Утром шел снег. В холодной серой дымке
Неба рассветного, так точно белый пух,
Он покрывал темную слякоть ночной стужи. В зыбком
Рассветном воздухе витал морозный дух.
И море пенилось, и билось с силой в берег
С тихим неистовством, упорно, не щадя
Судов, причаливших недавно. Диким зверем
Терлось об борт, толкаясь с ревом, словно малое дитя.
Зябко на улице. Промозгло, не морозно.
И ветер северный несет лишь холода.
Из облаков продрогших, ставших тучей грозной,
Словно слезами, льется стылая вода.
Сидеть в тепле в такое время нужно,
Пить сладкий чай, укутав ноги в плед,
Читать, болтать, смеяться неуклюже –
Излишне громко или скромно. Только нет
У нее времени на плед и разговоры.
Задернув шторы, вновь вернулась в кабинет
К беседе прерванной с отцом, к незримой ссоре.
– Так ты встречалась в Варденом?
– Ты сам все знаешь.
– Нет. Вы помирились?
– Да, в каком-то смысле
Мы не ругались.
– Если можно так сказать.
– Мы с ним расстались, папа.
– Да?
– Ты с укоризной
на меня смотришь.
– Как еще мне показать,
Что я рассержен.
– Папа, ты рассержен?
– Ари, оставь это. Зачем к нему пошла?
– Ты отказался помогать, я попросила.
– Он был сдержан?
– Более чем. А ты?
– Что я?
– Не наломала дров?
– Нашла,
То что хотела. И скорей на выход.
– Зачем же ночью на причале…
– Тоже знаешь, да?
– Ари, все знают. – он добавил тихо.
– Все наши, братство. Знаешь, ведь молва
Быстро разносится. Так что вы, помирились?
– Если ты в это смысле – нет мы не вдвоем.
Если ты помнишь, папа, мы ведь с Томом поженились.
Он тоже думает, что…
– Да, дочь. В случае твоем
Оно понятно.
– Нет, пап. Здесь другое.
Я его вытащу, пускай любой ценой.
– Смотри, не растеряй то дорогое,
Что у тебя осталось.
– Ты же ведь со мной?
Что еще нужно? Мне больше не надо.
Ты и мальчишки – вот и вся моя семья.
О вас заботиться, любить.
– А как быть с Вардом?
Разве с ним рядом быть, любить его нельзя?
– Папа, молчи, пожалуйста. Я все уже решила.
– Глупая дочь моя.
– Наверное, вся в тебя?
– Просто подумай. Может быть, ты поспешила?
Я никуда не денусь, дочка, от тебя.
– Папа, оставим.
– Делай, так как хочешь.
– Просто дай время мне. Хочу побыть одна. –
И она вышла. В будуаре спальни
Глаза закрыла, опустившись на диван.
В тщетной попытке спрятать в угол самый дальний
Вчерашний с Вардом разговор. Своим словам
Она не верила. Но так хотела верить.
Жить как задумала и так же поступать.
Перед самой собой нет силы лицемерить,
Себя обманывать и от себя скрывать.
А этот Рейндельнорт? Испортил все, нарушил.
Разворошил, взъерошил, рану вновь разбередил.
Зачем она ему? Ведь он намного лучше
Ее в профессии. Когда опередил,
Когда предвидел, просчитал мгновенно,
Когда в ладонь успел подсунуть ржавый гвоздь
Вместо украденного только что ключа. Отменно
Он умел делать все и сам. Насквозь
Он ее видел. Так зачем явился?
Зачем испытывал, что нужно от нее?
И даже Вард предупредил.
Кто он такой? Зачем здесь поселился?
Среди бродяг, контрабандистов. Даже воронье
Не прилетает из лесу. Таков вот есть Блекуотер.
Здесь нет достойных, честных, здесь у всех рыльце в пуху.
И он не «мистер» Рейндельнорт. И от его заботы
Хочется прочь бежать. И имя на слуху…
– Я рад вас видеть, леди Вольтер.
– Не взаимно. -
В ответ ухмылка только, как и нужно промолчал.
Напротив в кресло сел, устроившись вольготно,
Взгляд подмечающий и ждущий. Чтоб ни означал,
Ей неуютно, словно птица в клетке,
Скорей как кролик в детских пухленьких руках,
Держит уверенно и сильно, но насильно, очень крепко,
И не со зла то вроде, все равно в тисках.
– Полдень. Вы вовремя.
– Я очень пунктуальна.
– Уже заметил. Предложить вам чай?
– Благодарю, но нет. Давайте к делу сразу.
– Что ж, похвально.
О вашей хватке ходят слухи неспроста.
Что означает–
решенье принято?
– Да. Что я должна сделать?
– Вот так вот сразу? Что же, хорошо.
Ваше умение мне нужно в очень трудном деле.
–Вы сами справиться могли бы. Мне до вас еще…
Ваших способностей еще учиться и учиться.
Зачем вам я, ведь вы куда лучше меня?
– В том то и дело. Все могло бы получиться,
Только при вашем лишь содействии.
– Понять
Вас пока трудно, но я попытаюсь.
И если дело сложное – приятнее вдвойне.
– Все точно так как ей хотелось ранее. Она заулыбалась
В ответ улыбке Рейндельнорта.
– Что приятно мне,
И вам приятно. Это удивляет.
– Он подошел к окну, – подробности не здесь.
По ходу действия поймете все.
– О, это все меняет. Вслепую действовать не стану.
– Ари, знаете, что есть
У меня против вас оружие и все же
Сопротивляетесь. Зачем? Все решено.
Поскольку жизнь «супруга» вам всего дороже,
Вам остается, дорогая, лишь одно
– Слепо довериться. –
Он подошел поближе,
Встал за спиной, нагнулся к ушку, отодвинул шляпки край,
И с каждым словом его голос становился тише:
– Не сомневайтесь, Ариадна. Я смогу вас защитить.
– А может быть предать? –
Голос сорвался. Повернулась резко,
Глаза в глаза, не отвернуться, не солгать.
– Я дам вам слово, – прозвучало веско. –
Я обещаю то, что буду прилагать
Все свои силы, чтобы вам было спокойно.
– Оно и видно, – отвела в сторону взор,
Слишком расстроенный, чтоб показать кому-либо. Достойно
Выдержав удар, но не сдержав в словах укор.
– Так что же дальше?
– Дальше выйдем в море.
Завтра с рассветом отплываем в Норденштадт.
Я жду вас к ужину на корабле. В приватном разговоре
Я объясню все. Кругом «уши». Рад
Был нашей встрече. Правда рад, поверьте, –
Она кивнула, не найдя ответных слов.
– Как называется корабль?
– Его имя «Ветер».
–Я буду к ужину и разделю с вами и стол, и риск, и кров.
«Ветер» был мощным. Крепким, темным, статным.
Мачты казалось задевали неба край.
Паруса спущены, опутаны канатом,
Точно в силки попавшие, рвались на волю дай
Им только шанс. Погода устоялась,
Снег прекратился, море пенилось едва,
И только солнце в сизой дымке все склонялось
Ниже и ниже к водной глади. Синева
Была взаимной – моря и заката.
Что-то тревожное плескалось в пене вод,
То погружаясь, то взмывая, безвозвратно
Теряясь в воздухе. Казалось, что вот-вот
Что-то случится. Только что? Дурное?
Об этом думать не хотелось на миг.
Плащ запахнула поплотнее. Все другое
Кажется, если с высоты смотреть. И крик
Матросов, чаек, гул портовой жизни -
Все стало мелким незначительным. Лишь плеск
И шепот волн, и холод. Все было излишне –
Излишне холодно, поспешно, безрассудно. Блеск
Всего затеянного спал, тускнел с каждой минутой
Вечер, последующий день и дни за ним.
И что попала она крепко понимала. В мутной
Воде интриг «хозяина» она увязла прочно. За одним
С собой втянула в это Варда…
Он не отступится теперь. Не станет доверять
Ее записке для отца. Но риск будет оправдан,
Если Том на свободе будет. Изменять
Что либо, поздно. Выбор уже сделан.
Подошла к поручню взглянуть на шумный порт
В сумерках блекнущий. Взгляд подняла несмелый
На дом отца, конторы Братства. Рейндельнорт
Подошел ближе, встал чуть за спиною:
– Прощаться, леди Вольтер, нужно быстро и легко. –
Обнял за плечи. Отстранилась.
– Вам женою
я не являюсь.
– Я вас вижу далеко
не в этой роли, Ариадна. – Взмах руки, ладонью
В жажде ударить щеку, показать, стереть с лица
Ухмылку дерзкую. Но даже пальцем тронуть
Не получилось кожи, перехвачена мгновенно. След кольца
Его захвата отразился болью,
Но гордый взгляд в глаза, пусть нету сил терпеть.
– Запомни, Ари, я такого не позволю…
– Я не позволю тоже вам такого! – он смотреть
Стал от чего-то по другому, вмиг ослабил хватку.
Растерла кисть, в попытке тщетной разгоняя боль.
Хозяин отвернулся к порту, Ари же украдкой
Скользнула взглядом по нему, заметив сколь
Знакомый профиль был у Рейндельнорта.
Слишком знакомый, подбородок, скулы, разрез глаз.
Он в профиль был один в один похож на главу порта,
Она поежилась от своих мыслей. Лишь сейчас
Смогла увидеть, рассмотреть, понять детали.
Но если так… Такого, нет, не может быть!
Они столь разные и так похожи, прямо – мало,
Но сбоку можно перепутать в темноте. Раньше сложить
Не получалось, теперь все совпало. Мурашки градом прокатились по спине. Одних догадок недостаточно. Но стало
Еще тревожней на душе. Наедине
С собой подумает, прикинет. Проследила взглядом
За тем, куда смотрел в то время Рейндельнорт:
Квартал контор, пирс… Он смотрел на Варда!
Затем кивнул ему приветственно, и тот
В ответ проделал тоже. Что ж, они знакомы.
Они похожи, но не братья-близнецы…
Ей показалось Варден злится. Капюшон огромный
Плаща скрывал ее лицо надежно. Но связать концы
Ему труда не стоит. Он все знал. Он понял.
Вдруг стало стыдно за себя, шагнула в тень,
Чтоб скрыться с глаз его, не думая, невольно,
Просто исчезнуть, раствориться в полумраке. День
Давно истек, сгущалась мгла ночная,
По бортам судна загорелись фонари,
И лодки потянули «Ветер» прочь, сминая
Тишину ночи скрипом весел об уключины. Вдали
Остался порт. Пора расправить парус.
Веревки сброшены и к нижней рее. Ход
Мягкий корабль взял, неспешный. Третий ярус
Был не помехой для него, наоборот,
Он был широк и легок, гордый, величавый,
Смелый и яростный, «хозяину» под стать.
Вот только сходство это что же означало?
И что такого нужно будет ей достать?
Тепло в каюте. Стол накрыт, бокалы
Вином наполнены, но выпить не спешит.
Ужин горячий подан и закуски, стало
Вдвоем вдруг тесно, неуютно. Чуть дрожит
Вилка в руке. Все разом навалилось,
И неизвестность эта поедала изнутри.
– Нам долго плыть?
– Нет.
– Что ж, определилось
Хотя бы это. А точнее?
– К вечеру прибыть
Завтра должны.
– Зачем тогда по морю? Ведь можно было и по суше.
– Нет, Ари, нельзя.
Небезопасно это. И не нужно спорить. Повсюду уши,
леди Вольтер. И не все кругом друзья. –
Губы поджала, показав презренье
К нравоучениям Рейндельнорта, опустила взгляд,
В попытке скрыть свою досаду.
– Впечатление
Вы производите не лестное, увы.
– О чем вы, Ари. Яд
Так и сочится с ваших уст.
– Да? – удивленье лживо.
– Вы ядовиты, мистер Рейндельнорт, куда сильней меня.
Точно паук, плетете сеть интриги.
– Некрасиво,
Сравнивать друга с пауком.
– Вы разве друг мне?
– Не дано понять
вам этого, моя вы леди Вольтер.
Я вам куда больше, чем друг, Я тот, кто жизнь вашу в руках
Своих несет.
Я ваше все. Я стану всем. Позвольте
Только себе вы это, дорогая. Только один взмах
Ваших ресниц, согласие и только.
– На что?
– Вы знаете.
– Простите, мистер…
– Нет!
Для вас я Алекс, помните?
– Настолько,
мы не близки с вами.
– Я понял ваш ответ. –
И он поднялся. Ужин был окончен.
– Вас проводить в каюту?
– Доберусь сама.
– Приятных снов.
– И вам, – вновь стало неуютно,
Но по-другому, в напряжении досады. Слов,
Всех что не сказаны, всего, что не случилось,
Взаимной злости неприятия, борьбы двух ярких душ.
Обид, желаний, недосказанность клубилась,
Казалось в воздухе меж ними. Небо, точно тушь
На холст пролита – становилось темным.
Звезды, луна – все скрылось в пене облаков
Серых и грозных. Море стало черным,
Но «Ветер» шел вперед, отринув груз оков
Якорной цепи. «Ветер» шел к свободе.
Вперед и только, не взирая ни на что.
– Я ради вас готов пойти на что угодно. –
Ари не знала, что ответить. Все не то
Будет, любое слово – лишне.
Три шага к выходу, открыла молча дверь
И вышла в ночь. О, Жрица и Всевышний!
Что происходит? Что же делать ей теперь?
Варден был зол. Шагами мерил пристань.
Смотрел в бессилии как уходил за горизонт
Все дальше «Ветер». Рейндельнорт неистов
Был, когда затеял что-то.
Не понаслышке знал то. Словно сытый кот,
Довольный, «все идет как надо».
Вард даже в сумерках сумеет различить
Его лицо и выражение. Прохладно,
Но он не чувствует погоды. Ари приручить
Он не сумеет тоже. Ни кнутом, ни лаской.
Он был уверен в ней. Боялся за нее.
Она ведь хрупкая внутри, за своей дерзкой маской
Она скрывает страх. Бессилие свое
И неуверенность. Она почти ребенок
В душе, хотя и сложена
На зависть многим. Как слепой котенок,
Ей нужна нежность и забота. Не его жена.
А Моргенштерна. Выругался матом.
Глупый мальчишка все испортил. Рейндельнорту шанс
Дав получить то, что хотел тот изначально. Братом,
Он бы не смог его назвать отныне. Он бы Тома спас
Сам, в тот же день, имеет везде связи.
Ари достаточно лишь было попросить.
Но она выбрала иное. Угодила сразу
В ловушку, на нее расставленную загодя. Простить
Ее простил давно он. Отпустить не может.
Корабль скрылся в ночном море. Вард закрыл глаза.
Вдохнул и выпрямился. Холод тронул кожу
Туманной сыростью. Как тридцать лет назад,
Так же был вечер, дождь со снегопадом.
Он распахнул окошко настежь в детской, чтобы показать
Алексу звезды, что летели рядом
Друг с другом, падая на землю.
– Нужно загадать,
Скорей желание, – локтем в бок. – не мешкай.
Глаза зажмурил и тихонько прошептал.
«Хочу стать взрослым и свободным». В темноте кромешной
Был слышен голос Алекса.
«Хочу чтоб не настал
Этот момент». – Вард обернулся к брату.
Тот улыбался нагло, убирая книжки в шкаф,
Игрушки в короб. Ровно. Аккуратно.
Тридцать лет минуло. Но Алекс также прав.
Не близнецы. Двойняшки. Неразлучны с детства.
Алекс как хвостик всегда следовал за ним.
Извечно правильный, опрятный. Вард его соседство
Едва переносил с собою рядом. За одним
Брат был заносчив, часто провокатор,
Сам не участвовал, но был всегда глава
Затеи пакостной ребячьей. Страшный консерватор,
Любил порядок и просчитывал все наперед. Едва
Минуло пять, Варден стал его страстью.
Все время вместе, все расскажет, все найдет,
Что он запрятал от него. Став его лучшей частью,
Против желания оного. Алекс все учтет,
Все-все спланирует, узнает, все предвидит,
И в тот момент, когда его совсем не ждешь,
Он вдруг появится. Его не ненавидит,
Но не испытывает чувств взаимных Вард. Как вошь,
Что живет рядом, но против желанья,
Хочешь избавиться, никак только поймать
Ее не можешь, не смотря на все старанья.
Так он бежал из дома прочь в семнадцать. Ни отец, ни мать
Не удержали. Вард желал свободы.
Алекс – наследник – идеальный вариант.
Просто исчез однажды ночью, затерявшись в водах
Норда – империи. А Алекс? Младший брат
Не изменился. Возмужал, стал старше,
Должность высокая – советник короля.
Он находил его всегда. Вард уходил все дальше.
Сменял фамилии, обличья, честно говоря,
Он всегда знал, что Алекс его сыщет,
Тайных агентов был начальником не зря
Он. Варден догадывался – рыщут
Где-то поблизости шпионы брата. Но то, что не таясь
Он сам появится? Вот это было ново.
Он пришел на встречу, не желал иметь с ним дел.
Не звал домой, как раньше. Словно не знакомы
Себя он вел в Блекуотере. Теперь, что брат хотел,
Стало понятным. Рейндельнорт играет,
Но Варден тоже не так прост, как быть хотел.
Он ждет, что Варден прибежит в столицу сам, еще не понимая,
Что он не тот подросток, каким он был когда-то. И что с Вардом дел
Личных иметь не стоит, а играть тем паче.
Его не зря выбрали главой Братства, было ведь за что.
Не просчитает его Алекс. Действовать иначе
Вард предпочтет на этот раз. И повлиять никто
Не смеет на его поступки. Ни брат, ни Ари, ни отец, ни сам Король.
Он не наследник более, не герцог, не адепт-отступник.
Он глава Братства Судоходников. Варден Рантарн. Он боль
Всех торгашей, купцов, заморских капитанов,
К нему идут за помощью, взамен рискуя всем,
Что только есть – душой, имуществом и честью, даже саном.
Он словно Дьявол средь живых. Ему совсем
Не важно кто они. Он делал свое дело.
Он был свободен в своем выборе, свободен каждый час.
Он полюбил и был любим, но как бы не хотел он,
Ари ушла. Он не сумел ее вернуть тогда. Так может быть сейчас?
Всю ночь штормило. Парус рвался в небо,
Ветер нещадно выл, сбивая порой с ног.
Море кипело черной пеной. Серым
Был небосвод безлунный, поперек
Пересекаем молниями, грома
Раскаты били словно пушки, резкий ход
Давая «Ветру». Дрожь по остову, с огромной
Мачты срываясь полотно, клонило борт
Все больше влево, ниже к водной буре.
А духи шторма раззадорились вовсю.
Как конь сбежавший, потерявший сбрую,
Стремится дальше в никуда,
Так мощь свою
Они казали. Ночь была кошмарной.
Ари забилась в дальний угол и во тьме
Своей каюты, затушив огарный
Свечи остаток. Сверху на корме
Творилось нечто, голос капитана
Тонул в раскатах, вое, всплеске морских волн.
Рейндельнорт был там. Она знала. Неустанно
Молитву Жрице посылая, чтобы он,
Чтобы она, чтоб все-все были живы,
Просила милости и жалости, взывая к небесам.
Чтобы спасла плохих, хороших, честных, верных, лживых,
Гуляк, обманщиков, неважно – всех. Запутав в волосах
Темных, распущенных ладони, сжала с силой
Голову пальцами. Зажмуривши глаза,
Она решила вспомнить обо всем невыносимом,
Что так болело внутри, в сердце. Рассказать
Нельзя такое, можно только вспомнить.
И снова лето, снова пристать, ветер, зной.
Море спокойное чуть шепчет. Все спокойно.
И дело новое с немалою ценой.
Она все вспомнила, тот первый вечер с Вардом.
Скорее дождь и переулок, их полночный разговор.
И то, как он смотрел на нее в минуты близости, полным страсти взглядом.
Каждую мелось, слово, каждый день до этих самых пор…
Буря закончилась. Не выл протяжно ветер,
Не били волны о борт, не свисали небеса
Черничной тучей. Взошла луна. Светло, так словно вечер.
Звезды мерцали самоцветами. Глаза
Давно привыкли к темноте, и в сером свете
Дороги лунной различимо, что внутри
Каюты Ари. Но дверь открылась от чего-то незаметно,
Без скрипа петель, стука ручки. Как горит
Фонарь, на палубе зажженный, стало видно,
Кто-то вошел. Не кто-то. Точно. Рейндельнорт.
Он выше всех других на судне ростом. Это очевидно.
Захлопнул дверь, вошедши. Отрезая вход
И выход, будто запер клетку.
Ари привстала и навстречу:
– Все… все улеглось? –
Голос сорвался. Села на кушетку.
Дав знак хлопком
ладони по обивке Алексу присесть.
– Пришлось
Вам много нынче испытать, Ари. Простите.
Я не учел, я не предвидел. Вы испугались…
– Нет. -
Опять обман.
– Ари, вы плачете? – сел рядом.
– Нет.
– Да вы дрожите. –
Обнял за плечи резко И прижал к себе ее.
– Я вам
не позволяю этого. -
И она дернулась, один, другой раз, третий.
Алекс не выпустил. Сильней прижал к груди.
Ари затихла. Руки, словно плети,
Легли безвольно на колени.
– Алекс, уходи.
– Нет. Не уйду. Я знаю, что я нужен.
– Нет, ты не нужен, – слезы в голосе. – Оставь
Меня, – но он не дал сказать.
– Ари, все кончилось.
Утихла буря, ну же, –
За подбородок взял легонько, взгляд в глаза.
– Заставь, ведь ты это умеешь, –
Шепнула едко, только взор не отвела.
– Пустите, мистер Рейндельнорт.
– Пожнешь, Ари, что сеешь…
– Я не нуждаюсь в вашей помощи. И я вас не звала! -
Он наклонился ниже. Так, чтоб слить дыхание,
Чтобы щекой коснуться девичьей щеки.
С каждым мгновеньем сокращая расстояние
До нежной ласки. Вдох. Ее руки
Тепло на шее. Обнимает крепче.
Целует губы нежно, бережно, внутри
Терзаем жаром большего. Чуть грубо,
Чуть больше страсти с каждым мигом. Мир горит.
Тает, сливается. Она только и сладость.
Ее желать и пить дыхание, и стук
Сердца друг друга. Испытать все – радость,
Гордость, отчаянье победы вырванной, испуг
От осознания, от стона поражения.
Ее ответ на поцелуй стер грань иных миров,
Когда померкло все под негой наслаждения.
Да, он заставил. Но к ответу не готов
Был. Губы, шея, ниже. К плечам спустился,
От ключиц скользнул к груди.
Не хотел сдерживаться и не мог. Но только когда впился
С силой каблук в его сапог. Он отрезвел. Круги
Пошли пред взором. Звон ладошки Ари
Об его щеку затушил пожар в крови.
Она ударила его! Вот стерва! Жаром
Щека полнилась мгновенно. Что не говори,
А она дикая. Свирепая, как кошка.
Силой не взять такую. Не заставить. Приручить
Только возможно мягко, осторожно.
Он найдет способ и подход к ней. Тело получить –
Это не сложно. Трудно добыть душу.
Ему не нужно только тело, ему нужно было все.
Пусть сотни правил своих собственных ему нужно нарушить,
Чтоб это сделать, но он пойдет на все, чтоб получить ее.