

– Сколько с меня?

– Ничего, если не откажешься сфотографироваться со мной.

– Конечно.

Я перегнулась через стойку, подозревая, что тот автограф был не для его сестры, а для самого Ленса.

Достав телефон, Ленс сделал наше селфи, чем был очень доволен.

Услышав хмык где-то совсем рядом, я спустилась с табурета и обернулась.

– Если вы закончили, могу я получить свой заказ? – язвительно изрёк Олли, стоя прямо передо мной. Его брови недовольно сошлись на переносице, но не думаю, что дело было в задержке.

– Не терпится напиться, Скотт? – подражая его тону, отпарировала я. – Прошу, тебе это нужнее.

И я отступила, давая ему дорогу к бару. Забрав своё пиво, я вернулась к нашему столику, ликуя… Ровно три секунды. А потом мне стало гадко из-за того, что я повела себя как дрянь.

Я покосилась в сторону Джулз, которая смеялась над чем-то, сказанным Майло. Наверное, только со мной он вёл себя как придурок.

Мне не хотелось представлять, чем займутся сегодня ночью Олли и эта девушка. Не хотелось, только я всё равно представляла. От этих видений мне хотелось забиться в угол с бутылкой текилы и безостановочно рыдать.

– О чём вы говорили? – полюбопытствовала Лиз.

Я пожала плечами.

– Пожелали друг другу хорошего вечера.

Я видела, что она мне не поверила, но выпытывать больше ничего не стала.

– Что с ногой у друга Оливера? – сменила тему я.

– Он получил ранение в Ираке, докторам пришлось удалить часть мышц, чтобы спасти ногу, – сказала Эмили.

Мы с Лиз недоуменно уставились на неё, чем смутили.

– Что? Я однажды говорила с ним и спросила, – покраснела Эм.

– И он не плевался в тебя огнём? – искренне усомнилась я. – Этот парень ужасен.

– Мне так не показалось, – негромко возразила Эмили.

Хм… Мне это не нравилось. Надеюсь, моя сестра не запала на этого козла.

То, что Олли был с друзьями всего через несколько столиков от нас, заставляло меня беспокоиться и чувствовать себя в расшатанном состоянии, поэтому я пила, надеясь, что алкоголь сделает меня невосприимчивой к его присутствию здесь. Вместе с Джулз.

И где-то на четвёртой бутылке я правда начала чувствовать себя как-то иначе. Воинственней. Когда Олли пошёл с Джулз играть в дартс, обучая ту, как правильно делать бросок, стоя вплотную к её спине, всё, чего я хотела – это вцепиться в её волосы и оттащить от него.

– Шлюха! – прожигая Джулз злобным взглядом, зашипела я.

– Что? – непонимающе взглянула на меня Эмили. Лиз отошла поговорить с кем-то из знакомых, и мы остались вдвоём за столиком.

– Нужно пописать, – громче заявила я, поднявшись. Голова кружилась, и всё вокруг потеряло свою чёткость.

Зря я столько выпила.

Оказавшись в очереди в туалет, я поняла, что туда мне не нужно, а вот воздухом подышать не помешает, поэтому я вышла из бара, направившись в сторону машины Лиз. Эм выпила только одну бутылку лёгкого пива, так что этим вечером она была нашим водителем.

Я глубоко втянула носом воздух, и голова стала кружиться чуть меньше.

– Я надеюсь, ты не планируешь садиться за руль?

Я быстро обернулась – Олли шёл в мою сторону.

– А что, ты бы расстроился, если бы я встретилась с деревом на обочине? – с недоверием фыркнула я. – Твоя проблема в моём лице просто исчезла бы. Разве не этого ты хочешь?

– Ты пьяная, – снисходительно заметил он, подойдя ближе.

– Я не пьяная, – невнятно возразила я. – Может быть, немного. Ты-то что здесь делаешь? Разве твоя подружка не ждёт тебя?

– Джулз не моя подружка.

Я выставила руки вперёд, будто меня это не волновало.

– Не важно, как ты её называешь. Ты спишь с ней. Но это только твоё дело, меня это не касается.

Я скрестила руки на груди с самым незаинтересованным видом и пошатнулась. Полагаю, выглядела я нелепо в своём отрицании очевидного, потому что уголки губ Олли приподнялись в сдержанной улыбке.

– Отлично, я тебя позабавила! – с досадой всплеснула руками я. – Хорошо, мне не всё равно, что ты спишь с ней! И я очень сильно хотела сделать ей больно, пока вы играли в дартс! Ты специально делал это? Неужели ты не понимаешь, что мне больно видеть тебя с ней?

 

В моих словах звучал упрёк. Я понимала, что не имею на это никакого права, но алкоголь помогал мне признаться во всём, чего бы я не решилась сказать, будучи трезвой.

– Возможно. Я не знаю, Чарли. – Олли поднял голову, глядя в звёздное небо.

– Так ты правда делаешь это, чтобы задеть меня? – пролепетала я.

Он пожал плечами, вернув взгляд на меня.

– Так вот как теперь будет, да, Олли? Ты что, составляешь планы, как сделать мне побольнее?

– Я не делаю этого, Чарли, – устало опроверг он.

– Нравится тебе это или нет, но я надолго задержусь в Гери, и нам с тобой придётся как-то сосуществовать. Я не собираюсь доставлять тебе неприятности, но и уезжать только потому, что ты не рад мне, я не намерена, – внесла ясность я.

– Кто тебя просит об этом? Ты вольна делать всё, что хочешь, Чарли. Не моё дело, останешься ты здесь или нет.

Хм… А у него это вышло естественней, чем у меня чуть ранее.

– Ну, я рада, что мы это выяснили, – махнула я рукой на него. – Теперь я бы хотела вернуться к Эмили и Лиз.

Олли не собирался задерживать меня, поэтому я вернулась в бар и честно старалась остаток вечера не замечать его. Надо отдать ему должное – он сохранял дистанцию между собой и Джулз.

Мне бы хотелось думать, что я была тому причиной.

Рейтинг@Mail.ru