………………………………….
Но перед тем, как ты с завесою вечною
Отсель предпримешь путь!
Предпринять путь с завесою!
………………………………….
В его душе всегда собор страстей бунтует.
………………………………….
Могла-ль супружества я чтить союз священный,
Когда ты пременил венец в колючи терны?
………………………………….
Ты подозрения пустую тень одну
Уже готов почесть за злейшую вину.
Во-первых, что значит пустая тень? А сверх того г-н переводчик хотел тут сказать совсем не то. Как быть! Не всегда все делается как задумаем.
Подозрение может поставиться за вину тому, который подозревает, но тот, который предметом подозрения, должен сказать подозревающему: тебе довольно одной тени подозрения, чтобы почесть за вину то, в чем ни мало нет вины.
Ах! если-б Рим возмог, встречая тьмы смертей.
Риму нельзя ни тьмы, ни тьму, ни одной смерти встретить.
……………………………….
Нет! нет, надежды не имею,
Чтоб глас природы в нем огнь мщенья заглушил!