– У вас действительно ведьмы такие? – казалось, Игнат был потрясен. Настолько, что смотрел на мага, не моргая, с отвисшей челюстью.
Я невольно фыркнула над забавностью картины, выдав свое присутствие. Оба мага повернули головы в мою сторону.
– Извините, – говорю я, улыбаясь. – не хотела подслушивать. Однако, вам стоит знать, Джозеф, что у земных ведьм есть мощная сдерживающая сила, которая заставляет контролировать проклятущие порывы.
– Что это? – заинтересованно вопросил Джозеф, пристально и с откровенным недоверием взглянув на меня.
– Уголовный Кодекс. – отозвалась я так серьезно, как только могла. – Игнат, ты уже забрал результаты наших проб?
– Нет, только собирался. – покачал головой напарник, взглянув на электронные часы на своем запястье. – Ты что-то хотела?
– Думала осмотреть город, пока тебя нет. – пожала я плечами. – Все равно мы больше ничего не сможем сделать, пока не узнаем результаты исследования.
– Это не самая лучшая идея. – отозвался вместо напарника Джозеф. – Наш мир сильно отличается от вашего. Хотя бы тем, что у вас запрещено ношение холодного оружия без лицензии. В Люцерне, как правило, мальчики в пять лет получают свои первые кинжалы.
– Джозеф прав. – кивнул Игнат. – Даже если не брать в расчет уровень преступности или твою полнейшую неосведомленность о местных порядках, ты не забывай о том, что ты ведьма.
– И что с того? – вскинула я бровь.
– А то, Владка, что любой маг может перекинуть тебя через плечо и утащить в свою пещеру. Не зря местные ведьмы на контакт не выходят. – отозвался Игнат, поднимаясь на ноги.
– Дикость какая,– пробормотала я.
– Давай сделаем так. – продолжил напарник, одернув пуленепробиваемый жилет. – Ты пока прогуляешься по усадьбе, полюбуешься архитектурой. А город мы с тобой осмотрим вместе, когда я вернусь. Заметано?
– Выбора у меня немного. – пожала я плечами. – Слушай, ты можешь по пути заскочить к моим и проверить, как у них дела? А то хотелось бы вернуться на дачу и, собственно, увидеть дачу, а не жалкую груду кирпичей.
– По пути, – издевательски хмыкнул Игнат. – а то, что от «Реального волшебства» до твоей дачи тридцать километров, так вообще тут никого не волнует. Ладно, черт с тобой. Все равно расходы по телепортации оплачивает начальство.
– Я знала, что на тебя можно рассчитывать. – растянула я губы в широкой улыбке, проигнорировав скептичный взгляд Игната.
– Джозеф, ты когда-нибудь видел водяного? Нет? Ну так познакомишься с Владкиным. – усмехнулся Игнат, обернувшись к магу. – Незабываемый опыт.
– Он похож на домового? – заинтересованно вопросил Джозеф, подхватывая ножны для меча, до этого лежавшие на кофейном столике.
– Один в один, – кивнул Игнат. – только больше раз в пять и зеленый в крапинку.
Лицо мага странно вытянулось, а взгляд стал задумчивым. Что-то прикинув в уме, Джозеф щелкнул пальцами, и из воздуха к нему в руки прыгнули еще одни ножны. Миленько.
Игнат усмехнулся, помахал мне рукой и провел картой по воздуху. Вокруг них заклубился белесый дым, становясь плотнее, и вскоре полностью скрыл фигуры мужчин. После того, как за магами захлопнулся портал, я растерянно потопталась, оглядывая разом опустевшую гостиную. И что прикажете делать?
Начала я с осмотра дома.
Вот бывает приходишь в музей, где раньше жили члены царской семьи, смотришь на ручной работы красивейшие фрески, шелковые обои, удивительные картины в тяжелых рамах, а впечатления не производит.
Да, невероятно красиво. Да, необычно. Да, дорого.
Но все это выглядит так, словно не настоящее. Сложно представить, что члены царской семьи действительно чувствовали себя в этой обстановке комфортно.
В усадьбе лорда Эверента Ланфорда, несмотря на показную помпезность и, я бы сказала, основательность дизайна, обстановка казалось уютной. Складывалось впечатление, что здесь действительно живут. А о каждой колонне, каждой завитушке на лепнине, каждом квадратике на мраморе заботятся и начищают.
Удивительно, как люди могут жить в доме, напоминающем музей.
Из гостиной шло несколько дверей и открытых арок. Одна из них, как я могла убедиться ранее, выходила в холл. Вторая вела в просторную столовую, где уже сервировали стол к обеды. А третья дверь вела в длинный коридор с несколькими дверными проемами.
За одной из арок скрывалась еще одна гостиная. Она была значительно меньше по размеру, зато казалась уютнее. В этой гостиной преобладал голубой цвет, который разбавлял темно-коричневый оттенок тяжелой дубовой мебели. Окна выходили в сад. За следующей аркой обнаружилась библиотека. Длинные стеллажи из крепкого дерева уходили шпилями под высокий потолок, на котором раскинулась фреска с белокрылым орлом, распахнувшим крылья. Все эти книги были написаны на местном языке, поэтому я не смогла прочесть даже названия. Действие амулета сотрудника «Реального волшебства» хватало для того, чтобы общаться и понимать существ с другим языком, но чтение, к сожалению, не поддавалось. Зато исследование содержимого помогло выяснить, что здесь есть книги по географии и ботанике. Искусные изображения флоры и местности сопровождали каждую главу.
То, что находиться за дверьми, проверять мне показалось невежливым. Все же, если распахнутые арки как бы намекали, что вход доступен всем гостям усадьбы, то закрытые двери уверяли в обратном. Так что я просто шла вдоль коридора, чтобы посмотреть, куда он ведет.
Я ухе подходила к тупичку, когда за одной из дверей раздался полный страдания возглас. Голос казался знакомым.
Постучавшись в дверь, чтобы поинтересоваться все ли в порядке, я уже знала, кого увижу за ней. Послушались шаркающие шаги и негодующее бормотание на тему блуждающих душ, которые отвлекают приличных людей от работы.
– Да-а? – без энтузиазма произнес профессор Дюран, распахнув дверь. Но стоило его взгляду сфокусироваться на мне, как в глазах зажегся огонек. – Владислава, как же я рад вас видеть! Ну что вы стоите, проходите же скорее! Давайте!
Пожилой мужчина распахнул передо мной дверь, пропуская вглубь помещения, оказавшегося лабораторией. Она выходила большими окнами в сад, отчего в комнату попадал яркий солнечный свет. Пол и стены были выложены плитками, в отличие от убранства остальной части усадьбы. Еще бы, попробуй избавь шелковые обои от взорвавшихся реагентов!
Несколько светлых длинных столов, сделанных из подозрительно современного материала, при ближайшем рассмотрении оказавшимся пластиком, занимали основную часть помещения. На одном из них сейчас разместились стеклянные колбы, наполненные сомнительного цвета содержимым.
Вдоль стен расположились стеллажи из одного материала со столами. Чего на них только не было! От микроскопа, родного брата того, что я видела в лаборатории «Реального волшебства», до сомнительных образцов различной степени противности в стеклянных банках со спиртовым раствором. В глаза даже бросились знакомые по ведьмовским зельям мышиные хвосты.
– Что вас привело ко мне, Владушка? – вопросил профессор, одернув белоснежный халат и поправив на носу очки. Мужчина вернулся к колбам на столе, что-то задумчиво разглядывая на дне каждой из них.
– Услышала крик, – пожала плечами я, подходя к столу с противоположной стороны.
– Ох да, конечно. – спохватился мужчина, смущенно кашлянув. – Прошу прощения за свой порыв. Просто никак, понимаете, не могу добиться нужного результата у этого зелья. Работаю над ним уже вторую неделю и, казалось бы, все получилось. А тут поди ж ты, не работает! Не работает и все!
Профессор, смешно сморщив нос, с неподдельным возмущением уставился на колбу, словно ожидая от той горького раскаянья. Естественно, ничего подобного не последовало, поэтому Панфил разочарованно вздохнул и поставил ее на место.
– А чего вы пытаетесь добиться? – поинтересовалась я, разглядывая смутно знакомое розоватое варево в склянке. – Можно?
Профессор кивнул, с интересом уставившись на меня. Я же, взяв в руки колбу, осторожно поднесла ее к лицу и, взглянув на жидкость сквозь солнечные лучи, принюхалась. Пахло химикатами и, кто бы мог подумать, самым распространённым среди ведьм ингредиентом. Мухомором!
– Узнали, да? – скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Панфил. Мужчина согнулся над столом, подставив под щеку руку. – Мне тут Лани привез гримуар ведьмовской, а в нем, понимаете, все на известном только вам языке. Я столько времени угробил, пытаясь его перевести, а все напрасно. Эх…
– Могу я взглянуть? – заинтересованно вопросила я.
Надо же! И где только этот Лани смог откопать гримуар ведьмы? Его можно было привести разве что только с ведьмой в придачу. Удивительно.
Профессор с сомнением взглянул на меня, а затем, пожав плечами, направился к одному из стеллажей. Там, открыв первый ящик, с трудом вытащил огромную даже по ведьмовским меркам книгу. После чего мужчина плюхнул гримуар на стол, отчего колбы подскочили на месте.
– Вот! – гордо выдал Панфил, повернув книгу ко мне. – Маги правящей семьи, до того как было принято решение воспользоваться услугами вашей компании, искали решение сами. Никакие из классических магических заклинаний не работали, так что мы решили искать другие способы. Какие только магические ритуалы не перебирали! Лани даже притащил откуда-то шамана. Да только все без толку.
Да кто же такой этот Лани? Мало того, что нашел ведьмовской гримуар, так еще и притащил за шкирку шамана племени, которые почти повсеместно вымерли. Остались среди них шарлатаны, да полукровки, не обладающие и половиной сил своих предков. Удивительный, должно быть, человек.
Я заинтересовано перевернула обложку. На первой странице, которая наверняка казалась магам пустой, значился слепок ауры ведьмы, которая просила в случае пропажи книги вернуть ее с помощью магической почты.
– Совещались долго, а в конечном счете решили попробовать магию ведьм. Найти хоть какие-то источники оказалось очень сложно. – продолжи профессор, глядя на то, как я читаю заговоры неизвестной ведьмы. – Лани бывал даже в старых поселениях ведьм, правда, не нашел там никого. А потом неожиданно приволок этот гримуар. Все-таки какая-никакая, а помощь.
Ничего же себе, никакая! Да здесь такие заклинания встречаются, что я прямо сейчас хочу притащить свой гримуар и, скажем так, незаконно приобщиться к мудрости этой ведьмы.
В перечне ее заклинаний были не простые заговоры против чахотки, какие нередко встретишь на первых страницах гримуаров, – как правило, ведьмы начинают именно с таких, самых легких – а мощные боевые. Я с горящими глазами вчитывалась в рецепт нехилой взрывчатки.
– И что из этого вы пытались сделать? – поинтересовалась я.
– Да вот это, – отозвался Панфил, перелистнув несколько страниц. – заговор казался самым доступным. Все слова я смог перевести, а ингредиенты нашел в шаговой доступности.
– И никак? – с сочувствием вопросила я.
– Вообще! – вздохнул профессор.
Я задумчиво побарабанила пальцами по столу. Это должен был быть неплохой раствор для быстрого восстановления магического резерва и, в общем-то, не представлял из себя большой опасности, а вот пригодиться мог каждому наделенному магией существу.
– А что у вас конкретно не получается? – сдалась я, поддаваясь порыву.
Руки чесались сотворить хоть что-то из перечисленного в гримуаре, а заклинание, на которое указал Панфил, выглядело вполне себе безобидно.
Должна же приличная ведьма чем-то развлекаться!
Следующие несколько часов мы занимались тем, что разбирали зелье из гримуара на составляющие. По пути выяснили, что проблема Панфила заключается в том, что его магия отличается от ведьмовской. Это-то и сводит на нет все старания профессора.
Горю его не было предела ровно минуту, пока до мужчины не дошло, что рядом с ним настоящая ведьма. После этого взгляд его стал прищуренным и весьма выразительным.
Так что в саду мы быстро нашли подорожник, выкопали пару корней имбиря под взволнованными взглядами местного садовника и госпожи Ришар и сорвали несколько шипов у роз. Все это измельчили в ступке и засунули в одну из колб. Дальше начиналось самое интересное, а именно – смешение магий.
Мы с Панфилом посовещались и дружно решили, что простое повторение рецепта ни ему, ни мне не интересно. Никому из нас зелье для восстановление сил сейчас не было нужно, а потому настало время для экспериментов.
Сначала я, повторяя слова заговора, влила свою силу в настойку. Та, забурлив, приобрела красивый золотистый цвет и запах. Пожалуй, остановись мы на этом, получили бы отличный результат.
Но только это было скучно, а потому Панфил взял в руки колбу и приготовился вливать свою силу. Я посмотрела на это, глянула на сомнительные проеденные дырки на полу и воскликнула:
– Стойте!
Мужчина недоуменно посмотрел в мою сторону, отчего его очки соскользнула по носу. Профессор ловко поймал их.
– Давайте отойдем?
– Ну что вы, Владушка, – пробормотал профессор, тем не менее поставив колбу на стол. – разве может что-то случиться? Здесь из ингредиентов опасен только имбирь, и тот в больших количествах при язве.
Однако, посовещавшись на этот счет, мы все же дружно отошли на безопасное расстояние, поправили халаты, натянули на глаза лабораторные очки безопасности ради и приготовились экспериментировать.
Пожалуй, стоило остановиться на том моменте, когда содержимое колбы зашипело и вспенилось от воздействия Панфила. Но мы старались ради науки, так что остановиться на середине пути просто не могли. Да и не хотелось, если честно.
Я, зафиксировав результат в тетради, кивнула Панфилу, что бы он продолжал.
И все, вроде бы, пошло даже лучше. Жидкость перестала вести себя как вода на сковороде с маслом. Зелье слегка забулькало, из колбы потянулся золотистый дымок.
Собственно, вот как только этот дымок оказался в прямом контакте с кислородом, все и произошло.
Раствор взбесился!
Густая золотистая пена рванула вверх, вытекая за пределы колбы и растекаясь лужей по столу и полу. Послышалось шипение разъедаемой плитки и донесся смрадный запах.
Не успела я зафиксировать результат в тетради, как прогремел взрыв! Колба, содрогнувшись, разорвалась на части, а нас с профессором разбросало ударной волной по стенам.
Я, прижав к груди блокнот, влетела в стеллаж. Спину и затылок словно пламенем обожгло. Послышался громкий звук разбитого стекла – банка с образцами, пошатнувшись, рухнули на пол. Из них вытек спирт вперемешку с образцами частей тела разных существ, заставив меня, унюхавшую этот амбре, посинеть.
Впрочем, я смогла собрать глазки в кучу и отползти на безопасное расстояние до того, как стеллаж с диким скрипом рухнул следом за колбами, добив то, что еще было целым.
Накрыв голову руками, я откатилась поближе к столу, с которого по капле стекала оставшаяся часть зелья.
Из угла послышался шорох. Подняв голову, я увидела, как Панфил неспешно поднимается на ноги с весьма флегматичным выражением лица. Мужчина надел на нос очки, оправил халат и обвел взглядом лабораторию
– Профессор? – вопросила я. – Вы в порядке?
– В полном, Владиславушка, – кивнул мужчина. – а вот лаборатория пострадала. Впрочем, в прошлый раз не уцелели даже окна…
В коридоре послышались быстрые шаги, после чего дверь в лабораторию распахнулась, ударившись о стену. В дверном проеме показался темноволосый мужчина в странной черной хламиде, оглядевший помещение мрачный взглядом голубых глаз.
Впрочем, с его лица исчез всякий намек на напряженность, когда тот заметил живого и невредимого Панфила.
– Профессор Дюран, у вас все в порядке? – вопросил мужчина так, словно не присутствовал в разнесенной до основания лаборатории.
– Да, голубчик, все просто замечательно. – отмахнулся Панфил, сняв покосившиеся очки и протерев стекла уголком халата, порванного в некоторых местах. – Мы тут разбирали некоторые заговоры из гримуара, так сказать, проводили эксперимент.
– Мы? – вскинул бровь мужчина, ничуть не удивившись заявлению профессора.
Панфил открыл рот, чтобы ответить ему, но не успел. В помещение ворвался Игнат с автоматом наперевес, а следом за ним появился Джозеф с мечом в руке.
Взгляд Игната прошелся по лаборатории, задержавшись на невредимой колбе посреди стола, после чего он наконец увидел торчащую из-под стола мою голову.
–Подъем, Ладка! – заявил напарник, закинув автомат за спину.
Он подошел ко мне, быстро оглядел и, не обнаружив повреждений, схватил за руки и вздернул на ноги. Из-под черных насупленных бровей на меня смотрели два карих злобных глаза. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.
– Я оставил тебя на час, сумасшедшая ты женщина! – продолжил отчитывать Игнат, одновременно с этим ощупывая мой затылок на наличие дырок в нем.
Напарник считал, что если с дыркой в любой части тела еще можно выжить, то на голове – нет. Наверное, думал, что человек без сбежавшего мозга уже не сможет хорошо функционировать.
– Что это вообще было?!
Панфил, тактично не вмешивающийся во время этого эмоционального всплеска, прокашлялся и поднял руку.
– Позвольте, господин Алмазов, вам объясню я. – профессор светло улыбнулся злобно зыркнувшему на него Игнату. – Понимаете, Владислава – ведьма.
И замолчал, словно все остальное было само собой разумеющимся.
Напарник перевел взгляд на меня, беззвучно требуя продолжения. Я, хмыкнув, положила на стол тетрадь с записями и, сняв халат, отошла на некоторое расстояние от напарника. Потому что точно знала, какая у него последует реакция после моих слов.
– Игнат, да ты так не переживай. – сказала я, не сумев сдержать ехидного хмыканья.
Каюсь, оно как-то само вырвалось. Все же делать пакости тоже в природе ведьм, не зря столько лет представительницы нашего рода в бабы Яги подавались. Зов предков и все такое…
– Просто у профессора, – Панфил доброжелательно кивнул, подтверждая то, что он профессор. – обнаружился гримуар одной ведьмы. Интересный такой. Вот мы и решили опробовать одно зелье…совместив силы для его изготовления. Но это все ради науки! – закончила я фразу, стукнув себя кулачком по груди, и сделав честные глаза.
Игнат стоял, молча глядя на меня, словно надеялся, что я пошутила. После чего, выдохнув, прикрыл глаза рукой на пару секунд, пробормотав что-то явно непотребное про биографию ведьм.
– Страшная женщина, – начал Игнат хоть с чего-то приблизительно приличного. – мне снова прочитать тебе лекцию на тему здорового поведения? Ты хоть понимаешь, как рисковала? Тебе всех этих историй ненормальных ученых, подорвавшихся на попытках смешать классическую магию с ведьмовской, мало? Решила на своем опыте испробовать, какого это?
– Игнат, мы ничем не рисковали. – развела я руками, указав на колбу. – Ну, по крайней мере, мы не подумали, что какое-то зелье для восстановление сил так рванет.
– Мистер Алмазов, – вмешался молчавший до того Панфил. – вы поймите нас. Гримуар ведьмы никого равнодушным не оставит, а уж после того, как мы прочитали некоторые ее рецепты, не испробовать их было выше наших сил. Кроме того, мы подстраховались.
– Надев халаты и очки? – хмыкнул Джозеф, подойдя ближе к колбе и внимательно ее осмотрев, впрочем, не прикасаясь руками.
Мы с профессором переглянулись и дружно пожали плечами.
– Мы просто не подумали. – заключила я.
Не знаю, чем бы закончился этот разговор, если бы со стороны дверного проема не послышался смех. Это был тихий смешок, явно сдерживаемый в груди.
Естественно, все перевели взгляд на темноволосого мужчину, прячущего смех в уголках губ.
– Мда-а, – произнес он. – одного ученого в доме мне было мало. Томасу следовало предупредить меня заранее. Нас еще не представили, меня зовут Ланфорд Эверент.
Ланфорд Эверент был высоким молодым человеком, на вид не старше двадцати пяти. Хотя точно сказать смог бы только он – маги умели скрывать свой возраст. На бледном точеном лице с высокими скулами отросла трехдневная щетина. Темные короткие волосы разметались в удручающем беспорядке, словно маг Его Величества постоянно взъерошивал их руками. Бесформенная черная хламида, непонятно почему оказавшаяся на аристократе, приближенном к императору, навивала мысли о допросе, а еще о том, что кровь со светлой ткани отстирать практически нереально.
– Владислава Залесская, – представилась в свою очередь я с вежливой улыбкой.
– Итак, что конкретно из этого гримуара вы пытались воспроизвести? – вопросил хозяин дома, лабораторию которого мы с профессором разнесли. – Ага, зелье…Интересно. Что же, взрывчатки много не бывает, тем более из подорожника.