bannerbannerbanner
Природа во плоти

Валери Крис
Природа во плоти

Полная версия

Риа не была настолько жестокой, чтобы не испытывать хоть каплю сочувствия. Но и та мелькнула на ее лице всего на мгновение, а затем оно снова вернулось к безразличию.

Аника невидяще смотрела себе под ноги, не замечая ничего вокруг. Холодный влажный воздух, пробирающийся под одежду, опускающийся на них туман, руку Айэна, которую он тихонько положил на ее.

– Но всему виной сердечный приступ…

– А что, по-твоему, стало его причиной? – спросила Риа. – Наши тела не выдерживают. Разваливаются при первой же возможности.

– Риа… – беспомощно попросила Сильвия.

– Лучше так, чем утешаться ложью и кормиться радужными мечтами.

И она ушла, напоследок обернувшись, чтобы сказать, разведя руками:

– Такова наша жизнь.

И никто не смог сказать что-то против, зная, что это правда, с которой ничего не поделаешь. С ней оставалось только мириться.

Разноцветные огни города светились в темноте ночи. С Северных Холмов открывался вид на бо́льшую часть Дегхельма, сейчас погруженного в веселье и суету.

Рие не было дела до праздника – она лишь мечтала, чтобы все это поскорее закончилось.

Разговор с Аникой встревожил ее воспоминания, которым ей не хотелось предаваться. Но те уже нещадно заполнили голову. И пока Сильвия и Айэн были рядом с Аникой, стараясь ее утешить, Риа ушла подальше. Здесь, на краю обрыва, где она сидела, было почти тихо. Выл только ветер да издалека доносились звуки музыки с празднества. Но Риа их не слышала.

«Это твой долг по рождению, принимаешь ты его или нет».

Слова дяди как выжженные клеймом горели в воспоминаниях. Она вздрогнула.

Анику ещё можно считать счастливчиком, у нее остался отец, бабушка, тетя.

Сама Риа потеряла обоих родителей, а немногим позже дядя выложил ей все как есть о ней и ее способностях, не скупясь на прямолинейность и не снисходя до фальшивого оптимизма. Весь рассказ она просидела с каменным лицом, уставившись в одну точку, а после молча встала и ушла в свою комнату.

Еще несколько дней Риа продолжала молчать. Первой ее репликой спустя долгое время было колкое: «Не твое дело» в ответ на вопрос Сильвии, как она себя чувствует. Лишь тогда эмоции в ней начали брать свое, и совсем скоро начались те самые всплески, приведшие однажды к пожару.

Рие было шестнадцать. И в ней дядя не видел ребенка, которого надо пожалеть. С которым надо быть помягче. Аника не испытала и половины того, что пережила Риа, так что не ей ударяться в истерики и объявлять, что жизнь кончена.

Риа стучала пальцами по фонарику, лишь бы тишина не заполняла воздух. Молчание возвращало ее в те дни, которые она мечтала забыть.

– Ты в норме?

Риа глянула на присевшую рядом Сильвию.

– Не твое дело.

Сильвия хмыкнула.

– С Аникой все будет нормально, – сказала она. – Айэн уговорит ее пойти на ритуал.

– Как будто меня это заботит.

Риа почувствовала брошенный на нее взгляд.

– При них можешь притворяться бесчувственной, но со мной не прокатит. – Сильвия спрятала похолодевшие руки у себя между коленей. – Интуиция и эмпатия – те еще дурацкие умения. Никакого покоя от них нет.

– Думаешь, они достались с силой?

– Скорее уж от папули. – Риа почувствовала улыбку в ее голосе. – Мама у меня сухарь каких поискать.

– Припоминаю, – усмехнулась Риа. – Сколькими словами она поздравила тебя в последний день рождения?

Сильвия прыснула.

– Тремя. «Поздравляю. Так держать».

– Ах, точно. Я тогда ещё считала, насколько твоя смс-ка от банка длиннее этой.

– Но ты была слишком пьяна, чтобы правильно посчитать.

Девушки залились смехом, вспоминая вечеринку в честь дня рождения Сильвии.

– Айэн рассказал мне кое-что. – помолчав, сказала Сильвия и повернулась к Рие. – Только обещай, что я не пожалею о том, что сказала тебе это.

Риа выжидающе смотрела на подругу. Обещать она не собиралась. Поняв это, Сильвия вздохнула и всё-таки сказала:

– Помнишь ту девушку? Ну, которую занесло к нам в начале лета? У неё ещё были проблемы с памятью…

– Ну и? – поторопила Риа.

– Говорят, она водит дружбу с Джейком. И что это ради неё он мотается в город каждые выходные.

– Как интересно.

Сильвия насторожилась, заметив, как в глазах Рии загорелся нехороший огонёк, а ее губы растянулись в улыбке.

– Мы обязательно должны пойти на фестиваль, Ви.


Глава 6


Лина двигалась вдоль узких улочек, рассматривая окружающую обстановку. Здесь, ближе к центру города, дорожки для прогулок выложены булыжником, в то время как на окраинах преобладали гравийные. Из жителей мало кто пользовался автомобилями, так как с общественным транспортом проблем не имелось.

Дегхельм определенно имел свое очарование: небольшие домики с черепичными крышами в центре и внушительные особняки ближе к окраинам, пышащие стариной и тем самым величественным шармом, который был свойственен домам аристократов и зажиточных дворян.

Время здесь как будто бы остановилось.

Дегхельм с удивительной плавностью сочетал в себе старину и современность. Отсталым этот город и его жителей никак не назовешь: скоростной интернет, сеть общественного транспорта (междугородные автобусы тоже имелись), разнообразие заведений общепита и мест для досуга – что ещё нужно для счастливой жизни здесь?

Играющая невдалеке музыка становилась все громче. Лина вдохнула запах свежей выпечки вперемешку с попкорном, отмечая, как город принарядился к празднику: тут и там висели разноцветные флажки, деревья и карнизы обвивали гирлянды. Она направлялась к Поляне Семи, где ежегодно организовывали этот праздник. Там ее уже должен был ждать Джейк. Она на это надеялась, ведь без него ей там делать нечего.

Несложно было предугадать реакцию тети Лесмы на то, что воспитанница захотела отметить со всеми «День Основания» (как называли его местные), да ещё и непременно в компании Джейка. Лина искренне не понимала причину такой глубокой неприязни опекунши к ее другу. Несколько раз попытавшись расспросить об этом тетю, Лина так и не получила внятного ответа. Та отмахивалась общими фразами вроде «плохая компания», «не тот, с кем стоит дружить» и тому подобное.

Лина не находила в общении с Джейком ничего опасного для себя, поэтому списывала такое поведение тети на излишнюю тревожность. Она слышала, что говорят люди. После потери семьи Лесма тронулась умом, ушла в отшельники и долгое время твердила о каком-то проклятии, нависшем над городом, которое настигло и ее семью.

Со временем стало легче, и тетя Лесма, казалось, пришла в себя.

Но в такие моменты, как сегодня, Лина начинала в этом сомневаться. Несомненно, тетя не хотела, чтобы Лина посещала сегодняшний праздник, и всячески ее отговаривала. А перед самым выходом, когда невнятные аргументы на вопрос: «Почему?» закончились, тетя выпалила, огорошив Лину: «В этот день всегда кто-то умирает».

Опешив, Лина отпустила ручку двери и повернулась к тете.

Нет, она вовсе не считала тетю сумасшедшей или душевнобольной. Всего лишь пожилой женщиной, получившей от жизни удар, от которого она не смогла оправиться. Вот и уверовала в старые сказки о чудовищах и проклятиях – а кого еще ей винить в случившемся?

После они сели и спокойно поговорили. Тетя упорно отказывалась пояснять свои слова, бормоча что-то про то, что Лина не поймет, и сама она об этом толком мало что знает. Тогда Лина повторила, что видимых причин оставаться дома «в безопасности» у нее нет, и поэтому она всё-таки пойдёт. Для ее спокойствия Лина пообещала, что вернётся не поздно. Лесма тяжело вздохнула, но больше ничего говорить не стала.


Поляна Семи предстала перед Линой в самом разгаре торжества. Тут и там пестрели разноцветные гирлянды и фонарики и громко играла музыка, но здесь собрался, кажется, весь город, так что из-за галдежа ее было почти не разобрать. В воздухе витали смех и радость. Веселящиеся дети носились и визжали, а взрослые оживленно болтали.

Лина протискивалась через гурьбу людей у входа, ища глазами Джейка. Вдруг кто-то толкнул ее так, что она оступилась. Обернувшись, Лина едва успела заметить темноволосую девушку, из-за которой едва не упала. Та извинилась, мельком заглянув Лине в глаза, – и этот взгляд ей отчего-то не понравился – и исчезла в толпе. Почему ей показалось, что незнакомка сделала это нарочно?

Лина быстро забыла об этом, добравшись до более свободного пространства. И вот она увидела, что из себя представляет фестиваль вина и сыра. За несколько часов здесь организовалась целая ярмарка: прилавки со всевозможными сувенирами, сладостями, овощами и фруктами ломились от товаров, а чтобы перепробовать все представленные сорта вина и сыра, не хватит одной ночи. Здесь даже соорудили детскую площадку.

Лина пробежалась глазами по указателю, рядом с которым стояла. Надписи на нем говорящие: «Музей истории вина», «Конкурс на лучшее блюдо из сыра», полоса препятствий «Сыр в мышеловке», художественная выставка «Пятьдесят оттенков сыра». Также в микрофон объявили, что уже совсем скоро начнется викторина «Лучший знаток сыра», победитель которой получит звание «Сырного профессора» и годовой запас вина. За участие в мероприятиях выдавались призовые билеты, которые можно обменивать на товары и услуги на территории фестиваля.

Лина прошлась дальше, с любопытством рассматривая происходящее вокруг. Ее внимание задержалось на темноволосой девушке, которая проходила по брусу, установленному на высоте. С двух сторон на нее летели мешки, привязанные веревками к верхней балке. Она с лёгкостью уворачивалась от них, с грацией воздушной гимнастки двигаясь по бревну. Лину восхитила ее непринужденность и чувство равновесия. Будто девушка плыла по воздуху, а он сам помогал ей держаться и не сбиться с шага.

Под аплодисменты девушка спрыгнула с края бревна, пройдя препятствие без единой сложности, и заслужила приз.

 

Следующий смельчак оказался не таким ловким: свалился на лежащие у бревна маты ещё на половине пути. Лина задумалась: интересно, а получилось бы у неё?

– Угадай, кто.

Лина застыла в недоумении, по голосу поняв, что человек, который подошел к ней сзади и закрыл ей глаза, вовсе не Джейк.

– А… хм, парень, который принял меня не за ту девушку? – предположила она.

– А вот и нет, – бодро ответил незнакомец и обошел ее, дав Лине на себя взглянуть.

Это оказался рослый молодой человек возраста Джейка, только выше и стройнее его, с темными как чернила волосами и более лёгкой и шустрой походкой (у Джейка она была степенной и даже царственной). На нем были джинсы и черная футболка. Сама Лина сегодня надела простое сиреневое платье и джинсовую жилетку. В городе градус тепла заметно выше, чем вблизи леса.

– Я тебя знаю, – продолжил незнакомец, – ты Лина, подружка Джейка.

Лина про себя усмехнулась такому определению, но ничего говорить не стала. Подружка, так подружка, ей все равно, что думают люди.

– А ты, значит… – подтолкнула она.

– Линдон! – Он нахмурился. – Что, Джейк ни разу обо мне не упоминал? Ни разочка?

– Ах, да, Линдон, – сказала Лина, и юноша засиял. – Нет, ни разочка. – Она извиняюще улыбнулась.

– Вот тебе и лучший друг, – проворчал Линдон, чем позабавил Лину. Парень показался ей забавным.

– Всего лишь старый одноклассник, – появился откуда-то третий голос, и Лина расцвела, увидев Джейка. Он нес в руках два пластиковых стаканчика, один из которых протянул ей.

– Ах, вот и он, – ворчливо поприветствовал друга Линдон. – Ну здравствуй, всего лишь одноклассник.

– Уже распугиваешь моих друзей? – спросил его Джейк и отпил из своего стакана.

– Было бы кого распугивать, – хмыкнул тот. – Кроме нас двоих кому ты сдался. – Он послал девушке шельмовской взгляд: – Я удивлен, что Лина всё ещё не сбежала.

Джейк только закатил глаза.

Лина принюхалась к врученному ей напитку. В нос ударил аромат яблок и цитруса с оттенками сливок и ореха.

– Вино?

– Шардоне. Твое любимое, – заявил Джейк, вызвав у Лины удивление.

– Откуда тебе это знать? Я, может, и вина то в жизни не пробовала.

– Это фестиваль вина и сыра, – ответил Джейк и подмигнул ей: – самое время.

Лина осторожно пригубила напиток. Он оказался довольно вкусным и несколько горьковатым.

– Так вы бывшие одноклассники? – спросила она у ребят.

– И нынешние одногруппники, – добавил Линдон, с шутливым укором глядя на Джейка. – И ты сам назвал меня своим лучшим другом.

– Да я тогда в дрова был, вот и нес по пьяни всякую чушь. – Джейк сделал еще глоток, скрыв ухмылку, а у Лины невольно вырвался смешок.

– Ах вот как, – отозвался Линдон. – Тогда, хоть как и ненастоящий друг, но спасу тебя от пьянства и заберу вот это, – он бесцеремонно выхватил у Джейка стакан. – А то опять начнёшь нести чушь.

– Боишься, что признаюсь тебе в любви и полезу целоваться, а ты не сможешь отказать? – не растерялся Джейк.

Линдон едва не выплюнул обратно то, что собирался глотнуть. Лина прыснула прямо в стакан, изо всех сил сдерживая хохот. Не хотелось и ей обижать нового знакомого, с этим отлично справлялся Джейк. Хотя видно было, что обида Линдона наиграна.

– Джейк, а сколько таких стаканов ты уже выпил, пока дошел сюда? – хихикнув, спросила Лина.

– Вообще-то, сегодня я не планирую напиваться. Так что это первый, – он так же бесцеремонно вернул себе свой же стаканчик, – и последний.


– Так это она?

Сильвия нашла глазами девушку с волосами цвета темного дерева, весело болтающей в компании двух парней невдалеке. Джейк и Линдон, кажется, получали неимоверное удовольствие от ее общества.

– Ты притащила меня сюда, чтобы поглазеть на нее? – задала второй вопрос Сильвия, не успела Риа ответить и на первый, слишком занятая метанием дротиков.

– Глазеть было твоей идеей, я не предлагала, – ответила та и отправила дротик прямо в цель.

Сильвия скривилась от очередного треска лопнувшего шарика.

– А что, ты вдруг стала фанатом воздушного дартса? Зачем мы вообще пришли сюда?

– Слово «веселье» тебе о чем-нибудь говорит? Или нет, стой. Дай угадаю, – Риа на миг оторвалась от своего занятия, чтобы одарить подругу насмешливым взглядом, – ты слишком стара для этого.

– Мы одногодки, гений, – вяло отозвалась Сильвия.

Риа предпочла оставить это без комментариев и продолжила играть, в то время как Сильвия со скучающим видом осматривала окружающее в поисках чего-то интересного. Да что может быть интересного в этом глупом фестивале?

Сильвия хмыкнула. Превратили такое великое событие в сущий балаган с танцами и плясками. Это должен был быть день памяти и благодарности, но какой благодарности можно ждать от людей. Хотя в данном случае это замечание несправедливо: все люди, знавшие о настоящей причине возникновения этого праздника и самого города давно мертвы, а их потомкам довелось узнать лишь половину правды, которая, переходя из уст в уста, приобретала все больше выдуманных деталей и все меньше реальных. А люди, знающие об истинном положении вещей и о том, что на самом деле произошло на этом поле много лет назад, поклялись унести этот секрет с собой в могилу.

Девушка вздохнула. Здесь ещё и скучно. Она не представляла, что могло бы сделать это «празднество» веселее. Разве что начнется драка – уж тогда они с Рией встанут в первых рядах, чтобы посмотреть на пару придурков, не поделивших очередную девчонку или же бутылку.

Грубая сила – это так примитивно и непрактично. Слово – вот настоящее оружие. Лишь подобрав нужные слова, ты способен поднять восстание и совершить революцию. Предок Сильвии, Ариэль Амаринс, был выдающимся оратором, объединившим Семь Семей. Не будь его, все эти людишки не веселились бы здесь и сейчас, набивая брюха сэндвичами да вином и гогоча, словно свиньи. Да не будь их всех…

– Риа! – Она потянула ту за рукав, не сводя расширившихся от шока глаз с кого-то в толпе. – Риа, это он!

– Ау, ты сбила мой бросок!

– Ты взгляни!

Риа нехотя оторвалась от своего занятия и проследила за взглядом Сильвии. Ну, и на кого из этой сотни людей она должна обратить внимание?

– Да вон же, – показала Сильвия, – у прилавка с сувенирами.

Да, у прилавка с сувенирами. Именно тот светловолосый мужчина, что помог им добраться до заправки и с тех пор не давал покоя Сильвии. Кристиан приехал в Дегхельм в день фестиваля, и явно неспроста.


– Да это еще что, – продолжал травить истории Линдон, – вот когда мы ночью залезли в кабинет профессора, чтобы «навести там порядок» – вот это воспоминание. Вернее, залез Джейк, а я стоял на стрёме.

– Проиграл в карты на желание, – пожал Джейк плечами в ответ на удивленный взгляд Лины. – Карточный долг – это святое.

– Да тебя и на слабо взять раз плюнуть, – заявил Линдон.

– Да неужели? – вскинув бровь, посмотрела Лина на Джейка.

– Как пить дать. – Джейк сделал глоток из своего стакана.

– Слабо одолеть того парня? – Линдон указал туда, где желающие мерились силой в армрестлинге.

У стола стоял мускулистый рыжеволосый мужчина лет тридцати, явно одержавший уже не одну победу. Зрители восторженно ликовали, когда очередной проигравший ушел ни с чем. Победитель торжественно вскинул руки и что-то крикнул, и народ поддержал его возгласами.

– Он явно готовился к этому дню всю жизнь, – хмыкнул Линдон.

– К тому, чтобы проиграть мне, готовиться не нужно.

Лина удивилась его уверенности. Мужчина выглядел довольно внушительно и заметно сильнее Джейка.

– Ты это всерьез затеял? – спросила девушка.

– Иначе вот он, – он указал на Линдона, – будет припоминать мне это до смертного одра.

– Именно, – довольно подтвердил тот.

– Прямо как я тебе про тот случай с поварихой.

Улыбка сползла с лица Линдона.

– Тебе ведь тогда было слабо её за…

– Да, да, было дело, – поспешно перебил Линдон, – помолчи уже.

Лина с интересом покосилась на то, как друзья обменялись говорящими взглядами.

– Смотри-ка, место освободилось, – сказал Линдон. – Чемпион уже ждёт тебя.

– Чтобы потерять свое звание, да, – махнул рукой Джейк и уверенно направился в его сторону.


– Я же говорила тебе, – Сильвия не сводила глаз с мужчины в толпе, – говорила!

– И чего это ты так разнервничалась, – не понимала Риа, – здесь полно приезжих. Будешь на каждого, кто не нравится, бросаться с допросами?

Сильвия косилась на Кристиана с открытой неприязнью.

– Не нравится мне только этот. Что он здесь вынюхивает?

– Какой сорт вина лучше сочетается с пармезаном, – предположила Риа, смотря, как объект их внимания с купленным куском сыра двигается в сторону прилавка с домашним вином. – Я бы выбрала что-то из итальянского.

– Так может пойдешь и скажешь это ему? – огрызнулась Сильвия.

– Ты же знаешь, что я могу.

И без лишних колебаний Риа направилась прямо к нему, оставив Сильвию только растерянно хлопать глазами.

Что Риа удумала?


– С чего он так уверен, что победит? – спросила Лина. – Не хочу обижать Джейка, но мне он не кажется сильнее того парня.

– Хитрость и быстрое принятие решений – вот сильные стороны Джейка, – ответил Линдон. Оба они следили за другом, который уже подошёл к столу и был готов к схватке.

– И как это пригодится ему в армрестлинге?

– Смотри.

В данный момент Лина разглядела лишь ярость, загоревшуюся на лице оппонента, когда Джейк бросил ему что-то перед самым началом. Она не расслышала слов, но по дерзкому вызову, играющему в глазах Джейка, можно было догадаться. На лице «чемпиона» загорелось желание убивать.

– Мне кажется, он уже нарвался, – с опаской заметила Лина. – Джейк всегда такой безбашенный?

– Только когда дело касается самолюбия, – усмехнулся Линдон.

Раздался сигнальный свисток, и борьба началась.

– Тогда представляю, сколько таких парней он успел разозлить.

Линдон расплылся в плутовской ухмылке:

– О, нет, ты себе даже не представляешь.

Поначалу оба оппонента шли вровень, но затем «чемпион» постепенно начал перенимать превосходство. Джейку это не понравилось. Он поднажал, и шансы снова уравнялись, но – сперва всем показалось именно так – Джейк выдохся и вот-вот должен был сдать позиции, однако этого не происходило один момент, другой, третий. А потом он и вовсе стал одерживать победу. Никто не понял, почему, но Маркус (именно это имя выкрикивали в толпе) заметно сбавил обороты. Он стал часто вытирать лицо рукой, взгляд его помутился. Лина недоумевала, завидев ручьи пота, заструившиеся по телу мужчины. Казалось, у него начался жар.

И только Линдон обратил внимание на вторую руку Джейка, напрягшуюся под столом.

Линдон хмыкнул. Он и не ожидал, что будет иначе.

И Джейк впечатал руку оппонента в стол. Ударил финальный сигнал, оповещающий о победе, и толпа завизжала, приветствуя нового победителя.

Вот только проигравший не разделял всеобщего восторга.

– Что ты сделал? – Маркус пыхтел от злости. – Ты, недоносок?!

– Я сделал тебя, крепыш, – ответил Джейк. – Или ты не понял? Что, мышцы мозг передавили?

– Ах ты мелкий…

Джейк даже не дрогнул, готовый принять удар, когда здоровяк бросился на него. Но тут появились его друзья, что-то говоря, и им удалось оттащить его подальше.

Джейк повернулся к человеку, который появился рядом. Это был один из организаторов.

– Приз выберет вот она, – Джейк указал на Лину, подошедшую к ним с Линдоном.

– Пройдите со мной, – попросил организатор, и Лина, неловко пожав плечами, последовала за ним.

– Ты снова сжульничал, – как само собой разумеющееся произнес Линдон.

– О чем ты? – невинно отозвался Джейк. Он подошёл к одному из прилавков с подарками. – Я и не заметил.

– И кроме меня никто не заметил. На твое счастье.

– Это не счастье. Профессионализм. – Джейк подцепил пальцем одну из висящих побрякушек. – Как думаешь, Иса заработала столько билетов честным трудом?

– Иса? – не понял Линдон. – Каких билетов?

– Сколько стоит этот здоровяк? – спросил он у продавца, указав на плюшевого медведя раз в пять больше его головы.

– Пятьсот призовых билетов.

– Да, пять сотен билетов, – ответил Джейк Линдону. Понятнее ему от этого не стало.

Джейк показал на то место, где собравшиеся играли в «подкову». Линдон нахмурил брови. Безоговорочную победу одерживала девушка лет шестнадцати-семнадцати, поразительно похожая на его сестру. А рядом с ней сидел такой же медведь, которого она, видимо, уже выкупила.

– Предки, только не говори, что…

– Это она, – довольно сказал Джейк, явно предвкушая забавную сцену.

 

– Иса!

Из-за шума музыки и галдежа услышать что-то на таком расстоянии было невозможно. Тогда Линдон взмахнул пальцами, и через секунду вихрь взметнул темные волосы Исы. Она обернулась, безошибочно угадав, от кого ей прилетело. Девушка радостно помахала рукой парням, а, скорее, Джейку, которого сегодня еще не видела. Линдон подозвал ее к себе с видом, не предвещавшим ничего хорошего.

Забрав выигранные призовые билеты, девушка подошла к ним, держа в руках огромного медведя и сияя улыбкой.

Семейное сходство Райосов сразу бросалось в глаза: черные блестящие волосы, темно-карие глаза, тонкие черты лица и стройное телосложение. И брат, и сестра разделяли любовь к кольцам, которые красовались почти на каждом пальце обоих. Иса так же любила навешивать на себя цепочки и не скупилась на косметику, как Линдон – делать различные нашивки на одежду.

– Джейк, и ты здесь! – радостно произнесла Иса.

– Как видишь, – непринужденно улыбнулся тот.

– Да, и я тоже, – напомнил о себе Линдон. – Не скажешь мне, что это?

Иса в недоумении глянула на медведя, а затем на брата.

– Мой приз. А на что это похоже?

– Приз за что? За что можно было получить столько билетов?

– За прохождение полосы препятствий, метание ножей, подков, – принялась перечислять Иса, – за воздушный дартс, пинг-понг, еще за…

– Ты ведь ничего этого не умеешь, – перебил Линдон, складывая руки на груди.

– А вот и не ничего! Я честно перепрыгала на скакалке ту клушу, – гордо заявила Иса.

Тем временем Джейк отошёл чуть в сторону к столу с напитками.

– Надеюсь, хоть в кулачных боях ты не участвовала?

– Здесь не проводят кулачных боёв, – промычала Иса.

– И это единственное, что тебя остановило?! – вознегодовал Линдон. – А пинг-понг, дартс, ножи? Давно ты все это освоила?

– Ну, Лин, – протянула Иса, слегка улыбаясь и как будто не замечая настроения брата, – я думала, ты понял…

Она покрутила в воздухе указательным пальцем, и вокруг него образовался маленький вихрь. Линдон спешно перехватил ее руку и опасливо осмотрелся.

– Предки, об этом я и толкую! Ты думаешь, люди настолько глупы, чтобы ничего не заметить?

– Я же аккуратно, Лин, – заверила девушка, начав по-детски крутиться из стороны в сторону. – Меня Джейк научил.

И где-то на заднем плане этот самый Джейк сейчас подавился соком.

– Джейк – что? – громко переспросил Линдон.

– Как все делать незаметно, – как ни в чем не бывало продолжила Иса и принялась цитировать: – Посмотреть по сторонам, убедиться, что никто не смотрит, сделать движения максимально естественными… как будто ты, например, поправляешь волосы или разминаешь кисти…

– Вот откуда ноги растут, – Линдон вперил укоризненный взгляд в друга.

– Она только спросила, а я ответил, – без тени раскаяния оправдался Джейк.

– Да она с детства за тобой таскается и все повторяет. Хочет быть похожей на своего кумира, – покривлялся Линдон, вторя манере сестры.

Джейк довольно усмехнулся:

– Что ж, не она первая, не она последняя.

Линдон сердито фыркнул. А затем шевельнул рукой, и стакан с остатками сока вырвался из руки Джейка и прилетел ему прямо в нос. Он посмотрел на пятно, растекшееся на футболке, а затем на Линдона.

– Просто кисть разминал, – бросил ему Линдон.

– Бывает, – в тон ему ответил тот.

– Так вот, я… – Линдон повернулся к сестре, чтобы недоуменно уставиться на пустоту перед собой. – Где она?

Джейк покачал головой, мол, не в курсе.

– Пойду найду ее.

Друг проводил его взглядом.


– Салют! Кристиан, да? Пятая лесополоса, помнишь нас?

Сильвия сделала вид, что разглядывает прилавки с фруктами, лишь бы никто не заметил выражения ее лица. Приветливость смотрелось на Рии настолько неестественно, что Сильвии хотелось смеяться.

– Ах, да, – отозвался мужчина. Голос у него был приятный и звучный. – Ночные автолюбители.

Сильвия перевела взгляд на него. С неудовольствием она признала, что, помимо приятного голоса, Кристиан обладал и привлекательной внешностью. Все, у кого подкашивались ноги от статных блондинов с голубыми глазами и ослепительной улыбкой, уже бы визжали от удовольствия только пообщаться с ним.

На вид Кристиану было чуть за тридцать. А если бы он сбрил щетину, уже ставшую короткой бородой, то сбросил бы еще лет пять.

– Риа, если я не ошибаюсь, – сказал Кристиан. – А это… Сильвия?

– Да, моя подруга, – изобразила улыбку Риа. – Она глухонемая, не обращай внимания.

От такого поворота Сильвия конкретно опешила. Она раскрыла рот, во все глаза уставившись на Рию, и тут раздался отрывистый мелодичный хохот. Она вернула глаза к Кристиану. Кажется, шутка искренне позабавила его.

– Ты наговариваешь, – сказал он с улыбкой. – У Сильвии прекрасный голос. Ты, часом, не ходила в музыкальную школу?

– Нет, мне захотелось в художественную, – не слишком приветливо отозвалась Сильвия.

– Ах, да, – вздохнул Кристиан. – А любовь к рисованию досталось от мамы, да?

– Многовато вопросов. Может мне сразу скинуть всю автобиографию вам на почту?

– Да, – подхватила Риа, – расскажите лучше о себе.

– Да, например, что вы здесь делаете. – Сильвия проигнорировала предупреждающий взгляд Рии.

– Э-э… на фестивале? – не понял мужчина.

– Нет, в городе. – Сильвия стала похожа на бесстрастного полицейского, которому ничто не докажет невиновность подозреваемого.

Подозреваемым был Кристиан. Она только пока не знала, в чём именно.

– Да, чем может привлечь внимание такая глушь, как Дегхельм? – поддержала Риа. – Все только ради фестиваля?

– Отчасти, – добродушно отозвался Кристиан. – Я писатель. Вечно в поисках вдохновения, вот и путешествию по разным местам. И я бы не назвал Дегхельм глушью, – добавил он. – Я бывал во многих уголках мира, и, поверьте, повидал ещё не такие дыры.

– И о чем же вы пишете? – просто сгорая от любопытства, спросила Сильвия.

– Кристиан Нильсен, – ответил он. – Забейте в поисковике, если интересно.

Сильвия прожигала его взглядом.

– Неимоверно.


– Джейк, в тебя что, запульнули призовым напитком, а ты не поймал?

Лина не знала, была ли она удивлена тому, что, пока она отошла всего на пять минут, Джейк успел найти себе приключения. На его белой футболке красовалось пятно, лицо тоже блестело от влаги.

– Да так, одна фанатка разозлилась за то, что отказался расписаться у нее на груди. – Джейк принял салфетку, которую ему протянула Лина, и вытер лицо.

– А у этой фанатки случайно не рыжие волосы, и она не… мужчина?

Джейк непонимающе посмотрел на нее.

– Пока отходила, я слышала, как тот парень переговаривается со своими приятелями, – пояснила девушка. – Кажется, они планировали… кхм… «надрать чей-то зад» сегодня же вечером.

Джейк только хмыкнул, ничуть не проникнувшись угрозой.

– И ты считаешь, это они обо мне? Поверь, если бы так, то одним соком я бы не отделался.

Лина наклонила голову, глядя на него.

– Кажется, у тебя в подобном неплохой опыт.

– Еще какой, – ответил он с ухмылкой.

– Глянь-ка, – Лина весело потрясла перед ним рукой с новеньким браслетом на запястье. – Спасибо за подарок.

– Носи на здоровье. Приятно знать, что мне набьют морду за браслетик, – с усмешкой добавил он.

– А тебе набьют морду? – искренне удивилась Лина.

– Ну, тот бугай явно не собирался брать у меня автограф.

– И ты не боишься?

– Уж поверь, это не то, чего стоит бояться.

Лина в задумчивости притихла. Почему-то ей казалось, что в эти слова Джейк вложил какой-то особый смысл, который ей, увы, не понять.

Девушка оглянулась вокруг себя.

– А куда делся Линдон?

– Сказал, что больше не может сдерживаться и отправился записываться на конкурс купальников, – на полном серьезе выдал Джейк, пытаясь оттереть пятно с футболки.

Лина уставилась на него во все глаза.

– Здесь проводят… конкурс купальников? В ноябре?

– И Линдон его ежегодный победитель. Разве ты не слышала?

– Даже не знаю…

– Да расслабься ты, – одарил её улыбкой Джейк. – Предки, как же легко тебя провести.


– Так ты прежде бывал в Дегхельме? – поинтересовалась Риа.

– Этот раз первый, – ответил Кристиан и одарил ее улыбкой: – Вас не так-то легко найти.

– Вот именно, – вставила Сильвия. – Не так много людей знают о Дегхельме, откуда узнали вы?

– Похоже, не одному мне нравится задавать много вопросов, – парировал Кристиан, и что-то такое прозвучало в его интонации, что дало Сильвии лишний повод укрепиться в своих подозрениях.

– Любопытство, что с ним поделаешь. – На губах Рии нарисовалась улыбка. Ее попытки возвращать разговор в дружелюбное русло, тогда как Сильвия превращала его в откровенный допрос, с треском рассыпа́лись, и это было понятно уже всем.

– Я узнал о нем от друзей, – всё же ответил Кристиан.

– Они здесь, в городе? – продолжала напирать Сильвия.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40 
Рейтинг@Mail.ru