bannerbannerbanner
полная версияЧастицы. Книга 3. Запретный остров

Роман Сергеевич Лагутин
Частицы. Книга 3. Запретный остров

Полная версия

Глава 9

Главная проблема всего человечества – собственная

неосмотрительность. Только люди, обладая высоким

интеллектом, могут подстроить дикую природу под свои нужды.

Сделать практически любое место обитания комфортным

только для человеческой жизни, а животным в таком случае

приходится подстраиваться под нужды самого человека.

Из этого всего следует, что мы сами для мира оказываемся

куда враждебней и опасней, чем сама сущность природы.

Но это неизбежно. Таким уж устроен человек: нам свойственно

уничтожать то, что мы так сильно любим.

«Итоговое заключение Бернарда»

Загнанные в угол

Еще секунду назад казавшаяся твердой земля под ногами – дрогнула, извергнув из образовавшихся трещин тухлый аромат сероводорода. Бернард, взглянув под ноги, проследил, как из трещин высвобождается знакомая дымка с неприятным запахом.

«Да уж, – подумал он. – Все это дело скверно попахивает – тухлыми яйцами».

Услышав мерзкий паучий скрежет, раздающийся из пещерного тоннеля – единственного отсюда выхода, он устремил луч своего прожектора на противоположную стену и подозрительно прищурился. Все, кто стоял рядом с ним, тоже уставились туда же. А тошнотворная сероводородная дымка продолжала просачиваться через трещины и заполнять алмазный грот смертельно опасным газом.

Все происходящее напомнило Дэвиду страшные кадры из фильмов ужасов. Если бы ни одно маленькое различие – реальность данной ситуации, он вряд ли сейчас испытал бы страх. Внезапно Дэвид вздрогнул. Нет, не от пугающего скрежещущего звука, а от увиденного им. Сквозь дымку сероводородной занавеси проскочило что-то синее, затем еще и еще. Спустя несколько секунд, алмазный грот заполнился постукиваниями стекловидных паучьих конечностей.

– Ни в коем случае не гасите свет нашлемных прожекторов, – настороженно осматриваясь по сторонам, прошептал Владимир всей своей напуганной свите. – Не смотрите под ноги. Если кто-то из нас опустит луч прожектора вниз – это будет последним, что он сделает.

– У меня уже кружится голова от этой дымки, – пожаловался Дэвид. – И подкатывает тошнота.

Под ботинками кладоискателей что-то хрустнуло.

– А у меня болит голова, – пробубнил вулканолог. – И это вполне нормально, учитывая то, что мы сейчас вдыхаем токсичные пары сероводорода. Кстати говоря, это не самое ужасное. Если мы тут задержимся еще на какое-то время, то потерям сознание, а затем наступит летальный исход.

– Какой еще к чертям сероводород?! – удивился Владимир. – Этому вулкану уже тысячи лет. Он уже и на вулкан-то не похож стал. Тут не может быть вулканической активности.

– Даже тысячелетний вулкан может хранить в себе сто тайн, – рапортовал Бернард. – А эта, уже вторая его тайна, ненамеренно стремится нас отравить, а первая, целенаправленно пытается нас истребить.

– Да, – подтвердила Элизабет. – Пока что у этой членистоногой – первой тайны, подобное хорошо получается.

Пауки, издавая своей поступью постукивания и поскребывания, уже ставшие неприятными слуху, перемещались по стенам и потолку. Окружив дрожащую от страха горстку людей, они вынашивали зловещий план стремительной атаки. Сигнал альфа-паука – действовать, заставит собратьев накинуться на двуногих страдальцев и в муках оборвет их и без того скоротечную жизнь.

– Наверное, где-то под нами все еще бьется вулканическое сердце, – неразборчиво проговорил Бернард, прикрывая рот и нос воротником рубашки.

– Думаю, что нам конец, – произнес Дэвид и трагически опустил голову. Его взгляд под ноги был мимолетным, однако пауку, прыгнувшему на него, этого оказалось более чем достаточно.

Паук, вонзив передний придаток яхтсмену прямо в плечо, словно бы выхватил его из небольшой кучки народа. Под сопровождение своего душераздирающего крика, Дэвид, уносимый безжалостной тварью, скрылся за клубящимися испарениями сероводорода.

Это был обычный паук – членистоногий солдат, смертоносная боевая единица, не альфа-самец, который многократно превосходил размером своих исполнительных собратьев.

– Что нам теперь делать, Бернард? – широко раскрыв глаза, спросила Элизабет.

Голубоватый отсвет, от перемещающихся по стенам пауков, отражался на его испуганном лице.

– Я… я не знаю, – прокашлявшись, хрипло ответил он. – Если мы сойдем с этой возвышенности, то окажемся на паучьей слизи. Скорее всего, она нас погубит. Не зря же она сама к нам так рьяно устремляется. Ну и, естественно, если останемся здесь, то пауки нас рано или поздно всех прикончат. По очереди. Тем более, если учесть тот факто, что мы скоро потеряем сознание от скапливающегося тут сероводорода.

Рой, не обращая внимания на слова Бернарда, внимательно осматривая окружающую территорию, искал пути к отступлению, но таковых, как и прежде, не наблюдалось. Тогда он решил придумать маневр обхода, но и тут его постигла неудача. Расстелившиеся сплошным одеялом синие подвижные сгустки перекрывали собой весь досягаемый путь.

Владимир сделал шаг назад, так как к его ногам почти уже подобрались Частицы. И когда его вес сконцентрировался на новой точке, вновь послышался знакомый подножный хруст – треснувшего в нескольких местах кимберлита. И именно этот хруст натолкнул Моррисона на светлую мысль.

– Слушай, Бернард, – обратился Рой к вулканологу, – а что там – под нами, может быть.

Бернард призадумался, а затем, когда вблизи него, пропищав, пронеслась восьмилапая особь, испугавшись, поспешно ответил:

– Там может быть бурлящая лава, которая изжарит за считанные секунды все, что в нее попадет.

– Я думал, это нам как-то поможет, – прискорбно произнес Моррисон. – Значит, не вариант…

– А что ты задумал?! – не без любопытства спросил у него вулканолог.

Рой бросил на него многозначительный взгляд и сказал:

– Я думал, так мы сможем спастись. Если хорошенько попрыгать на месте, вулканическая порода под нашими ногами провалится.

Бернард выпучил на него любопытные глаза.

– А что!.. Это идея…

– Так ты же сказал?.. – не закончил Владимир.

– Неважно, что я сказал! – поправился вулканолог. – Есть и другая возможность. Под нашими ногами может находиться еще одна пещерная комната. Это наш шанс!..

– Выбора у нас все равно нет, – сказал Владимир. – На счет три, все разом подпрыгиваем на месте. Раз… два… три!..

Когда прозвучало заветное слово из трех букв, пятеро кладоискателей, пока что еще не совсем отчаявшихся, единовременно оттолкнувшись от пола, на несколько сантиметров взмыли в воздух. Скалистая поверхность под их ногами, громко захрустев, окрасилась в сеточку новых прорисовавшихся трещин. Их зависание в воздухе оказалось более чем непродолжительным. Через секунду их ноги вновь ступили на потрескавшуюся вулканическую поверхность возвышенности, и когда вся масса их тел надавила на пол, под сопровождение пугающего хруста, он, рассыпавшись, буквально ушел у них из-под ног.

Несколько метнувшихся от стен пауков, в считанных сантиметрах пролетели над головами провалившихся под землю людей. Пламенный свет, который проник через образовавшееся отверстие, мгновенно кристаллизовал их. Сородичи менее удачливых собратьев не рискнули следовать неудачному примеру. У них еще будет шанс «пообщаться» с проворными двуногими созданиями. Необходимо лишь найти безопасные пути на нижний уровень.

Глава 10

Удачные обстоятельства всегда предоставляют

новые возможности. Но успех в чем-либо сам никогда

не прыгнет тебе в руки. Чтобы достичь желаемого –

попытайся воспользоваться сложившимися обстоятельствами!

Если все сделать правильно, через определенное время прояснится

следующий путь.

«Рой Моррисон»

Термальный купол – нижний уровень алмазного грота

Бернарду – вулканологу, не понадобилось много времени, чтобы понять, что теплая поверхность, на которую они приземлились, является тонким вулканическим стеклом, а под ней бурлит раскаленная лава. К тому же, его соображения подтверждали магматические сгустки, освещающие пещерную комнату и шипящие от высокой температуры, проступающие из углов полукруглого пола куполообразного грота.

– К нашему счастью, большая часть сероводорода поднялась в алмазный грот, – сделав несколько шагов по хрустящей поверхности, рапортовал Бернард. – Иначе, мы бы уже точно смертельно отравились.

– Честно говоря, – призналась Элизабет, – я и сейчас чувствую себя не очень хорошо.

– Болит голова, кружится и подступает рвота? – осведомился вулканолог.

Девушка согласно кивнула.

– У нас сейчас у всех похожие симптомы, – пояснил Бернард. – Это нормально… если учесть, сколько мы вдохнули этого тухлого газа.

– У меня подошвы ног горят, – сказал Оливер и принюхался. – Вроде бы даже резиновый протектор плавится.

– Возможно… – Бернард поправил очки и погладил бородку. – Под нами как-никак магма варится. – Нам тут не стоит долго задерживаться. Газы вновь начинают скапливаться. Мы все еще можем отравиться ими.

Владимир зашагал за Бернардом, направившимся к ближайшему тоннелю. Там, в отличие от центральной части термального купола, царила темнота но, несмотря на факт опасности, другого выбора не оставалось. Все равно нужно искать выход.

За Владимиром зашагал Оливер, а за ним, прежде не без интереса взглянув на Моррисона, устремилась и Элизабет. Рой остался стоять на месте. Мгновение поразмыслив, он окликнул их.

– Постойте!

Соратники, обернувшись, помедлили.

– Мы не можем вот так все оставить. Пауки все равно будут нас преследовать. – Он осторожно заглянул через дыру в алмазный грот. Синие паучьи блики все также продолжали хаотично маячить по стенам. – Они все еще здесь. Наверное, откладывают новую порцию своей мерзкой слизи. – Рой взглянул себе под ноги. – Вот если бы у нас была возможность взорвать этот пол…

 

– Ты хочешь взорвать вулканическое стекло?! – Еле сдерживаясь от крика, проговорил Бернард. Он немного приблизился к Моррисону, чтобы взглянуть в его глаза и прочесть в них правдивость его намерения.

Он не ошибся в догадках. Взгляд Моррисона был Холодным и спокойным, почти как у Владимира.

Губы Бернарда задрожали:

– Этого нельзя делать, – почти прошептал он. – Видишь проступающую в углах лаву?

Моррисон посмотрел на пламенные сгустки.

– Она просачивается через многослойный пол, полностью состоящий из тонкого вулканического стекла. Она заполняет полости в прорехах, тем самым не позволяя воздуху проникнуть в бурлящий котел, ею сдерживается извержение. Теперь, представь, что тут, – вулканолог указал под ноги, – появляется узкое отверстие, шириной хотя бы в один сантиметр. Давление внизу колоссальное. Что, по-твоему, произойдет, когда маленькая дырочка пройдет насквозь?

– Я догадываюсь, – ответил Моррисон. – Будет извержение.

– Это мягко сказано. А в подробностях, это выглядит так: От алмазного грота и этой термальной камеры останутся лишь воспоминания. Все тоннели заполнятся кипящей магмой. Все, что находится в пещере – погибнет, включая нас. Ты этого хочешь?

Владимир подошел ближе и привлек внимание Бернарда.

– Это был бы хороший способ уничтожить пауков. – Бернард хотел было что-то сказать, но русский перебил его. – Если все сделать правильно, мы и сами можем спастись и с тварями покончим. Они должны поплатиться за смерти невинных.

Вулканолог расслабленно вздохнул, словно бы успокоился от каких– то собственных мыслей.

– Хорошо, что у нас нет ничего такого, что могло бы разрушить этот хрупкий обсидиан под нашими ногами. – Бернард, хрустя по вулканическому стеклу, обогнув Элизабет с Оливером, направился к входу в тоннель. – Вы оба просто чокнутые, – удаляясь, прошептал он себе под нос.

– У меня есть бомба… с таймером, – внезапно проговорил Оливер, вытащив из рюкзака небольшую квадратную коробку.

Моррисон, взглянув на лицо Элизабет, заметил, что после прозвучавших слов она не выказала никакого удивления.

«Значит, она уже давно об этом знала», – подумал Рой.

Что касается Бернарда, он не очень обрадовался на счет взрывчатки, появившейся в руке Оливера. Вулканолог вновь принялся трындеть и настаивать на том, что взорвать обсидиановый пол будет большой ошибкой. В конце концов, грозный взгляд Владимира заставил вулканолога успокоиться и смериться с тем, что замысел будет исполнен в любом случае, хочет он этого или нет.

Через небольшой промежуток времени взрывчатка была благополучно установлена в центральной части термального грота. Много было споров по поводу того, сколько необходимо установить времени на отсчетном таймере. Три часа, показалось соратникам, более чем достаточно.

Взрывчатка представляла собой монолитный блок с электронными часами. Большие красные цифры высвечивались на табло. Когда Оливер выставлял необходимое время, что-то зашуршало над головой, рука мужчины дрогнула, и он нажал кнопку активации в тот момент, когда на дисплее часов высвечивалось только шестьдесят минут.

– Черт! – сплюнув, выругался Оливер. – У нас в запасе только шестьдесят минут.

– Думаешь, этого будет достаточно? – осведомилась Элизабет.

– Не знаю, но все равно уже ничего нельзя изменить. – Оливер нервно потыкал зеленую клавишу. – Кнопка сброса не работает.

– Хорошо, что это не шестьдесят секунд, – громко проговорил Владимир. Его слова подействовали на соратников в какой-то мере успокоительно. – Пойдемте, нам нужно идти.

Давно пора! – пропыхтел Бернард, проходя перед Владимиром. Русский устремился следом за ним.

Проходя мимо Моррисона, Оливер еще раз напоследок осмотрел термальную вулканическую камеру.

– Вся эта пещера, – проговорил он, входя в темноту тоннеля, – напоминает мне человеческий организм. Вошли мы через рот. Прошли по пищеводу в желудок, я имею в виду алмазный грот. Затем провалились ниже – в кишечник. Запах тут соответствующий. Теперь следуем по нему дальше, надеюсь, к выходу…

– Исходя из твоей теории, – насмешливо заключил Владимир. – Когда будем в прямом кишечнике – выйдем из задницы!

Глава 11

Время – это река! Если плыть по его течению,

оно может вынести тебя к водопаду. Свалившись вниз,

вряд ли сможешь когда-либо подняться обратно.

Если плыть против течения, можно нагрести

больших проблем и опять же остаться ни с чем.

Как же быть?.. Парадокс жизни!

«Глубокомысленное высказывание

Элизабет»

Алмазный грот

Синие собратья расступились, пропуская вперед своего альфа-паука. Он медленно подошел к провалу, созданному людьми в центре алмазного грота, и остановился.

Из почти круглого, достаточно большого отверстия исходило магматическое тепло и светло-красный лавовый свет. Альфа-паук, страшась жара и кристаллизующего света, попятился назад. Заняв наиболее безопасную позицию, он принялся изучать своими чувствительными ворсистыми рецепторами происходящую внизу обстановку.

В следующую секунду альфа-паук яростно запищал, осознав, что людей внизу уже нет. Оставленный ими неприметный монолитный предмет, восьмипалый монстр не заметил. Слишком уж сильно он заволновался на счет двуногих разумных созданий, незаметно ускользнувших из вида.

Один из ближайших собратьев приблизился к альфа-пауку.

«Что нам дальше следует делать?» – беззвучно обратился он к весьма крупному предводителю. Прочие пауки тоже в своем паучьем мозгу слышали этот вопрос. Те, кто до этого был чем-то отвлечен, мигом отреагировав, повернулись к восьминогому главе.

«Останьтесь здесь, братья, я сам поймаю оставшихся. – Он указал передним придатком на кристаллизованных собратьев. – Впредь нельзя допускать подобного. – Затем повел кончиком стекловидной лапки в направлении окровавленных людей, посаженных рядом друг с другом. Дэвид и Норман прибывали в бессознательном состоянии, их уже нельзя было вернуть к жизни. – Дождитесь рождения наших новых братьев».

«Слушаемся тебя!» – единовременно беззвучно произнесли все пауки.

Покинув своих собратьев, альфа-паук, просеменив по единственному тоннелю, вышел в грот – с двумя мертвецами. Его голубоватое неоновое сияние частично озарило погруженную в кромешную темноту значительную пещерную комнату. Когда-то тут тоже были коконы с Частицами, но когда закончились алмазы, все они переместились в последний тупиковый грот.

«Какой выбрать путь?» – замерев на месте, озадачился восьминогий монстр. Паук, приподняв передние придатки, сперва прощупал колебания исходящие из дальнего тоннеля, находящегося в другом конце грота. Не обнаружив ничего подозрительного, он повернулся к туннелю напротив. Кончики его стекловидных лапок дрогнули, когда он почувствовал вдалеке, немного ниже своего уровня, перемещающиеся, живые, двуногие организмы. Паучье сознание словно бы перенеслось в то место, где сейчас проходили люди.

Определившись с правильным направлением, альфа-паук, перебирая восемью лапками и издавая характерные его поступи ритмичные постукивания, отправился в дорогу – наперерез к заплутавшим путникам.

Извержение – алмазоносная пещера Дайменд клавс

Бернард всегда был горд своей профессией вулканолога. Он с самого детства мечтал о путешествиях и пещерных исследованиях. Все это свершилось в его жизни, и всегда он мог найти множественные пути к выходу. Но только теперь он разочаровался в себе, осознав, что без специальных навигационных устройств или вспомогательных ориентиров его знания практически ничего не стоят.

– Сдается мне, что отсюда мы так и не сможем найти выход, – разочарованно подметила Элизабет, опустив взгляд в темно-серый каменный пол. Даже если нам в ближайшее время удастся найти знакомый перекресток, потребуется еще масса дополнительного времени, чтобы отыскать выход из пещеры. Я права?

Бернард, не оборачиваясь, только согласно хмыкнул. Моррисон на ходу снял свой рюкзак и вытащил плитку молочного шоколада.

– Вот, возьми, – сказал он Элизабет. – Шоколад – самое лучшее успокоительное средство. Он способствует выработке эндорфинов.

Владимир тоже посмотрел на Элизабет. Ее усталый вид говорил сам за себя. Долгие мучительные скитания по закоулкам пещеры не пошли на пользу ее внешней привлекательности. Но, несмотря на это, она все равно выглядела весьма аппетитно.

– Лично у меня гормон радости и хорошего настроения вырабатывается не за счет шоколадок, а посредством спиртосодержащей жидкости, употребляемой внутрь. Желательно в больших количествах! – Владимир помедлил, изучив физиономии уставившихся на него сподвижников. – Шутка… Небось вы считаете: в России только и делают, что пьют спиртное, да тренируют медведей играть веселые мелодии на балалайках?!

– Ну… не совсем так, – осторожно потрогав свою распухшую щеку, отозвался Оливер. – Еще вы очень любите доказывать свою правоту за счет физической силы. И, надо сказать, подобное самоуправство у вас здорово хорошо получается. А чего только стоит эта старинная русская забава: «стенка на стенку!»

«Он шутит или действительно восхищается?» – подумал Владимир и решил, что не будет вдаваться в подробности.

– Да… но насколько я знаю, – пробормотал идущий впереди всех Бернард, – подобное уже давно не практикуется. С каждым годом индивидуальность российских граждан все больше подвергается испытанию западного влияния. Мне кажется, что такая огромная страна как Россия, в конце концов, превратится во вторую Америку.

– В этом есть своя толика правды, – подтвердил Владимир. – Все развивающиеся страны хотят быть похожими на Америку. Ведь это не самый плохой образец для подражания и если исключить некоторые неприятные нюансы, можно сказать, даже хороший.

– Как я помню из школы, наш преподаватель по истории однажды сказал: Америка, всегда хотела походить на Россию, именно по этой причине стремится быть многонациональной страной. – Сказав это, Рой протянул Элизабет пластиковую бутылочку с минералкой.

Лицо девушки скрасилось приятной улыбкой. Шоколад подействовал так же безотказно, как и разыгравшаяся беседа с политическим уклоном.

– Ну, как наши дела? – обогнав русского, спросил Оливер у вулканолога.

Бернард пробормотал что-то невразумительное, явно адресуя искаженные слова самому себе, потом ответил Оливеру.

– Пока ничего. Нет даже малейших зацепок на верный путь, но я, как и вы, ничего сделать в данной ситуации не могу. Уже хорошо, что этот тоннель тут единственный и, рано или поздно, он нас куда-нибудь выведет.

– Ладно, пойдем вперед, посмотрим, что будет дальше, – Владимир обернулся назад, а затем вновь воззрился на собеседников. – Возвращаться обратно все равно бессмысленно. – Он взглянул на часы, нашлемный прожектор осветил циферблат. – К тому же нам не хватит на это времени. Двадцать минут – все, что осталось до взрыва.

– А через несколько минут после него, все, что останется от нас – кучка невзрачного пепла, растворенного в бурлящей лаве! – прокомментировал Бернард грядущие события.

На распутье

– Поторапливайтесь! – исчезнув за поворотом, выкрикнул Бернард. – Побыстрее нельзя?

Соратники, ускорив шаг, вошли в поворот. Первое, что они там увидели, был крутящийся на месте Бернард. Судя по всему, он пытался отыскать единственно верный путь из имеющихся трех на распутье тоннелей. Чтобы не сбить вулканолога с толку, никто не стал ему задавать вопросов. Соратники Бернарда тоже прошли в центр перекрестка и стали поочередно вглядываться в черные проходы.

Хоть и было из чего выбирать, Бернарда такое положение все равно не радовало. Он предпочел бы и дальше идти по единственному пути. Теперь же от него требовалось многозначительное решение. От этого решения будет зависеть, куда всех их приведет новая дорога.

– Все не так просто, как может показаться на первый взгляд, – проговорил Владимир, воззрившись на вулканолога. – Верно, Бернард? Три пути, одно решение – один единственный шанс на спасение.

– Да, но я еще не сказал последнего слова, – Бернард упер взгляд в пол и трагично покачал головой. – Честно говоря, я не знаю, какое выбрать направление.

– Значит, придется принять решение сообща, – произнесла Элизабет, привлекая к себе многозначительные мужские взгляды.

Когда девушка произнесла последние слова, все, кто был на распутье, разом прислушались. Знакомые постукивания привлекли внимание сподвижников. Как и в прошлый раз, соратники заколебались с определением истинного направления приближающихся монстров. Пока что они не знали, что в этот раз альфа-паук решился действовать в одиночку. Он очень осторожный и умный противник, практически никогда не допускающий промахов или ошибок. Люди завертелись на месте, как волчки. Они прислушивались, пытаясь отыскать опасный путь.

 

– Скоро взорвется бомба, – заговорил Владимир. – Надо срочно принимать решение. Бернард, куда нам идти?!

– Слушай, Владимир, я знаю не больше тебя. Сам принимай решение, мне не хочется потом испытывать угрызение совести из-за допущенной ошибки с выбором верной дороги.

– Я тоже не хочу брать такую ответственность! – выкрикнул русский на вулканолога. – И не буду. Ты у нас эксперт по пещерам, вот и скажи, куда нам податься!

– Может, бросим жребий? – предложил Моррисон. – Свалим всю ответственность на волю случая.

Владимир с Бернардом благодарно взглянули на сообразительного развозчика пиццы. Судя по их расслабившимся лицам, его предложение им очень понравилось. По крайней мере, если бы он не предложил этого, русский с вулканологом могли бы и подраться. Но, скорее всего, это была бы не драга, а избиение. Уж очень сильным человеком был этот русский.

Оливер взглянул на наручные часы. По его приблизительным расчетам до взрыва бомбы оставалось чуть более пяти минут. Ему без особого труда удалось предположить, что этого времени им никак не хватит на спасение собственных жизней. Он попытался подготовить свое сознание к трагической участи. Звук звякнувшей монеты привлек его внимание.

– Решка!.. – констатировал Владимир, взглянув на стальной кружок, лежавший на его мужественной ладони. – Следуя из этого, идем налево.

Взгляды соратников уперлись в соответствующий проход. Прислушавшись, они осознали, что звуки паучьих шагов теперь отсутствовали. Возможно, восьмипалые монстры ушли, либо просто притаились и ждут подходящего момента для смертоносной атаки.

Бернард сказал соратникам следовать за ним, а сам, войдя в темноту тоннеля, быстро зашагал к очередному внутритуннельному загибу, показавшемуся впереди. Сподвижники зашагали следом за вулканологом.

Не успели они войти в выбранный тоннель, как услышали, вновь возникшие, знакомые постукивания. Судя по нарастающему звуку, существо очень быстро приближалось и становилось отчетливо ясно, что какой-то паук действует в одиночку. Путники замерли на месте. Бернард, будучи уже в тоннеле, тоже остановился. Он очень испугался, раздающейся эхом, поступи монстра. Повернувшись лицом к сотоварищам, он решил вернуться на распутье.

– Бернард, берегись! – воскликнула Элизабет, заприметив синие неоновые блики, высвечивающиеся из-за поворота.

Бернард оглянулся и увидел, что прямо перед ним стоит огромная, светящаяся синевой, фигура агрессивно настроенного альфа-паука. Вулканолог вздрогнул и не спеша попятился назад. Паук, совершив осторожные движения лапками, тоже сделал несколько шагов. Дистанция между человеком и монстром осталась прежней.

Паук не собирался отступать. Бернард прекрасно понимал, что подобная, созданная для убийства, насекомообразная тварь, может в любой момент разорвать его на части. По непонятной причине паук не спешил этого делать. Возможно, этот монстр привык завладевать своей жертвой во время бурной охоты. Преследуя добычу, он набрасывается с сзади и умерщвляет существо.

– Разве свет не должен его обездвижить? – прошептал Оливер.

Бернард тоже услышал его слова и попытался повнимательнее присмотреться к пауку, неподвижно стоявшему перед собой. Затем сделал несколько шагов назад. Паук каменно-мертво остался стоять на прежнем месте.

– Похоже на то, что он тоже окаменел, – произнес Бернард и повернулся к сотоварищам.

Он сделал шаг вперед, затем еще один, и когда он уже находился возле тоннельного сопла, монстр, пулей сорвавшись с места, врезался передним придатком в плечо вулканолога. Окровавленный кончик стекловидной лапки на десять сантиметров вышел с противоположной стороны. Бернард, взревел от невыносимой боли так громко, насколько ему хватило голоса. Паук движением смертоносного придатка приподнял человека над полом. Вулканолог, морщась от нестерпимой боли, ухватился руками за фрагмент паучьей конечности, торчавший из его плеча. Альфа-паук неспешно попятился назад, а затем, яростно запищав, скрылся в глубине пещеры – за тоннельным изгибом.

Еще какое-то время, прибывая в шоке от увиденного, пока что еще живые кладоискатели стояли неподвижно, словно терракотовые статуи. Очки Бернарда, унесенного пауком, остались лежать на том месте, где он только что стоял. Внезапно раздался внушительный грохот от разорвавшейся в термальном куполе монолитной бомбы. После, все задрожало, как при сильном землетрясении.

– Все за мной! – что было сил, прокричал Владимир и вбежал в темноту правого тоннеля. Никто не остался на распутье. Все дружно согласились с мимолетным выбором русского.

Термальный грот, после взрыва заложенной бомбы, соединившись с алмазным гротом, превратился в сплошное вертикальное жерло вулкана. Пробивающая сила раскаленной магмы поднималась вверх, разрушая на своем пути многотонную кимберлитовую породу. Некоторая часть лавы высвободившейся под давлением, словно кровь, бегущая по венам, устремилась по закоулкам многочисленных тоннелей.

Блуждающие по алмазному гроту светящиеся синевой пауки, вместе с Частицами – мгновенно превратились в драгоценный минерал. Присутствуя продолжительное время в вулканическом жидком пекле, в конце концов, они превратятся в графит, так же как и алмазы, находившиеся в алмазном гроте.

Рейтинг@Mail.ru