bannerbannerbanner
Мифы. Великолепный МИФ

Роберт Асприн
Мифы. Великолепный МИФ

Полная версия

Глава 15

Тот, кто произносит фразу «легче, чем отобрать у ребенка конфету», никогда не пробовал отобрать ее у него.

Р. Гуд

– Мы уже можем двигаться? – спросил я.

– Пока нет, малыш. Подожди, пока свет погаснет окончательно, на целый день.

– Ты имеешь в виду целый час.

– Какая разница. Так что помолчи и продолжай наблюдать.

Мы ждали в тупике напротив магазина Фрумпеля. Хотя мы, предположительно, пребывали в безопасности в нашей новой маскировке, мне было страшновато возвращаться в город, где меня повесили. Это чувство трудно описать тому, кто его ни разу не испытал. К тому же было странно находиться с Аазом после того, как я свыкся с мыслью о том, что он уже мертв.

Очевидно, мышцы шеи у изверга значительно крепче, чем у человека. Аазу было достаточно их напрячь, чтобы они обеспечили поддержку и петля не перекрыла ему подачу воздуха.

Ааз также сообщил мне весьма самодовольным тоном, что его чешуя обеспечивает лучшую броню, чем большинство кольчуг или пластинчатых доспехов, доступных в этом измерении. Однажды я слышал, что демонов можно уничтожить только специально сконструированным оружием или путем сожжения. Похоже, древние легенды и впрямь уходили корнями в реальную жизнь.

– Ладно, малыш, – прошептал Ааз. – Думаю, мы ждали достаточно долго.

Он вышел из переулка и повел меня в обход магазина. Остановился он только тогда, когда мы вернулись на прежнее место у переулка.

– Ну, что думаешь, малыш?

– Не знаю. Что мы искали?

– Расскажи-ка мне еще раз о том, как ты планировал стать вором, – вздохнул Ааз. – Вот смотри: мы ищем цель. Верно?

– Верно, – ответил я, радуясь, что могу с чем-то согласиться.

– Хорошо. Сколько входов и выходов из этого магазина ты видел?

– Только один. Тот, что через дорогу.

– Верно. Как, по-твоему, мы попадем в магазин?

– Не знаю, – честно признался я.

– Давай, малыш, думай. Если есть только один путь…

– В смысле, мы… э-э-э… войдем через парадную дверь?

– Почему нет? Отсюда видно, что она открыта.

– Ну… если ты так говоришь, Ааз. Просто я думал, что это будет сложнее.

– Ну-ну! Никто не говорил, что будет легко. То, что дверь открыта, не означает, что дверь открыта.

– Я не совсем понял, Ааз.

– Пораскинь мозгами, малыш. Нам нужен девол, верно? У него есть доступ ко всем видам магии и всяческим хитроумным уловкам. Попробуй закрыть глаза и еще раз взглянуть на эту дверь.

Я так и сделал. В моем сознании тотчас возник образ светящейся клетки, полностью закрывающей магазин.

– У него тут какая-то защита, Ааз, – сообщил я своему наставнику. Мне пришло в голову, что несколько недель назад я бы воспринял такую штуковину с благоговейным трепетом. Теперь же я воспринимал ее как нечто относительно нормальное, просто как очередное препятствие, которое нужно преодолеть.

– Опиши мне ее, – прошипел Ааз.

– Э-э-э… она яркая… светло-фиолетовая… это ряд полос и перекладин, образующих квадраты примерно в ладонь в поперечнике…

– Это лишь над дверью или по всему магазину?

– По всему магазину. Верх крытый, а прутья уходят прямо в землю.

– Значит, нам придется пройти сквозь них. Слушай, малыш. Время для быстрого урока.

Я открыл глаза и вновь посмотрел на магазин. Здание выглядело таким же обыкновенным, как и тогда, когда мы впервые его обошли. Меня беспокоило то, что я не мог ощутить наличие клетки так, как я ощущал присутствие наших защитных чар.

– Что такое, Ааз? – спросил я с тревогой в сердце.

– Что? А, это защитные чары вроде тех, что используем мы, но гораздо опаснее.

– Опаснее – это как?

– Те виды защиты, которым я обучил тебя, – это система раннего оповещения, не более того. Судя по всему, чары, используемые Фрумпелем, способны на гораздо большее. Они не только убьют тебя, но и разнесут на частички меньше пыли. Это называется «распад».

– И мы собираемся пройти через это? – недоверчиво спросил я.

– После того, как ты получишь быстрый урок. Кстати, помнишь свои упражнения с пером? Как ты сосредотачивал свое внимание на нем, чтобы получить контроль?

– Да, – сказал я, все еще сбитый с толку его вопросами.

– А теперь сделай то же самое, но без пера. Представь, что держишь в руках то, чего нет. Сформируй поток энергии и направь его в ментальную трубку.

– И что потом?

– Потом ты вставляешь трубку в один из квадратов клетки и расширяешь его.

– Только и всего?

– Только и всего. Давай, попробуй.

Я закрыл глаза и мысленно потянулся.

Выбрав квадрат в центре открытого дверного проема, я вставил в него свою ментальную трубку и начал ее расширять. Как только она коснулась прутьев, образующих этот квадрат, я почувствовал покалывание и физическое давление, как будто столкнулся с осязаемым объектом.

– Полегче, малыш, – тихо сказал Ааз. – Мы хотим лишь немного согнуть прутья, а не сломать их.

Я расширил трубку. Прутья медленно поддавались, пока не встретились со следующим набором. Я снова почувствовал покалывание и дополнительное давление.

– Помни, малыш, как только мы окажемся внутри, не торопись. Подожди, пока твои глаза привыкнут к темноте. Мы не хотим спугнуть Фрумпеля, спотыкаясь и опрокидывая вещи.

Мне теперь приходилось напрягаться. Трубка достигла другого набора прутьев. В общей сложности я выталкивал наружу целых двенадцать!

– Ну как, получилось? – Шепот Ааза был полон волнения.

– Минутку… Да!

Трубка теперь стала достаточно большой, чтобы мы могли пролезть сквозь нее.

– Уверен?

– Ага.

– Хорошо. Веди меня, малыш. Я буду прямо за тобой.

Как ни странно, я не почувствовал ни малейшего сомнения и смело перешел улицу, шагая к магазину. Очевидно, моя уверенность в своих силах росла, потому что я без всяких колебаний пополз по трубке. Единственный сомнительный момент имел место, когда я внезапно понял, что ползу по воздуху примерно в футе от земли. Видимо, я установил трубку слишком высоко, но это неважно. Она выдержала! В следующий раз буду иметь это в виду…

Я вылез из конца трубки и встал внутри магазина. И пока ждал, когда мои глаза привыкнут к темноте, слышал позади себя тихие звуки – это следом за мной по трубке крался Ааз.

– Отодвинься тихонько от двери, малыш, – прошептал мне на ухо Ааз, подойдя сзади. – Ты стоишь в пятне лунного света. Теперь можешь бросить трубку.

Я последовал его совету и попятился от лунного света. Однако я с радостью отметил, что отсутствие трубки не оказало существенного влияния на мою ментальную энергию. Я продвигался к тому уровню, который позволял мне выполнять более сложные задачи с меньшими затратами энергии, чем когда я начинал. Я действительно начал ощущать себя волшебником.

Услышав позади себя легкий шорох, я вытянул шею, чтобы посмотреть. Ааз тихонько задергивал на двери шторы.

Я мрачно усмехнулся про себя. Отлично! Нам не нужны свидетели.

Мои глаза уже почти привыкли к темноте. Я уже мог различить формы и тени. В углу виднелся темный ком, издававший звуки сиплого дыхания. Фрумпель!

Я почувствовал на своем плече руку. Ааз указал на лампу на столе и поднял четыре пальца. Я кивнул и начал медленно считать до четырех. Досчитав до последней цифры, я сфокусировал и отправил на лампу быстрый поток энергии. Фитиль загорелся и осветил магазин изнутри.

Ааз стоял на коленях рядом с Фрумпелем с ножом в руке. Судя по всему, ему удалось найти в темноте хотя бы часть нашего оружия.

Фрумпель сел, сонно моргая, и тут же окаменел. Острие ножа Ааза зависло в волоске от его горла.

– Привет, Фрумпель, – улыбнулся он. – Помнишь нас?

– Ты! – выдохнул девол. – По идее, ты должен быть мертв!

– Мертв? – промурлыкал Ааз. – И какое же несчастье может случиться с нами, если наш старый приятель Фрумпель помогает нам сливаться в экстазе с местными жителями?

– Господа! – взвизгнула наша жертва. – Кажется, произошла ошибка!

– Верно, – прокомментировал я. – И она – твоих рук дело.

– Вы не понимаете! – стоял на своем Фрумпель. – Я был удивлен и невероятно напуган, когда услышал о вашей смерти.

– Да, мы сами были этому не слишком рады.

– Позже, малыш. Послушай, Фрумпель. Прямо сейчас у нас есть и возможность, и мотив прикончить тебя. Верно?

– Но я…

– Верно?

Ааз прижал нож, и его острие впилось в кожу на горле Фрумпеля.

– Верно! – прошептал девол.

– Тогда ладно. – Ааз убрал нож и засунул его обратно за пояс. – А теперь давай поговорим о деле.

– Я… я не понимаю, – заикаясь, пробормотал Фрумпель, потирая горло одной рукой, как бы удостоверяясь в его невредимости.

– Это значит, – объяснил Ааз, – что твоя помощь для нас важнее мести. Однако не расслабляйся прежде времени! Выбор был не так уж прост.

– Я… я понимаю. Что я могу для вас сделать?

– Ну же, Фрумпель. Ты можешь выполнить наш первоначальный уговор. Признай, мы проложили чертовски ложный след для двух твоих беглецов. Теперь твоя очередь. Просто восстанови мои силы, и мы уйдем отсюда.

Девол побледнел или, по крайней мере, из красного сделался розовым.

– Я не могу этого сделать! – воскликнул он.

– Что?

В руке Ааза словно по волшебству снова появился нож.

– Послушай-ка, ты, двурушник! Либо ты восстановишь мои силы, либо…

– Ты не понимаешь, – взмолился Фрумпель. – Я не говорил, что отказываюсь восстановить твои силы. Я имел в виду, что я не могу. Я не знаю, что с тобой не так и как этому противостоять. Вот почему я натравил на тебя толпу. Я боялся, что, если бы я сказал тебе раньше, ты бы мне не поверил. Я потратил слишком много времени на то, чтобы обосноваться здесь, и не мог допустить, чтобы меня разоблачил неудовлетворенный клиент. Мне очень жаль, правда, и я знаю, что ты, скорее всего, меня убьешь, но я не в силах тебе помочь!

 

Глава 16

То, что какая-то вещь не делает того, что вы планировали, не означает, что она бесполезна.

Т. Эдисон

– Да-а-а… – задумчиво протянул Ааз. – Значит, ты бессилен восстановить мои силы?

– То есть мы все-таки можем его убить? – с нетерпением спросил я.

Я надеялся, что Ааз восстановит силы, но вместо этого все еще был слегка расстроен тем, что меня повесили.

– А ты довольно злобный ребенок, – задумчиво посмотрел на меня Фрумпель. – И вообще, что делает изверг, путешествуя с пентюхом?

– Кто тут пентюх? – ощетинился я.

– Полегче, малыш, – попытался урезонить меня Ааз. – Ничего личного. Каждый уроженец этого измерения – пентюх. Пент… Пентюх… понял?

– Мне не нравится, как это звучит, – проворчал я.

– Расслабься, малыш. Что такого в имени?

– Тогда какая разница, как тебя называют люди, извергом или извращенцем?

– Следи за языком, малыш! Дела и без того идут паршиво. Не хватало еще, чтобы и ты умничал.

– Господа, господа! – перебил его Фрумпель. – Если собираетесь подраться, не могли бы вы выйти на улицу? Я хочу сказать, это мой магазин.

– Может, грохнуть его прямо сейчас, Ааз?

– Успокойся, малыш. То, что он не может восстановить мои силы, не означает, что он совершенно бесполезен. Я уверен, что он будет более чем рад помочь нам, особенно после того, как он не смог расплатиться по нашей последней сделке. Верно, Фрумпель?

– Безусловно. Я сделаю все, что смогу, дабы компенсировать неудобства, которые причинил вам.

– Неудобства?! – Я не поверил собственным ушам.

– Спокойно, малыш. Фрумпель, ты мог бы начать с возвращения вещей, которые мы оставили здесь, когда отправлялись на твое маленькое задание.

– Конечно. Я принесу их вам.

Девол начал было подниматься, но обнаружил, что нож Ааза вновь оказался в опасной близости у его горла.

– Не утруждай себя, Фрумпель, старина, – улыбнулся Ааз. – Просто укажи, где они, и мы сами их принесем… и держи руки так, чтобы я мог их видеть.

– Твои вещи там… в большом сундуке у стены. – Говоря это, Фрумпель не сводил глаз с ножа.

– Глянь-ка, малыш.

Я глянул, и, что удивительно, все вещи оказались именно там, где и сказал девол. Однако в сундуке была и интригующая коллекция других странных предметов.

– Эй, Ааз! – позвал я. – Взгляни на это!

– Сейчас, малыш.

Ааз попятился через весь магазин ко мне, держа при этом наготове метательный нож. Видимо, Фрумпель тоже это заметил, потому что застыл на месте.

– Итак, что у нас здесь? – усмехнулся Ааз.

– Господа, – жалобно заныл девол. – Наверное, я мог бы оказать вам более действенную помощь, если бы знал, что вам нужно.

– Верно, – ответил Ааз, убирая свое оружие. – Фрумпель, мне кажется, мы не были с тобой полностью откровенны. Если мы собираемся стать союзниками, это нужно исправить.

– Подожди, Ааз, – прервал его я. – Почему ты думаешь, что мы можем доверять ему после того, как он пытался нас убить?

– Все просто, малыш. Он пытался нас убить, чтобы защитить себя, верно?

– Допустим…

– Поэтому, как только мы объясним, что в его же собственных интересах помочь нам, он должен стать полностью заслуживающим доверия.

– Неужели? – усмехнулся я.

– В той мере, насколько можно доверять любому деволу, – признал Ааз.

– Мне неприятен твой намек, извращенец! – воскликнул Фрумпель. – Если тебе требуется помощь, то лучше бы тебе…

Нож Ааза сверкнул в воздухе и врезался в стену в нескольких дюймах от головы девола.

– Заткнись и слушай, Фрумпель! – прорычал он. – Кстати, я изверг!

– Что значит имя, Ааз? – невинно спросил я.

– Захлопнись, малыш. Ладно, Фрумпель, тебе что-нибудь говорит имя Иштван?

– Нет. А должно?

– Должно, если ты хочешь остаться в живых. Он безумный волшебник, который пытается захватить все измерения, начиная с этого.

– Почему это должно меня беспокоить? – Фрумпель нахмурился. – Мы, деволы, торгуем с любым, кто способен дать хорошую цену. Мы не занимаемся анализом политики или психической стабильности. Имей мы дело только с разумными существами, это сократило бы наш бизнес на треть… если не больше.

– Что ж, на сей раз тебе стоит побеспокоиться. Возможно, ты меня не услышал. Иштван начинает с этого измерения. Он решил заполучить монополию на энергию Пента, чтобы использовать ее в других измерениях. Вот почему он готов убить в этом измерении любого, кто знает, как использовать эту энергию. Он не любитель делиться.

– Гм. Интересная теория, но где доказательства? Я имею в виду, кого он должен был убить?

– Например, Гаркина, – сухо сказал я.

– Верно, – прорычал Ааз. – Ты, кажется, интересовался тем, почему мы двое путешествуем вместе. Скив был учеником Гаркина, пока Иштван не подослал своих ассасинов, чтобы уничтожить конкурентов.

– Ассасинов?

– Именно. Ты видел двоих из них, тех бесов, которых ты телепортировал неделю назад. – Ааз взмахнул полой плаща ассасина, которым мы обзавелись. – Где, по-твоему, мы это взяли? На распродаже?

– Э-э-э… – задумчиво произнес Фрумпель.

– И он вооружает их весьма точным, самым что ни на есть новейшим оружием. Взгляни на эту стрелу для арбалета.

Ааз кинул одну из стрел деволу. Тот ловко ее поймал и внимательно осмотрел.

– Гм. Раньше я этого не замечал. Это хорошая маскировка, но совершенно неэтичная.

– Теперь ты понимаешь, почему обращение к тебе за помощью перевешивает удовольствие перерезать твою лживую глотку.

– Я понимаю, что вы имеете в виду, – беззлобно ответил Фрумпель. – Это весьма убедительно. Но что я могу сделать?

– Это мы хотели бы услышать от тебя. У вас, деволов, наверняка есть чудеса на любой случай. Что у тебя есть такого, что дало бы нам преимущество перед безумцем, изрядно поднаторевшим в магии?

Фрумпель на несколько минут задумался, но затем пожал плечами.

– Вот так с ходу даже не скажу. В последнее время я не занимаюсь оружием. В этом измерении оно не пользуется спросом.

– Потрясающе, – сказал я. – Может, убить его прямо сейчас, Ааз?

– Ты не мог бы надеть на него намордник? – спросил Фрумпель. – Чем ты собственно недоволен, Скив?

– Мне не нравится, когда меня вешают, – огрызнулся я.

– Правда? Ничего, привыкнешь, если продолжишь заниматься магией. Вот когда тебя сжигают, это действительно больно.

– Подожди, Фрумпель, – прервал его Ааз. – Ты слишком неуважительно рассуждаешь о повешении. Что странно для того, кто так удивился, увидев нас живыми.

– Было такое. Я недооценил твоего ученика и его владение потоками энергии. Знай я, что вы сможете сбежать, придумал бы что-то другое. В конце концов, я пытался вас убить.

– Он не производит впечатления того, кому можно доверять, – заметил я.

– Вы можете заметить, мой юный друг, что я изложил свои намерения в прошедшем времени. Теперь, когда у нас появилась общая цель, со мной будет гораздо легче иметь дело.

– Это возвращает нас к нашему первоначальному вопросу, – заявил Ааз. – Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель?

– Я действительно не знаю, – признался девол. – Или нет… знаю! Я могу отправить тебя на Базар!

– На базар? – переспросил я.

– Базар-на-Деве! Если вы не сможете найти там нужную вам вещь, значит, ее просто не существует. Почему я не подумал об этом раньше? Вот вам и ответ!

Теперь он был на ногах и шагнул к нам.

– Я знаю, что вы торопитесь, поэтому перенесу вас…

– Не так быстро, Фрумпель.

Ааз выставил меч, угрожая деволу.

– Нам нужны гарантии, что ты отправишь нас туда и обратно.

– Я… я не понимаю!

– Все просто. Однажды ты уже пытался избавиться от нас. Что-то подсказывает мне, что у тебя может возникнуть соблазн отправить нас в какое-нибудь захолустное измерение без возможности вернуться обратно.

– Но я даю вам слово, что…

– Нам не нужно твое слово, – ухмыльнулся Ааз. – Нам нужно твое присутствие.

– Что?

– Куда мы, туда и ты. Ты пойдешь с нами, просто чтобы у нас была уверенность, что мы вернемся.

– Я не могу этого сделать! – Фрумпель, казалось, был искренне напуган. – Меня изгнали с Девы! Ты понятия не имеешь, что со мной сотворят, если я туда вернусь!

– Печально. Прежде чем мы сдвинемся с места, нам нужна гарантия возвращения, и эта гарантия – ты!

– Подождите минуту! Думаю, у меня есть ответ!

Девол начал лихорадочно рыться в сундуках. Я зачарованно наблюдал за тем, как он извлекал на свет поразительное множество необычных предметов.

– Вот! – воскликнул он наконец, высоко подняв находку.

Это был металлический стержень примерно восьми дюймов в длину и двух дюймов в диаметре. По бокам у него располагались странные значки, а на конце имелась кнопка.

– И-Скакун! – воскликнул Ааз. – Мне он не попадался вот уже много лет.

Фрумпель бросил ему эту штуковину.

– Держи. Этой гарантии достаточно?

– Что такое, Ааз? – спросил я, вытягивая шею, чтобы лучше видеть. Он схватил концы стержня и крутанул их в противоположные стороны. Судя по всему, стержень состоял как минимум из двух частей, поскольку символы заскользили по нему в противоположных направлениях.

– В зависимости от того, куда тебе нужно попасть, ты выравниваешь разные символы. Потом просто нажимаешь кнопку и…

– Подождите минуту! – воскликнул Фрумпель. – Мы еще не договорились о его цене!

– Цене? – спросил я.

– Да, цене! Знаешь ли, эти штуки не растут на деревьях.

– Если помнишь, – пробормотал Ааз, – ты все еще не рассчитался с нами по нашей последней сделке.

– Это правда, – согласился Фрумпель. – Но, как ты сам отметил, эти И-Скакуны редки. Настоящая коллекционная вещь. Будет справедливо, если наш контракт будет пересмотрен в сторону повышения платы.

– Фрумпель, мы слишком торопимся, нам некогда спорить, – объявил Ааз. – Я скажу всего один раз, от чего мы готовы отказаться сверх нашей первоначальной сделки, и ты можешь принять это или отказаться. Справедливо?

– Что ты имел в виду? – спросил Фрумпель, алчно потирая руки.

– Твою жизнь.

– Мою… А! Понял. Да, это… наверняка приемлемая цена.

– Я удивляюсь тебе, Фрумпель, – вмешался я. – Как можно продать коллекционную вещь так задешево.

– Давай, малыш. – Ааз покрутил настройки И-Скакуна. – Нам пора двигаться.

– Минуточку, Ааз. Я хочу взять мой меч.

– Оставь его. Мы можем забрать его на обратном пути.

– Скажи, Ааз, сколько времени обычно занимает путешествие между измерениями?

Стены хижины Фрумпеля внезапно растворились в калейдоскопе ярких красок.

– Недолго, малыш. Вообще-то мы уже там.

И да, мы действительно уже были там.

Глава 17

Чудеса многих веков собраны для вашего назидания, образования и удовольствия – за умеренную плату.

Ф. Т. Барнум[9]

Я знал, что мое родное измерение не блещет разнообразием красок, но я никогда не считал его серым… пока впервые не увидел Базар-на-Деве.

Хотя и Ааз, и Фрумпель, и даже бесы упоминали об этом его качестве, я ни разу не пытался его себе представить. И хорошо. Что бы я там себе ни нафантазировал, реальность затмевала все.

Базар, казалось, бесконечно простирался во всех направлениях, насколько хватало глаз. Палатки и навесы всех форм и расцветок были собраны в беспорядочные скопления, прижимаясь друг к другу, чтобы занять больше места.

Повсюду сновали тысячи деволов, любого возраста и внешнего вида. Высокие деволы, толстые деволы, хромые деволы, лысые деволы – и все они беспрерывно суетились. Вскоре местное население слилось для меня в одну бурлящую массу со множеством голов и хвостов. Хотя попадались в толпе и другие существа. Некоторые из них выглядели как ожившие кошмары; других я вообще не принял бы за что-то живое – пока оно не пошевелилось, – но все как один издавали шум.

Нет, ШУМ! После моей уединенной жизни с Гаркином Твикст показался мне шумным, но шум, который достигал моих ушей теперь, не поддавался никакому описанию. Из глубины киосков вокруг нас доносились пронзительные вопли, глухие взрывы и странные булькающие звуки, конкурирующие с постоянным гулом торговли. Казалось, будто здесь все привыкли орать. Будь то жалобный скулеж, вспышка гнева или скучающее безразличие, любой товарообмен должен был совершаться во всю мощь гло́ток.

 

– Добро пожаловать на Деву, малыш. – Ааз широким жестом указал вокруг. – Что скажешь?

– Тут шумно, – заметил я.

– Что?

– Я сказал: «Тут шумно!» – крикнул я.

– А. Согласен, здесь малость оживленнее, чем на обычном фермерском рынке или рыбацкой пристани, но есть и более шумные места.

Я собирался ответить, но на меня налетел прохожий. У него или у нее по всей голове были расставлены глаза, а вместо рук – покрытые мехом щупальца.

– Взкип! – сказал он, размахивая щупальцем, и продолжил свой путь.

– Ааз!

– Да, малыш?

– Мне тут вот что подумалось. На каком языке говорят на Деве?

– Что? А. Не волнуйся, малыш. Здесь говорят на всех языках. Ни один девол не даст сорваться сделке по той ничтожной причине, что он не умеет говорить на нужном языке. Произнеси несколько предложений на пентише, и не успеешь и глазом моргнуть, как они на нем заговорят.

– Хорошо, Ааз. Теперь, когда мы здесь, куда нам пойти в первую очередь?

Ответа не последовало. Я оторвал взгляд от Базара и взглянул на своего товарища. Он застыл на месте, жадно втягивая в себя воздух.

– Ааз?

– Эй, малыш, ты чувствуешь этот запах? – спросил он с нетерпением.

Я принюхался.

– Фу! – Меня едва не вырвало. – Тут кто-то сдох?

– Да ладно тебе, малыш. Следуй за мной.

Он нырнул в толпу, не оставив мне иного выбора, кроме как последовать за ним. Пока мы пробирались сквозь нее, чьи-то руки хватали нас за рукава, а различные деволы высовывались из своих лавок и палаток, чтобы окликнуть нас, когда мы проходили мимо, но Ааз ни на миг не замедлял шага. Пока мы проходили, я не мог подробно рассмотреть ни одну из витрин. Чтобы не отстать от Ааза, мне требовалась почти вся моя концентрация. Однако одна палатка привлекла мое внимание.

– Смотри, Ааз! – крикнул я.

– Что?

– В этой палатке идет дождь!

Словно в ответ на мои слова в витрине раздался раскат грома и треск молний.

– Да. И что? – отмахнулся Ааз, ограничившись одним беглым взглядом.

– Что они продают, дождь?

– Нет. Это устройства управления погодой. Они разбросаны по всему Базару, а не собраны в одной части. Похоже, эти устройства мешают друг другу.

– Здесь все витрины такие впечатляющие?

– Тут нет ничего впечатляющего, малыш. Они устраивали торнадо, пока другие палатки не начали жаловаться, и тогда торговцы были вынуждены ограничить свои демонстрации безопасными явлениями. А теперь поторопись!

– Куда мы вообще идем, Ааз? И что это за запах?

Отталкивающий смрад заметно усиливался.

– Это… это аромат изврской еды! – провозгласил Ааз, остановившись перед большим шатром.

– Еды? Мы проделали весь этот путь, чтобы ты мог поесть?

– Да, еда прежде всего, малыш! Я не ел по-настоящему с того момента, как Гаркин вызвал меня с вечеринки и я застрял в твоем идиотском измерении.

– Но ведь мы, по идее, заняты поисками чего-то, что можно использовать против Иштвана.

– Расслабься, малыш. Я предпочитаю торговаться на сытый желудок. Просто подожди здесь. Я ненадолго.

– Подождать здесь? А можно мне пойти с тобой?

– Вряд ли тебе это понравится, малыш. Для тех, кто не родился на Извре, наша еда выглядит еще хуже, чем пахнет.

Мне было трудно в это поверить, но я продолжил гнуть свою линию:

– Вообще-то я не такой уж и слабонервный. Когда я жил в лесу, я тоже ел довольно странные вещи.

– Скажу тебе честно, малыш, главная проблема с изврской едой – не дать слизи выползти из миски, пока ты ее всасываешь.

– Я подожду здесь, – решил я.

– Хорошо. Как я уже сказал, я ненадолго. Можешь наблюдать за драконами, пока я не вернусь.

– За драконами? – удивился я, но он уже скрылся за пологом палатки. Я медленно повернулся и посмотрел на зрелище позади себя.

Драконы!

Менее чем в пятнадцати футах от того места, где я стоял, высился огромный шатер, полный драконов. Большинство зверей были привязаны у задней стены, что помешало мне увидеть их по пути сюда, но, когда они были прямо перед глазами, не оставалось сомнений, что это именно драконы.

Любопытство заставило меня присоединиться к небольшой толпе перед палаткой. Вонь била в ноздри, но после запахов изврской кухни она казалась почти… милой.

Я никогда раньше не видел драконов, но экземпляры в стойле оправдали мои ожидания. Они были огромны, футов десяти-пятнадцати в холке и не менее тридцати в длину. Шеи длинные, змеевидные, а когда они нервно перемещали свой вес, когтистые лапы оставляли в земле глубокие следы.

Я поразился, увидев, сколько существует разновидностей этих созданий. Мне всегда казалось, что на свете есть только один тип драконов, но здесь было живое доказательство обратного. Помимо зеленых драконов, которых я всегда представлял себе, были красные, черные, золотые и синие. Был даже один лиловый. Некоторые из них были крылатыми, другие – бескрылыми. У некоторых были широкие, массивные челюсти, у других – узкие морды. Глаза одних были прищурены или раскосы, у других они были огромные и луноподобные и, похоже, никогда не моргали. Но у всех было две общих черты: они были огромны и имели злобный вид.

Мое внимание привлек девол, хозяин этого заведения. Такого великана я еще ни разу не видел: ростом целых восемь футов, с руками размером с деревья. Трудно было сказать, кто был внешне более грозен: драконы или их хозяин.

Он принес на середину лавки одного из красных драконов и широким жестом выпустил его. Зверь поднял голову и злобными желтыми глазами окинул толпу. Напуганная этим взглядом, толпа отпрянула на несколько шагов. Я серьезно подумывал об уходе.

Девол прокричал толпе несколько слов на какой-то тарабарщине, которую я не мог разобрать, а затем взял со стойки у стены меч.

Быстрый, как кошка, дракон выгнул шею и выпустил в своего хозяина струю огня. Долетев до девола, пламя чудесным образом разделилось пополам и, не причинив ему вреда, прошло по обе стороны от его туши.

Хозяин с улыбкой повернулся и крикнул еще несколько слов своим зрителям. В следующий миг дракон прыгнул на него с явно убийственным намерением. Девол бросился на землю и перекатом ушел от места атаки. Зверь приземлился с глухим ударом, от которого содрогнулась палатка. Дракон тотчас развернулся, но хозяин вновь вскочил на ноги и теперь держал кулон перед глазами зверя.

Я не понял его движения… в отличие от дракона, потому что тот снова присел на задние лапы. Девол яростно ткнул в него пальцем, и дракон юркнул обратно на свое место в задней части стойла.

По толпе прокатилась скромная волна аплодисментов. Видимо, собравшихся впечатлила свирепость атаки дракона. Лично меня впечатлил амулет.

Хозяин драконов благосклонно принял аплодисменты и понес очередную тарабарщину, на этот раз перемежая ее жестами и восклицаниями.

Я решил, что мне пора идти.

– Глип!

Меня дернули за рукав.

Я оглянулся. Там, позади меня, был маленький дракон! Ну не то чтобы маленький – около четырех футов в высоту и десяти в длину, но, по сравнению с другими драконами, он показался мне крохой. Зеленый, с большими голубыми глазами и висячими белыми усами.

На долю секунды меня охватила паника, но она быстро сменилась любопытством. Он не производил впечатления опасного существа. Казалось, он был вполне доволен тем, что просто стоял и жевал… мой рукав! Эта животина слопала кусок моего рукава! Я посмотрел вниз: часть моей рубашки действительно отсутствовала.

– Глип, – повторил дракон, вытягивая шею в надежде оттяпать еще кусок.

– Убирайся! – сказал я и, прежде чем понял, что делаю, шлепнул его.

– Глип? – озадаченно спросил он.

Я начал бочком ретироваться. Я не знал, что делать, если он изрыгнет струю огня, и стремился этого избежать.

– Глип, – сказал он, топая следом за мной.

– Газабкп! – проревел голос у меня за спиной.

Я обернулся и обнаружил, что смотрю на волосатый живот. Я скользнул взглядом вверх и увидел нависшее надо мной лицо владельца драконов.

– Прошу прощения, – с готовностью извинился я. – Я не говорю на вашем языке.

– Ой, пентюх! – пророкотал девол. – Что ж, требование остается в силе. Плати!

– За что платить?

– За дракона! Или ты думаешь, мы раздаем бесплатные образцы?

– Глип! – сказал дракон, прижимаясь головой к моей ноге.

– Похоже, здесь какая-то ошибка, – поспешно сказал я.

– Это точно, – нахмурился девол. – И… ее совершаешь ты. Мы на Деве не жалуем магазинных воришек!

– Глип! – повторил дракон.

Ситуация быстро выходила из-под контроля. Если мне и требовалась помощь или совет Ааза, то именно сейчас. Я посмотрел на палатку, в которой он находился, в надежде увидеть, как он выйдет.

Его там не было. Более того, там не было никакой палатки! Она исчезла, растворилась в воздухе, как и сам Ааз!

9Финеас Тейлор Барнум – американский шоумен, антрепренёр, крупнейшая фигура американского шоу-бизнеса XIX века. Снискал широкую известность своими мистификациями, организовал цирк своего имени. (Прим. ред.)
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66 
Рейтинг@Mail.ru